Быстрый и качественный перевод текстов в спортивной отрасли
Бюро Living Translation осуществляет перевод текстов в спортивной отрасли. Наши услуги востребованы не только среди российских, но также и зарубежных компаний. К нам обращаются, потому что мы предлагаем:
- полную передачу терминологических деталей;
- сохранение структуры исходного текста;
- строгий, но доступный для понимания стиль письма;
- оперативность обработки заказов;
- несколько тарифных пакетов.
Популярные Европейские языки | Перевод с языка | Перевод на язык |
Английский (британский) | от 368 | от 518 |
Немецкий | от 545 | от 633 |
Французский | от 633 | от 810 |
Итальянский | от 810 | от 1164 |
Испанский | от 633 | от 722 |
Мы работаем в формате Private Translation Services. Это означает, что за заказанный перевод текстов по спортивной тематике будет отвечать индивидуальный менеджер. Вы сможете обратиться к нему с любым вопросом и рассчитывать на полноценный и развернутый ответ.
Мы переводим тексты с английского и других иностранных языков на русский, а также осуществляем перевод на фитнес-тематику с русского. Вы будете удовлетворены качеством нашей работы, ведь её выполняют профессионалы с лингвистическим образованием и многолетним переводческим опытом.
Долгосрочное сотрудничество — гарант надёжности
Мы заинтересованы в долгосрочном сотрудничестве с каждым клиентом. Бюро Living Translation разработало линейку специальных предложений для постоянных заказчиков. Среди прочих наших преимуществ также стоит отметить:
- минимальные сроки исполнения работы — над текстами работает сразу несколько переводчиков;
- многоступенчатый контроль качества — редакторы и корректоры проверяют каждый текст;
- большой выбор тарифных планов — платите за то качество, которое необходимо для решения вашей задачи;
- использование современных технологий — обновляющиеся электронные словари с обширной терминологической базой.
Нашими услугами часто пользуются:
- фирмы, стремящиеся к покорению западных рынков;
- российские компании с партнёрами за рубежом;
- менеджеры, руководители проектов и другие сотрудники, представляющие юридических лиц;
- организации, применяющие оборудование иностранного производства;
- компании, использующие в работе специализированную зарубежную литературу.