Содержание
Русские народные потешки для детей
Русские народные потешки для детей
Ветер, ветерок,
Натяни парусок!
Кораблик гони
До Волги-реки!
Наши уточки с утра:
— Кря-кря-кря!
— Кря-кря-кря!
Наши гуси у пруда:
— Га-га-га!
— Га-га-га
А индюк среди двора:
— Бал-бал-бал!
— Бал-бал-бал!
Наши гуленьки вверху:
— Грру-грру-у-грру-у!
Наши курочки в окно:
— Ко-ко-ко!
— Ко-ко-ко!
А как Петя-петушок
Рано-рано по утру
Нам споет «Ку-ка-ре-ку!»
Зайка серенький сидит
И ушами шевелит.
Вот так, вот так
Он ушами шевелит!
Зайке холодно сидеть,
Надо лапочки погреть.
Вот так, вот так
Надо лапочки погреть!
Зайке холодно стоять,
Надо зайке поскакать.
Вот так, вот так
Надо зайке поскакать!
Зайку волк испугал!
Зайка тут же убежал!
***
Куда бежите, ножки?
— Куда бежите, ножки?
— По летней дорожке,
С бугра на бугор
За ягодой в бор.
В зеленом бору
Тебе наберу
Черной черники,
Алой земляники.
Умывалки
❧ Малыш не любит умываться или купаться? Плачет, когда вы его причёсываете? Конечно, делать это в тишине не интересно. Напевая наши песенки, превратите эти процедуры в игру — и плохого настроения не будет!
❧ Вашему малышу будет весело играть с вами под такие стишки и песенки.
Малыш сидит у вас на коленях.
Вы изображаете пальцами «козу».
Забодает, забодает, забодает.
Малыш сидит у вас на коленях. Вы постукиваете ногами об пол так, что малыш легонько подпрыгивает.
Поставьте малыша на ваши колени. Помогите ему попрыгать — «поплясать». Малыш «скачет» у вас на коленях, как на лошадке.
Поднимаем ручки малыша вверх, кладём ему на голову.
Положите ногу на ногу, и на неё посадите ребёнка, придерживая за ручки. Качайте его, как на качелях.
Топотушки
Ваш малыш начал делать первые шаги?
Эти песенки как раз для такого счастливого момента.
Русские народные песенки
Подсказки мамочке
Гармоничное развитие малыша невозможно без физических упражнений. Начальный этап подготовки — тренировка первых движений:
• Малыш хватает ваши пальцы и «висит» на них. Делать это нужно над кроваткой или любой другой мягкой поверхностью. Поднимать малыша нужно невысоко — так, чтобы ножки его касались поверхности.
• «Ползание», «прыжки», «шагание» с поддержкой и помощью взрослого.
• Почаще носим ребёнка в вертикальном положении, подставив свою ладонь ему под ножки.
После физических упражнений поможем малышу развить внимание. Первые виды восприятия у малыша осязательные (тактильные), зрительные и слуховые; поэтому на время занятий:
• По всей квартире располагаем крупные цветные пятна (в том числе и в ванной).
• Над кроватью — укрепим подвижную конструкцию с игрушками (активный центр).
• Несколько раз в день даём малышу слушать классическую музыку, поём свои любимые песни.
И самое главное:
• Как можно больше тактильных контактов: объятия, поглаживание, массаж.
• Постоянно говорим с малышом, не коверкая (!) слова, при этом смотрим ему в глаза. Когда он начнёт гулить, повторяем за ним его звуки.
Важно помнить, что развитие пальчиков ребёнка напрямую связано с развитием головного мозга. Поэтому к 6 месяцам хорошо приготовить небольшой ящичек с различными мелкими предметами (пуговицы и крупные бусины на верёвочке, запечатанный флакончик с горошинами и т.д.). И даём играть малышу (но обязательно под присмотром!). Хорошо развивают пальчики малыша игры с разноцветными пищалками, «звенелками»; вкладывание маленького предмета в большой и даже подбор крышек к кастрюлям.
Потешки для развития речи и мелкой моторики
Все без исключения народные потешки во время произнесения сопровождаются движениями. Это играет большую роль в развитии у детей младшего возраста мелкой моторики. Известная всем «Сорока» относится именно к таким стишкам.
Кашу варила, деток кормила
(совершаются круговые движения пальчиком по ладошке).
Первому дала, второму дала,
Третьему дала, четвёртому дала,
(мама по очереди прикасается к каждому пальчику, загибая его к ладошке).
(большой пальчик слегка покачивается с помощью свободной руки).
При произнесении каждой строки ребёнок, сначала с помощью взрослых, а потом и самостоятельно, выполняет движения пальчиками: водит ими по ладошке другой руки, пересчитывает пальчики, загибает их, удерживает в согнутом положении. Эта потешка, благодаря мелким, точно выверенным движениям, инициирует развитие обоих полушарий головного мозга малыша. Кроме того, «Сорока» помогает ребёнку освоить определённые социальные установки в семье – каждый должен помогать по хозяйству. Словарный запас, который требуется от ребёнка во время проговаривания этой потешки, небольшой, но все словосочетания и звуки построены таким образом, что ему легко их произносить и заучивать.
Я на камушке сижу
Я на камушке сижу,
И топор в руках держу,
Ой ли, ой люли,
Я топор в руках держу.
Я топор в руках держу,
И все колышки тешу,
Ой ли, ой люли,
Вот я колышки тешу.
Я все колышки тешу,
Изгородь горожу,
Ой ли, ой люли,
Изгородь горожу.
Изгородь горожу,
Я капусту сажу,
Ой ли, ой люли,
Я капусту сажу.
Я капусту сажу,
Да все беленькую
Ой ли, ой люли,
Да все беленькую.
Да все беленькую,
Да кочаненькую,
Ой ли, ой люли,
У кого капусты нету,
Прошу к нам в огород,
Ой ли, Ой люли,
Прошу к нам в огород.
