Особенности устного перевода

Переводы 25 языков мира вместе с нами. Новый для России подход к работе, высокий результат.

Помимо работы с письменными источниками, Бюро предлагает лингвистическое сопровождение на мероприятиях различного формата. В зависимости от особенностей устного перевода в агентстве доступны:

  • Услуги последовательных переводчиков. Специализация — встречи, переговоры и прочее, с участием небольшого количества человек. Особенности устного перевода — мобильность, способность охвата различных тематик.
  • Услуги синхронистов. Специализация — широкоформатные мероприятия, охватывающие большое число людей, говорящих на различных языках. Особенностями устного перевода данного типа является: наличие специальной аппаратуры, подготовленные специалисты-синхронисты.

Система отбора и подготовки сотрудников, наличие технической базы, уникальная схема организации труда, контроль качества — все это позволяет говорить об эффективном и выгодном сотрудничестве. Узнать обо всех нюансах исполнения конкретного заказа можно, позвонив по телефонам, указанным на сайте.


Долгосрочное сотрудничество
* - поле обязательное для заполнения

ФИО * Email * Комментарий
Закажите перевод сейчас
* - поле обязательное для заполнения

Ваше имя * Телефон * Email * Комментарий Перевести с
на Загрузить файлРазмер до 20 мб
Закажите перевод сейчас
* - поле обязательное для заполнения

Ваше имя * Телефон * Email * Комментарий Перевести с
на Загрузить файлРазмер до 20 мб
.