Переводы в сфере экономики
Переводческим бюро Living Translation установлены высочайшие стандарты услуг. Предлагая переводы в сфере экономики с английского, французского, немецкого и других языков на русский (и/или наоборот), компания обеспечивает для корпоративных клиентов ряд преимуществ.
- Внимательное отношение к структуре и оформлению документов, при необходимости — приведение их в надлежащий вид в соответствии с международными стандартами.
- Абсолютная точность в передаче формулировок финансовых текстов, в том числе экономических статей и переводов залоговой документации, при оформлении международных кредитов в любой из стран мира.
- Наличие профильных специалистов-переводчиков, имеющих соответствующее образование и компетенцию.
- Пунктуальность, позволяющая клиентам компании рассчитывать на абсолютно точное выполнение обязательств по срокам. Возможно срочное решение поставленных задач.
Популярные Европейские языки | Перевод с языка | Перевод на язык |
Английский (британский) | от 368 | от 518 |
Немецкий | от 545 | от 633 |
Французский | от 633 | от 810 |
Итальянский | от 810 | от 1164 |
Испанский | от 633 | от 722 |
Европейские языки | ||
Греческий | от 675 | от 738 |
Нидерландский (Голландский) | от 800 | от 863 |
Турецкий | от 675 | от 738 |
Страны СНГ | ||
Белорусский | от 850 | от 913 |
Молдавский | от 500 | от 563 |
Армянский | от 613 | от 675 |
Азербайджанский | от 375 | от 438 |
Казахский | от 388 | от 450 |
Узбекский | от 488 | от 550 |
Восточные языки | ||
Китайский | от 1738 | от 1813 |
Японский | от 1863 | от 1938 |
Арабский | от 488 | от 563 |
* - Цена в рублях, с НДС, за 1 переводческую страницу.
Любой формат работы
В бюро Living Translation параллельно развивается три основных направления деятельности.
- Устный перевод последовательного типа. Практикуется в тех случаях, когда количество собеседников ограничено 2–3 лицами, а время общения строго не регламентировано. Формат часто используется в банковской сфере при обсуждении деловых контрактов и других нюансов сотрудничества между зарубежными партнерами в ходе личных встреч.
- Устный синхронный перевод. Актуален при организации масштабных конференций и форумов в финансовой сфере, предполагающих участие многочисленных гостей из различных стран. От последовательного отличается тем, что переводчик говорит одновременно с докладчиком. Из-за высокой психологической и умственной нагрузки практикуется периодическая замена переводчиков в течение рабочего дня.
- Письменный перевод. К выполнению таких задач привлекаются штатные и внештатные сотрудники — переводчики, консультанты, эксперты, редакторы. В результате выигрывает качество текстов, а цена остается приемлемой для подавляющего большинства клиентов.
Также специалисты бюро Living Translation эффективно работают на выезде. Выездной сервис востребован корпоративными клиентами, которые организуют деловые поездки партнеров в России или выезжают за рубеж для встреч и заключения контрактов.
Обратите внимание! Для заказа услуг предусмотрена онлайн-форма. Воспользовавшись этим удобным и современным способом сервисом, вы сэкономите самое ценное — время!
Перевод документов на:
- Английский
- Голландский
- Греческий
- Испанский
- Итальянский
- Казахский
- Китайский
- Татарский
- Французский
- Японский