Семейный фольклор
Включает в себя малые жанры, такие как потешки, колыбельные, свадебные песни и поминальные причитания. Наименование раздела говорит само за себя. Данный фольклор существует с незапамятных времен. Причем его формирование происходит обособленно, в рамках одной семьи или близкого окружения.
Отличительная черта жанра – создание уникальных выражений, которые понятны только тем, кто присутствовал на их «рождении». Например, в семействе Толстых в обиходе была фраза «архитектор виноват».
Хотите знать, как появилось это выражение? Тогда слушайте! Когда будущему классику исполнилось пять лет, на Новый год ему презентовали чашку, которую парнишка просил в течение долгого времени. Обрадованный малыш поспешил рассказать всем о полученном презенте.
Перебегая через порог, будущий граф споткнулся и упал. Чашка разлетелась вдребезги. Маленький Илюша оправдывался, утверждая, что он ни причем, вина лежит на архитекторе, который спроектировал злосчастный порог. С тех пор в семье Толстых постоянно использовали данное выражение, которое было равноценно крылатой фразе «стрелочник виноват».
Колыбельные песни
Еще один интересный жанр семейного фольклора. Во времена наших предков умение красиво петь считали особым талантом. Играя, мама всегда обучала дочку правильно «баюкать» малышей. Эта способность требовалась для того, чтобы старшие дети с шести лет могли присматривать за младшенькими, исполняя роль нянечки.
Колыбельная использовалась не только для успокоения дитя, но и для его защиты. Многие песни были своеобразными «заговорами». Они оберегали кроху от неприятностей, которые подстерегали его в будущем. Часто колыбельная обращалась к духам и волшебным существам, носителям сновидений – Дреме и Сну.
Мифических созданий призывали для убаюкивания малышей. В наши дни это искусство практически забыто.
Пестушки и потешки
Коротенькие напевы, помогающие ребенку в развитии и познании окружающей природы. Помните, как мама вас учила «Сорока-ворона…».
Пестушки и потешки побуждали малышей к действиям, приучали к гигиеническим процедурам, развивали мелкую моторику рук и рефлексы.
Вернуться к оглавлению
Свадебные песни
Данная разновидность фольклора разительно отличалась от остальных жанров. Причем исполняли их исключительно на свадебном торжестве. С функциональной точки зрения, песнопения были необычайно важны, выполняя «юридическую роль» в процедуре.
Также большое значение уделяли причитаниям. Они стали неотъемлемой частью праздника и представляли собой лирические повествования, описывающие переживания невесты, родителей и её подружек. |
Немалую роль играли величания. В них гости свадебного мероприятия восхваляли виновников торжества, желали им долгих лет счастья и благосостояния. Ни один праздник не обходился без корильных песенок в шутливом тоне. Чаще всего их арестовывали сватам, которые стали «причиной» того, что девушка покинула отчий дом и утратила волю.
Причитания и плачи в день похорон еще одно направление фольклора. Когда он зародился до сих пор неизвестно. Жанр до наших дней дошел «обрывочно», но из названий можно разобрать, о чем идет речь.
Характерная черта данного творчества – наличие строгой последовательности, которую плакальщик «украшал» собственными оригинальными элементами. Например, рассказывал о жизни или любви усопшего. Очень ярко обряд отражен в картине «Вий» (1967 года).
Считалки
В детстве перед началом какой-либо игры, мы с вами рассчитывались. В этом нам помогали считалки. Считалки — это одна из форм жеребьевки, небольшой стишок, с помощью которой определяют ведущего. Считалка — это очень важный элемент, который помогает детям избежать ссоры и установить согласие и уважение к принятым правилам. В организации считалок очень важен ритм.Аты-баты, шли солдаты,
Аты-баты, на базар.
Аты-баты, что купили?
Аты-баты, самовар.
Аты-баты, сколько стоит?
Аты-баты, три рубля
Аты-баты, он какой?
Аты-баты, золотой.
Аты-баты, шли солдаты,
Аты-баты, на базар.
Аты-баты, что купили?
Аты-баты, самовар.
Аты-баты, сколько стоит?
Аты-баты, три рубля.
Аты-баты, кто выходит?
Аты-баты, это я!
Проект на тему «Фольклор»
В ученическом проекте по литературе на тему «Фольклор» изучается проблема изменения отношения к народным традициям, равнодушия подрастающего поколения к малым жанрам фольклора, которые, в первую очередь, являют собой отражение жизни, быта и поверий предков.
Подробнее о проекте:
В детском проекте на тему «Фольклор» представлена доступная информация об истории фольклора и жанрах фольклора. В работе дается определение таких малых жанров фольклора, как колыбельная песня, пестушка, потешка, прибаутка, закличка, загадка, скороговорка, считалочка, игра.
Оглавление
Введение
1. Что такое фольклор.
2. История фольклора.
3. Жанры фольклора.
4. Малые жанры фольклора.
4.1. Колыбельная песня
4.2. Пестушка.
4.3. Потешка.
4.4. Прибаутка.
4.5. Пословицы.
4.6. Игры.
4.7. Заклички.
4.8. Считалка.
4.9. Скороговорка.
4.10. Загадка.
5. Исследование по фольклору.
Заключение
Список литературы
Приложение
Введение
Фольклор (от англ. folk-lore — «народная мудрость») — народное творчество, чаще всего устное.
Важнейшей особенностью фольклора в отличие от литературы и современной книжной культуры является его традиционализм и ориентация на устный способ передачи информации. Носителями обычно выступали сельские жители (крестьяне).
Проблема: люди забывают фольклор, все реже обращаются к малым жанрам УНТ (устного народного творчества).
Объект исследования: произведения малых жанров УНТ (в частности колыбельные песни).
Цель исследования: проанализировать отношение наших современников к фольклору, возбудить интерес к малым жанрам УНТ.
