Нотариальный перевод свидетельства о рождении

«Бюро Переводов» осуществляет разноплановую работу с письменными иноязычными текстами. В том числе предоставляются услуги по нотариальной заверке личных документов.

Работа с документами подразумевает соблюдение определенных критериев. К переводу свидетельств о рождении предъявляются следующие требования:

  • Требуется переводить документ, максимально сохраняя структуру. В том числе это касается печатей и штампов.
  • Написание имени и фамилии должно производиться в соответствии с другими документами заказчика.
  • Оформление должно максимально повторять оригинал.
  • Перевод свидетельства о рождении требует заверки у нотариуса.

Для того чтобы переведенная копия документа имела юридическую силу за рубежом, необходимо производить нотариальный перевод свидетельства о рождении. Что это значит? Работа заверяется подписью самого переводчика, подшивается к оригиналу документа и заверяется печатью и подписью нотариуса.

Помимо непосредственно работы узкоспециализированного в лингвистике специалиста, Бюро предоставляет и сопутствующие услуги: так, среди прочего доступен нотариальный перевод свидетельства о рождении. Удобство данной услуги, несомненно, оценят клиенты — теперь все важные процедуры и манипуляции можно осуществить в одном месте. Персональный менеджер будет вести ваш заказ с первых минут и до достижения результата.

Уникальная схема Private Translation Services позволяет каждому клиенту получить максимум комфорта от сотрудничества: работа профессионалов на каждом этапе работы станет гарантом высокого качества любых услуг.

Возникла необходимость в срочном выполнении нотариального перевода свидетельства о рождении? Доверьтесь профессионалам!

Закажите перевод сейчас
* - поле обязательное для заполнения

Ваше имя * Телефон * Email * Комментарий Перевести с
на Загрузить файлРазмер до 20 мб
.