Ветеринарный перевод

Закажите перевод сейчас
Долгосрочное сотрудничество

Переводческое бюро Living Translation длительное время сотрудничает с предприятиями аграрного сектора, государственными и частными ветлечебницами. Выполняя ветеринарный перевод, мы гарантируем:

 
  • гибкость в вопросах ценообразования за счет наличия прогрессивной тарифной сетки и предоставления дополнительных скидок;
  • обеспечение необходимого уровня качества услуг в соответствии со строгими стандартами;
  • привлечение профильных специалистов, в том числе переводчиков, редакторов и экспертов со специальным образованием.
 
Популярные Европейские языкиПеревод с языкаПеревод на язык
Английский (британский)от 368от 518
Немецкийот 545от 633
Французскийот 633от 810
Итальянскийот 810от 1164
Испанскийот 633от 722
Европейские языки
Греческийот 675от 738
Нидерландский (Голландский)от 800от 863
Турецкийот 675от 738
Страны СНГ
Белорусскийот 850от 913
Молдавскийот 500от 563
Армянскийот 613от 675
Азербайджанскийот 375от 438
Казахскийот 388от 450
Узбекскийот 488от 550
Восточные языки
Китайскийот 1738от 1813
Японскийот 1863от 1938
Арабскийот 488от 563

* - Цена в рублях, с НДС, за 1 переводческую страницу.

Виды переводов ветеринарной тематики

  • Устный синхронный. Услуги синхронистов требуются на массовых мероприятиях международного формата. Это брифинги, семинары, научные и научно-практические конференции, в которых принимает участие большое количество людей из разных стран. Это формат, при котором экономится время, но работа синхронистов оплачивается по наиболее высокой ставке, не в последнюю очередь — из-за необходимости применения специального оборудования.
  • Устный последовательный. Такой перевод востребован в ходе деловых встреч, на выставках и других мероприятиях с относительно малым числом участников. Часто последовательные переводчики сопровождают клиентов в зарубежных поездках или деловых вояжах по России. В бюро переводов Living Translation работают специалисты, владеющие разными языками, что делает услуги доступными для клиентов не только из РФ, но и стран ближнего зарубежья, ЕС, Южной и Северной Америки, Китая, а также других регионов.
  • Письменный. Для участия в таких проектах привлекаются переводчики и редакторы, работающие в бюро штатно, а также внештатные специалисты высокой квалификации. Ограничений по формату или тематике текстов не существует. Это могут быть инструкции к препаратам, научные доклады, статьи и пр.

С расценками на переводы ветеринарной тематики и дополнительной информацией о возможностях получения скидок рекомендуем ознакомиться в разделе «Цены».


Долгосрочное сотрудничество
* - поле обязательное для заполнения

ФИО * Email * Комментарий
Закажите перевод сейчас
* - поле обязательное для заполнения

Ваше имя * Телефон * Email * Комментарий Перевести с
на Загрузить файлРазмер до 20 мб
Закажите перевод сейчас
* - поле обязательное для заполнения

Ваше имя * Телефон * Email * Комментарий Перевести с
на Загрузить файлРазмер до 20 мб
.