- Провести анкетирование среди населения по вопросам отношения к малым жанрам фольклора в нашей местности;
- Выявить пробелы в знании данных видов УНТ;
- Организовать ряд фольклорных мероприятий среди уч-ся разных классов по данной тематике;
- Провести обучение с ребятами младших классов подвижным фольклорным играм;
- Сделать выставку рисунков на данную тему;
- Провести интервью среди «взрослого населения» (Собрать материалы, на примере колыбельных песен (тексты), сделать выводы.)
- Выпустить сборник малых жанров фольклора «Бабушкина сокровищница» (по воспоминаниям бабушек и дедушек).
Гипотеза: я считаю, что фольклор интересен, актуален и в наши дни, и совершенно реально возродить интерес к фольклору у молодого поколения.
Прикосновение
Был один такой случай в больнице, зафиксированный медиками. В послевоенные годы, когда очень много младенцев осталось без родителей, их размещали в больницах. Оказывалась вся необходимая медицинская помощь, но всё равно детская смертность была велика. Медики заметили, что в одной из палат дети не умирали, а наоборот, росли крепкими и здоровыми. Оказалось, что санитарка, работавшая в этой палате, брала детей на руки, баюкала, поглаживала, то есть пестовала.
Можно очень много примеров найти пестования и в других народностях, ведь этот не только выполнение действий с младенцем, приговаривая слова, но и любой контакт с мамой. Женщины древних африканских племён носили детей всегда с собой. Только одни сзади в коробе с крышкой, а другие спереди подвязывали ребёнка большим платком. И путешественники, и учёные заметили, что племена, где дети находятся в коробе, враждебные и кровожадные. А племена, где дети находились спереди и видели лицо мамы, дружелюбные и мирные. Всё просто, ребёнок, находящийся спереди видел эмоции и реакцию мамы на мир и действия происходящие вокруг. А ребенок сзади не имел постоянного зрительного контакта с мамой, и знакомство с окружающим миром было неполноценным.
Вообще развитие ребёнка до года – это телесный контакт, который понятен младенцу, и он чутко его ждёт, и отвечает эмоциями.
Потешки про еду для детей
Супчик ели,
Супчик ели,
Поскорей бы супчик съели!
Много кушать?
Ну так что ж,
Ай да супчик! Ай , хорош!
Котик выпил молока (облизываемся язычком),
Откусил он пирога (хлопаем в ладошки),
Лапки вытер (трем ручки друг о друга),
Нос помыл (обтираем носик),
«Мяу, мяу!» — говорил (говорим: «Мяу»).
Ай, туки, туки, туки.
Застучали ложки,
Застучали ложки
Заиграли ложки:
Тук-ток, тук—ток,
Скоро Тимочке годок!
В огороде шум-шум-шум,
Зайка-зайка: хрум-хрум-хрум,
Прыг-прыг-прыг по пням, по пням,
Съел морковку — ням-ням-ням!
Куры-куры: «Ко-ко-ко!
Мы снесли яички;
Ку-ку-кушайте, ко-ко,
Детки-невелички!»
Творог-творог-творожок,
Ням-ням-ням — как вкусно!
Творог-творог-творожок,
Белый, как капуста!
В ротик -ам! — и творожок
Как снежинка тает;
Творог-творог — наш дружок!
Зубки укрепляет.
Мы гуляем, мы гуляем!
Погуляем — поглядим,
Аппетит как нагуляем
Мяско вкусное съедим!
Раз малинка, два малинка,
Прямо у окошка;
Раз малинка, два малинка —
Целое лукошко!
Только надо рано встать,
Чтоб лукошко то собрать.
Пышка, лепёшка
В печи сидела,
На нас глядела,
В рот захотела.
Источники:
Поделиться новостью в соцсетях
Об авторе: Светлана Игоревна « Предыдущая запись Следующая запись »
Русские народные стихи и потешки для самых маленьких детей
Русские народные стихи и потешки«Из-за леса, из-за гор. ..»
Из-за леса, из-за гор
Едет дядюшка Егор.
Сам на лошадке,
В красной шапке,
Жена на баране,
В красном сарафане.
Дети на телятах,
Внуки на козлятах.
***
Гуси вы, гуси,
Красные лапки,
Где вы бывали,
Что вы видали?
-Мы видали волка,
Унес волк гусенка,
Да самого лучшего,
Да самого большего!
Гуси вы, гуси,
Красные лапки!
Щипите вы волка,
Спасайте гусенка!
***
Дедушка Ежок!
Не ходи на бережок,
Там растаял снежок,
Заливает лужок!
Ты промочишь ножки,
Красные сапожки.
***
Петушок, петушок,
Золотой гребешок,
Масляна головушка,
Шелкова бородушка,
Что ты рано встаешь,
Голосисто поешь,
Ване спать не даешь?
***
Ночь пришла,
Темноту привела,
Замолчал петушок,
Запел сверчок…
Уж поздно, сынок,
Ложись на бочок.
Баю-бай,
Засыпай.
***
Ночь ушла,
Темноту увела,
Замолчал сверчок,
Запел петушок…
Полежали немножко,
Отворили окошко:
«Здравствуй, солнышко — колоколнышко!»
***
Петушок, петушок,
Золотой гребешок,
Масляна головушка,
Шелкова бородушка,
Что ты рано встаешь,
Голосисто поешь,
Деткам спать не даешь?
***
Водичка, водичка,
Умой мое личико,
Чтобы глазоньки блестели,
Чтобы щечки краснели,
Чтоб смеялся роток,
Чтоб кусался зубок.
***
Раным-рано поутру
Пастушок: «Ту-ру-ру-ру!»
А коровки в лад ему
Затянули: «Му-му-му!»
Ты, Буренушка, ступай,
В чисто поле погуляй,
А вернешься вечерком,
Нас напоишь молочком.
***
Наши уточки с утра –
Кря-кря-кря! Кря-кря-кря!
Наши гуси у пруда –
Га-га-га! Га-га-га!
А индюк среди двора –
Бал-бал-бал! Балды-балда!
Наши гуленьки вверху –
Грру-грру-угрру-у-грру-у!
Наши курочки в окно –
Кко-кко-кко-ко-ко-ко-ко!
А как петя-петушок
Ранним-рано поутру
Нам споет ку-ка-ре-ку!
***
Стуки-стуки, глянь в ворота:
Верно, в гости едет кто-то:
Едет целая семья,
Впереди идет свинья.
Гусли гусь настроил,
А петух с трубою.
Кот и песик удивились –
Даже помирились.
***
Как у нашего кота
Шубка очень хороша,
Как у котика усы
Удивительной красы,
Глаза смелые,
Зубки белые.
***
Тень-тень-потетень,
Выше города плетень.
Сели звери на плетень.
Похвалялися весь день.
Похвалялася лиса:
— Всему свету я краса!
Похвалялся зайка:
— Пойди, догоняй-ка!
Похвалялися ежи:
— У нас шубы хороши!
Похвалялся медведь:
— Могу песни я петь!
***
Скучно волку жить в лесу –
Он заводит песню.
Так неладно, так нескладно –
Хоть беги из лесу.
Перед ним лисица пляшет –
Рыжей лапой машет.
Хоть ни ладу и ни складу –
Пляшет до упаду.
Воробей пищит на ветке
Изо всех силенок.
Пусть нескладно, непонятно –
Все равно приятно.
«Ваня, Ваня, простота…»
Ваня, Ваня, простота!
Купил лошадь без хвоста!
Сел задом наперед
И поехал в огород.
***
Наша-то хозяюшка
Сметлива была
Всем в избе работушку
К празднику дала:
Чашечку собачка моет языком.
Мышка собирает крошки под окном.
По столу котище лапою скребет,
Половичку курочка веничком метет.
***
Тень-тень, потетень,
Выше города плетень,
Сели звери под плетень, похвалялися весь день.
Похвалялася лиса:
— Всему свету я краса!
Похвалялся зайка:
— Поди догоняй-ка!
Похвалялись ежи:
— У нас шубы хороши!
Похвалялся медведь:
— Могу песни я петь!
«Катя, Катя, Катюха…»
Катя, Катя, Катюха,
Запрягла петуха,
Петух заржал,
На базар побежал.
«Андрей-воробей…»
Андрей-воробей,
Не гоняй голубей,
Гоняй галочек
Из-под палочек.
Не клюй песок,
Не тупи носок!
Пригодится носок
Клевать колосок!
***
Ой, люли, люли, люли,
Прилетели журавли.
Журавли то мохноноги,
Не нашли пути- дороги.
Они сели на ворота,
А ворота — скрип-скрип.
Не будите у нас Ваню,
У нас Ваня спит, спит.
***
Сел комарик на кусточек,
На еловый на пенечек,
Свесил ноги на песочек,
Сунул носик под кусточек-
Спрятался!
***
Пошел котик на торжок,
Купил котик пирожок.
Пошел котик на улочку,
Купил котик булочку.
Самому ли съесть?
Или Ванечке снесть?
Я и сам укушу,
Да и Ванечке снесу.
***
— Котятки, котятки,
Малые ребятки!
А кто у вас больший?
А кто у вас меньший?
— Мы все подрастем,
За мышами пойдем.
Один дедушка-кот
Будет дома сидеть
Да на печке лежать,
Нас с добром поджидать.
***
Старый заяц сено косит,
А лиса сгребает.
Муха сено к возу носит,
А комар кидает.
Довезли до сеновала –
С воза муха закричала:
«На чердак я не пойду,
Я оттуда упаду,
Ноженьку сломаю,
Буду я хромая».
***
Как на тоненький ледок
Выпал беленький снежок.
Выпал беленький снежок,
Ехал Ванюшка-дружок.
Ваня ехал, поспешал,
Со добра коня упал.
Упал Ваня и лежит,
Никто к Ване не бежит.
Две девушки увидали,
Прямо к Ване подбежали,
На коня Ваню сажали,
Путь-дорогу показали.
Путь-дорогу показали,
Да наказывали:
— Как поедешь ты, Иван,
Не зевай по сторонам!
***
Гречку мыли, гречку мяли,
Мышку по воду послали
По мосту-мосточку,
Желтому песочку.
Проплутала долго –
Испугалась волка,
Заблудилась, слезы градом,
А колодец – рядом.
***
Ой ты, заяц косой – вот так!
Не ходи ты за мной – вот так!
В огород попадешь – вот так!
Всю капусту сгрызешь – вот так,
Как поймаю тебя – вот так,
Как за уши схвачу – вот так,
Да и хвост откручу – вот так!
***
Солнце, солнце, уходи до утра.
Всем ребятам спать пора, спать пора.
Пастушатам – молока через край,
Тем, кто пашет, — каравай.
Фольклор для маленьких
Автор-составитель:
Аюкина Флора Абдулловна,
воспитатель
МАДОУ «Детский сад № 44» г.Тобольска
Фольклор — народное творчество, чаще всего именно устное; художественная, коллективная, творческая деятельность народа, отражающая его жизнь, воззрения, идеалы; создаваемые народом и бытующие в народных массах поэзия (придания, песни, частушки, анекдоты, сказки, поэзии, эпос), народная музыка (песни, инструментальные наигрыши и пьесы), театр (драмы, сатирические пьесы, театр кукол), танец, архитектура, изобразительное и декоративно — прикладное искусство.
Ценность фольклора заключается в том, что с его помощью взрослый легко устанавливает с ребенком эмоциональный контакт. В.А.Сухомлинский считал потешки, песни, сказки незаменимым средством пробуждения познавательной активности, самостоятельности, яркой индивидуальности. Ласковый говорок прибауток, потешек вызывает не только у малыша, но и у взрослого, использующего образный язык народного поэтического творчества для выражения своей заботы, нежности, веры в ребенка.
Наблюдения показывают, что произносимые взрослым короткие и ритмичные фразы, в которых ребенок улавливает повторяющиеся звуки, вызывает у него реакцию на художественное произведение. Интонация голоса в одних случаях успокаивает его, в других — бодрит. Например, колыбельные песни оказывают усыпляющее действие, а потешки, в которых имеются игровые приемы (“Ладушки”, “Идет коза рогатая”, “Поехали — поехали”), вызывает потребность вступить в эмоциональный контакт со взрослым.
Попевки, приговорки — первые художественные произведения, которые слышит ребенок. Знакомство с ними обогащает его чувства и речь, формирует отношение к окружающему миру, играет неоценимую роль во всестороннем развитии.
Особую значимость приобретает фольклор в первые дни малыша в дошкольном учреждении. Ведь в период привыкания к новой обстановке он скучает по дому, маме, еще не может общаться с другими людьми, взрослыми. Хорошо подобранная, с выразительностью рассказанная потешка порой помогает установить контакт с ребенком, вызвать у него положительные эмоции, симпатию к пока еще мало знакомому человеку — воспитателю. Ведь многие народные произведения позволяют вставить любое имя, не изменяя содержания. В адаптационный период очень важно использовать различные потешки, например:
Кто у нас хороший,
Кто у нас пригожий?
Ванечка — хороший!
Ванечка — пригожий!
Вот проснулся петушок,
Встала курочка,
Просыпайся, мой, дружок,
Подымайся, Юрочка!
Доброе утро, заинька мой.
Доброе утро Алешенька дорогой.
Я Алешеньку люблю,
Ему песенку спою:
Кто у нас хороший?
Кто унас пригожий?
Алешенька хороший,
Алешенька пригожий.
В светлом теремочке
Выросла Лизуша!
Люди ее любят,
Все ее голубят.
Нельзя забывать, что словарный запас детей раннего возраста не велик, реальный мир воспринимается своеобразно. Поэтому потешки должны соответствовать уровню развития детей. И интонация с которой они произносятся воспитателем, должна быть понятна детям. Простые, короткие они побуждают малышей к действию, произнесенные же нараспев, ласково, не громко, успокаивают, настраивают на сон, отдых.
Важно использование потешек, которые заставляют детей двигаться, например:
Киска, киска, киска брысь!
На дорожку не садись.
Наша деточка пойдет
Через киску упадет!
Встань, малыш еще разок,
Сделай маленький шажок.
Топ — топ! Ходит мальчик наш с трудом,
Первый раз обходит дом!
Топ — топ.
Скачет зайка маленький
Около завалинки.
Быстро скачет зайка,
Ты его поймай-ка.
Большие ноги шли по дороге:
Топ — топ — топ. Топ — топ — топ.
Маленькие ножки бежали по дорожке:
Топ — топ- топ. Топ — топ — топ.
Маша, Маша маленька,
Машенька удаленька.
Пройди, Маша, горенкой,
Топни, Маша, ноженькой.
Удачно подобранная потешка помогает во время кормления. Даже те дети, которые обычно отказываются от еды, начинают, есть с удовольствием:
Травка — муравка, со сна поднялась,
Птица — синица за зерно взялась,
Зайка за капустку,
Мышка за корку,
Дети за молоко.
Умница, Катенька,
Ешь кашку сладеньку,
Вкусную, пушистую,
Мягкую, душистую.
А у нас есть ложки,
Волшебные немножко.
Вот тарелка, вот еда
Не осталось и следа.
Час обеда подошел,
Сели деточки за стол,
Бери ложку, бери хлеб
И скорее за обед.
С аппетитом мы едим,
Быстрее вырасти хотим.
И при подготовке детей ко сну, тоже важно использование потешек:
Вот и люди спят
Вот и звери спят.
Птицы спят на веточках,
Лисы спят на горочках,
Зайцы спят на травушке,
Утки на муравушке,
Детки все по люлечкам. ..
Спят — поспят, всему миру спят велят.
Люли, люли, люли,
Прилетели гули,
Сели гули на кровать,
Стали гули ворковать,
Тихо Машу усыплять:
“Спи, малютка, почивай,
Глаз своих не открывай”.
Баю, баю, баю, бай.
Пойди бука под сарай.
Пойди бука под сарай,
Коням сена надавай.
Кони сена не едят,
Все на Ванечку глядят.
Тишина у пруда,
Не качается вода.
Не шумят камыши,
Засыпают малыши.
Хлоп в ладоши: бах — бабах!
Словно шарик лопнул страх!
Бяки — буки, ну — ка кыш!
Не боится вас малыш!
Во время одевания на прогулку:
Если хочешь прогуляться,
Нужно быстро одеваться.
Дверцу шкафа открывай
И одежду доставай.
На мою малышку,
Наденем мы штанишки.
Повторяй за мной слова:
Ножка — раз, ножка — два,
Застегнем застежку,
Обуем ножки,
Бегай по дорожке
Раз, два, три, четыре, пять
Собираемся гулять.
Завязала Настеньке
Шарфик полосатенький.
Наденем на ножки
Валенки — сапожки,
И пойдем скорей гулять,
Прыгать, бегать и скакать.
Вот они, сапожки:
Этот с левой ножки, этот с правой ножки.
Если дождичек пойдет,
Наденем калошки;
Этот с левой ножки, этот с правой ножки
Вот как хорошо.
Хоть устали одеваться,
Но не будем возмущаться!
Что осталось — голова?
Вот и кепочка — раз, два!
Надо Машу одевать,
И скорей идти гулять!
Вслушиваясь в певучесть, образность народного языка, ребенок не только овладевает речью, но и приобщается к красоте и самобытности слова.
Простота и мелодичность звучания потешек, помогает детям запомнить их. Они начинают вводить народные потешки в свои игры — во время кормления куклы, расчесывания или укладывания ее спать.
Каша из гречки,
Где варилась? — В печке.
Сварилась, упрела,
Чтоб Машенька ела. ..
Расти, коса, до пояса,
Не вырони ни волоса.
Расти, косынька, до пят —
Все волосыньки в ряд.
Расти, коса, не путайся —
Маму, дочка, слушайся.
Баю — бай, баю — бай,
Ты, собачка, не лай.
Белолапа, не скули,
Мою Таню не буди.
Темна ноченька, не спится,
Моя Танечка боится.
Ты, собачка, не лай,
Мою Таню не пугай.
Большое значение имеют потешки для воспитания у малышей дружелюбия, доброжелательности, чувства сопереживания. Если в группе кто — то из детей плачет, то остальные стараются успокоить, приговаривая: “Не плачь, не плачь — куплю калач”
Фольклор дает возможность познакомить детей с животными, которых они видели только на картинке (с лисой, медведем, белкой, зайцем), формирует представления о диких животных, птицах и их повадках. Образный язык поэзии помогает ребенку открыть для себя многое и в чувствах человека, его отношении к окружающему миру, поступкам отдельных людей. А задача воспитателя — заложить в душе ребенка первые ростки человеколюбия и гумманизма человека ко всему живому.
Фольклорные произведения учат детей понимать “доброе” и “злое”, противостоять плохому, активно защищать слабых, проявлять заботу, великодушие к природе. Через сказку, потешки, песенки у малышей складываются более глубокие представления о плодотворном труде человека. Так, репка, морковка, огурчик в их представлении уже не обыкновенный предмет, а источник труда человека. В потешках малыши улавливают доброе, гуманное отношение ко всему живому:
— Петушок — петушок…
— Наши уточки с утра…
— Курочка — рябушечка..
— Дай молочка, Буреночка…
— Люли, люли, люли, прилетели гули…
— Сорока — ворона..
Произведения народного поэтического творчества оказывают разностороннее воздействие на воспитание ребенка. Потешки помогают воспитателю наладить эмоциональный контакт с детьми и в режимных процессах и свободной, игровой деятельности.
Воспитатель должен (именно должен) пестовать малютку, ласкать не за что-то, а по велению чувства, по своей душевной щедрости. И тогда малыш, несомненно полюбит воспитателя. У него обязательно возникнет желание обнять его, погладить, поцеловать. Взрослому следует высоко ценить такие душевные порывы и с горячностью откликаться на них, потому что доверие к старшему свидетельствует о глубинных чувствах, которые воспитателю посчастливилось взлелеять в малышке.
Припевки, потешки, прибаутки, байки дети должны слышать с самого раннего возраста. Воспитатель, работающий с детьми младшего возраста, обязательно должен их использовать, чтобы успокоить малыша, развеселить, просто поговорить.Ведь они способствуют созданию положительного эмоционального настроя, воспитания гуманных чувств, развитию гуманных чувств, развитию разговорной речи.
Такие процессы в жизни маленьких детей, как одевание, кормление, укладывание спать… требуют сопровождения словом и здесь русское народное творчество незаменимо.
В своей работе, я их использую как в режимных моментах, утренней гимнастике, в организованной образовательной деятельности, в развлечениях так и на прогулке.
Список использованной литературы:
- Гербова В.В. «Русские народные песенки, потешки, небылицы, скороговорки». Книга для чтения в детском саду 2-4 года. Москва Оникс 2006г.
- Неганова Н. «Русский фольклор в жизнь малышей». Дошкольное воспитание, 1995, №10.
- Новикова И. «Использование фольклора в работе с детьми младшего возраста». Дошкольное воспитание 1990, № 7.
- Павлова Л. «Фольклор для маленьких» Дошкольное воспитание 1990, №7.
- Тарабарина Т.И., Елкина Н.В. «Прибаутки, песенки, потешки». Популярное пособие для родителей и педагогов 1998г.
Интернет-ресурсы:
http://shkolnie.ru/kultura/36650/index.html
http://dohcolonoc.ru/cons/5544-rol-folklora-v-razvitii-rechi.html
http://refdb.ru/look/2200908. html
http://www.maam.ru/detskijsad/ispolzovanie-folklora-ustnogo-narodnogo-tvorchestva-v-rezhimnyh-momentah-v-grupah-mladshego-vozrasta.html
http://nsportal.ru/detskiy-sad/materialy-dlya-roditeley/2013/09/12/konsultatsii-dlya-vospitateley-vliyanie-muzykalnogo
Приглашаем педагогов дошкольного образования Тюменской области, ЯНАО и ХМАО-Югры опубликовать свой методический материал:
— Педагогический опыт, авторские программы, методические пособия, презентации к занятиям, электронные игры;
— Лично разработанные конспекты и сценарии образовательной деятельности, проекты, мастер – классы (в т. ч. видео), формы работы с семьёй и педагогами.
Почему выгодно публиковаться у нас?
1. «Детские сады Тюменской области» официально зарегистрированное профильное СМИ федерального уровня. ЭЛ № ФС 77 — 43321
2. Деятельность редакции поддерживается Департаментом образования и науки Тюменской области
3. Мы оформляем «Свидетельство о публикации» в СМИ.
4. Документ имеет уникальный номер, вписан в реестр, имеет оригинальную печать редакции интернет-издания и подпись.
5. «Свидетельство о публикации» в СМИ отправляется автору как в бумажном, так и в электронном варианте.
Подробно >>>
Образец «Свидетельства о публикации авторского методического материала в СМИ».pdf
Детские стишки для маленького народа Мой, Эдгар: Очень хорошая мягкая обложка (1939) Первое издание
Издано Альфредом Ленгником и Ко. Лтд., Лондон, 1939 г.
Состояние: очень хорошее Мягкое покрытие
Об этом товаре
— 274 мм. Песенник, сшитый переплет. Проиллюстрировано. Тонкий объем. Стр. 64. Музыка в стандартной записи с текстами. Переплет немного рыхлый. Незначительный износ по длине позвоночника с небольшими трещинами на стопе. Инвентарный номер продавца № 003969Задайте вопрос продавцу
Библиографические данные
Название: Детские стишки для маленьких людей
Издатель: Alfred Lengnick and Co. Ltd, Лондон
Дата публикации: 1939
Переплет: Мягкая обложка
Иллюстратор: Кромби, Банти
Состояние книги: Очень хорошее
Издание: Первое издание
Описание магазина
Посетите наш магазин, когда находитесь в ЧЕЛТЕНХАМЕ. Созданная с 1994 года, у нас есть хороший Общее фонд с упором на литературу, лит. Биог, Критика, Поэзия и др. Также сильный в науке, философии, духовности, здоровье. Пожалуйста, сначала позвоните, если хотите к см. все перечисленные здесь позиции, так как наш почтовый фонд находится в отдельном месте.Посетить витрину продавца
Условия продажи:Книги на чердаке Роджер Лангер, 14 Сент-Джеймс-стрит, Челтнем, GL522SH. телефон магазина +44 01242255300
Условия доставки:
Заказы обычно доставляются в течение 2 рабочих дней.Стоимость доставки указана для книг
весом 2,2 фунта или 1 кг. Если ваш заказ на книгу тяжелый или негабаритный, мы можем связаться с вами, чтобы сообщить о необходимости дополнительной доставки.
Список книг продавца
Способы оплаты
принимает продавец
Народные детские стишки, чтение вместе родителями и детьми-чтение классики с учебниками
Народные детские стишки, также известные как народные песни и народные песни, являются общим термином для детских песен и детских стишков. Они близки к жизни и являются устными творениями людей, большинство из которых ставятся и поются для детей.
Смотрите, такие интересные народные песни в учебнике! Эти баллады изящны, легки для понимания и запоминания, легко читаются и полны ритма. Когда мы читаем, мы также можем расширить свои знания. Как весело!
4dawujie Во время фестиваля Дуанян в разных местах есть обычай есть рисовые клецки, а также проводятся фестивали вставки Ай и персиковых веток.Когда прибывает Праздник лодок-драконов, пшеница вот-вот созреет. Прочтите следующие детские стишки, почувствуете ли вы праздничную атмосферу Праздника лодок-драконов?
Zongzixiang
Zongzixiang, ароматная кухня,
艾叶 香 , 香 满堂,
персиковые палочки, вставленные в дверь,
выглядывает из дома и смотрит на пшенично-желтый цвет.
Вот Дуаньян,
Вот Дуаньян,
— Дуаньян везде.
Вещи в детских стишках появляются одна за другой, одна меньше другой, что выглядит очень регулярно, но финал неожиданный, юмористический и полный радости!
Давным-давно была гора
Давным-давно была гора,
На горе был храм,
В храме был кувшин,
Был таз в резервуаре ,
盆里 有 个 碗 儿,
В миске лежит ложка,
В ложке кусок мяса,
我 吃 了 ,
Ты жадный,
История окончена.
Ниже представлен набор песен для викторин. Очень интересно читать в форме одного вопроса и одного ответа. Хотите верьте, хотите нет, но давайте вместе прочтем!
Песня вопросов и ответов
У кого длинные уши?
У кого короткие уши?
Чьи уши закрывают его лицо?
ослиных ушей длинные,
конских ушей короткие,
слоновьих ушей закрывают морду.
Чьи уши заострены?
У кого круглые уши?
Чье ухо далеко слышит?
Уши кошки заостренные.
Уши обезьяны круглые.
Уши собаки слышат далеко.
Чей хвост длинный?
Чей хвост короткий?
Чей хвост похож на зонтик?
обезьяна имеет длинный хвост,
кролик имеет короткий хвост,
беличий хвост похож на зонтик.
Чей хвост плоский?
Чей хвост загнут?
Чей хвост похож на веера?
У утки плоский хвост,
У петуха изогнутый хвост,
Хвост павлина похож на веер.
Песня вопросов и ответов
Кто большой и с длинным хвостом;
Кто такой маленький и большой хвост?
Кто хочет смеяться, глядя на него?
смеется и смеется, ой…
губы разделились на три лепестка?
Слон большой, с длинным маленьким хвостом;
Белка маленькая, с большим хвостом;
Кролик хочет смеяться, когда смотрит,
Губы разделены на три лепестка.
У кого есть ноги, но который не может ходить
У кого есть ноги, но который не может ходить?
Почему у вас нет ног, чтобы посетить Кюсю?
Почему ты не говоришь?
Что не скрипит?
У скамейки есть ноги, и она не может ходить,
У лодки нет ног, чтобы добраться до Кюсю,
У чайника есть рот, но он не говорит,
У машины нет рта, чтобы пищать.
桃树 和 梨树
Эта гора видит высокую гору,
видит гору персиком.
Как узнать, что это персик?
Остроконечные деревья невысокие.
Эта гора видит, что гора низкая,
видит, что гора — груша.
Как узнать, что это груша?
Листья круглые, а деревья низкие.
Скороговорка — это традиционная в нашей стране языковая игра, в которой слова с одинаковым или похожим произношением объединяются в простые и интересные предложения.Из-за хитроумной структуры скороговорок и неловкой речи мы сделаем ошибки, если прочитаем ее случайно, но мы очень счастливы. Бибикан, кто плавно читает?
четыре и десять
четыре — четыре, десять — десять,
четырнадцать — четырнадцать, сорок — сорок,
Кто может отличить, пожалуйста, попробуйте.
Если вы хотите сказать правую четверку, ваш язык касается ваших зубов,
Если вы хотите сказать правую десять, не выпрямляйте язык.
Скажи добро четырнадцать и сорок,
Все зависит от языка и зубов.
嘴 和 腿
Рот говорит, что ноги, ноги говорят рот,
рот говорит, что ноги любят побегать по делам,
ноги говорят, что рот любит продавать рот.
Легкие движения ртом, не двигая ногами,
Легкие движения ногами, не двигая ртом,
Лучше не иметь длинных ног и рта.
Покупка тряпки с уксусом
Дедушка по фамилии Гу,
покупает тряпку с уксусом на улице.
Купилтряпку и взбил уксусом.
оглянулся и увидел орла, ловящего кролика.
положил ткань и уксус,
пошел преследовать орла и кролика.
полетел орел, убежал кролик,
опрокинул уксус и намочил тряпку уксусом.
Жаба с одной пастью, улучшает понимание математики, легко учиться и петь, очень весело. Можете ли вы сосчитать, сколько жаб прыгает в воду? Приходите и бросьте вызов!
Одна жаба с одной пастью,
с двумя глазами и четырьмя ногами,
прыгнула в воду с шлепком.
Две жабы с двумя ртами,
с четырьмя глазами и восемью ногами,
шлепается и прыгает в воду.
три жабы с тремя ртами,
шесть глаз и двенадцать ног,
шлепается и прыгает в воду.
Четыре жабы ……
Устная мораль детских стишков
Передача народных сказок и песен через начальное образование в детских садах является первым средством «традиционизации». нормативное социальное поведение в период формирования детей.Как неотъемлемый компонент устной традиции, доминирующей в массовой культуре, детские стишки представляют собой разнообразный корпус, достигающий множества целей, с морализацией и культивированием воображения на двух противоположных концах континуума, состоящего из исполнения и обучения, а также интернализации и внешнего представления. Иона Опи далее обрисовывает основные характеристики детских стишков, а именно краткость и «ярко выраженный ритм». это легко запомнить и легко вспомнить в мгновение ока.
Устные педагогические традиции
Многие детские стишки были созданы без учета интересов детей, поскольку они отражают озабоченность взрослых смертностью, политическими изменениями, экономическими операциями и даже непристойными текстами песен, взятых из тавернских песен. Из-за относительной анонимности своего происхождения и сложности датировать их, они, как правило, игнорируют идеи владения текстами или прав интеллектуальной собственности, включая рассказы и песни, не подчиняющиеся авторитету авторов из-за того, что они основаны на коллективной памяти, основанной на доступе ко всем. время, контексты и географические границы.
«Симпатичный песенник Томми Тамб» № был опубликован в двух томах в 1744 году М. Купером в соответствии с «Парламентским актом», но сохранился только второй том этого текста. Однако опубликовал книгу Исайя Томас из Вустера, штат Массачусетс? Песенник Томми Тамб для всех маленьких мастеров и промахов ? составлено медсестрой Лавечильд в 1788 году и представляет собой переиздание английского издания. Социальная жизнь детей регулируется «заклинанием власти». из детских стишков медсестры Лавчайлд, после «бестиария»? из? неудобных маленьких гравюр на дереве? (Ричард С.Хилл) знакомит младенцев со звуками животных, чтобы заложить основы языка и произношения, закрепляя язык ребенка точными грамматическими правилами. У них богатая характеристика, интересные сюжетные линии и «дикие экстравагантности». которые подтверждают статус-кво нормативной морали, с одной стороны, тогда как «музыкальная» Качество этих песен (профессор Каммертс) тайно придает легитимность пропаганде безответственного поведения, агрессивных и садистских тенденций и т. д., которые, с другой стороны, разрушают социальные ожидания.Хотя общинные народные рифмы выполняли роль «украшений». отодвинутые на периферию дискурса, признание их трансгрессивного потенциала побудило таких, как Джордж Уитер (1641) и Сара Триммер (начало 19, -е, век), запретить детские песни. Как пространство развлечений и обучения, детская становится пространством первичной социализации через взаимодействие со сверстниками, перформативную игру, основанную на приемлемых системах ценностей, и моделирование манер на имеющихся моделях для подражания взрослых; Точно записано пренебрежительным пародирующим языком, образуя основу детских стишков.
Ксилография «Песенник Томми Тамб» превращает чтение в развлекательный сенсорный опыт, поскольку фонетические звуки выражаются как «органические представления о вещах в природе», превращая рифмы во вспомогательные обучающие инструменты. Это облегчает связь ребенка с языком и отмечает «лингвистический переход от вещей к умственным операциям как объектам слов…» от имитации объектов к репрезентации умов, от живописи к психологии? (Мюррей Коэн), в начале 18 -х годов века.
Ранджана Саха исследует педагогику игры, характеризующую детство, сравнивая идеи Руссо и Локка. В то время как Локк апеллирует к «основным желаниям детей». Чтобы рационализировать реальность через «прогрессивное, линейное, нравственное, растущее сознание», Руссо продвигает простые, повторяющиеся рассуждения «неизбежного круга», чтобы дети не превращались в праздных дикарей. Это дихотомия между «допустимым» и «допустимым». а? запрещено? также отражается в классовом конфликте между элитой и плебеями по поводу популярных форм рассказывания историй.Страх перед нянями и прислугой из низшего класса, дающими альтернативное образование подопечным среднего и высшего класса, сдерживал повествования о некоторых детских стихотворениях и сказках. Затем они были ограничены пиратскими дешевыми книжками для мальчиков, к которым имели доступ плебейские дети.
РЕБЕНОК НА ВЕРШИНЕ ДЕРЕВА
Хушаби бэби
На верхушке дерева;
Когда дует ветер
Колыбель качнется;
Когда сук ломается
Колыбель упадет,
Ребенок падает вниз,
Колыбель и все такое.
С успокаивающими словами и сонной мелодией, скрывающей устрашающий сюжет, эта частушка была инстинктивной попыткой «замолчать». ребенка спать, «убаюкивая его до свидания». «Младенец на верхушке дерева» , часто передаваемый из поколения в поколение в семье без должного внимания к своему происхождению, был неотъемлемой частью устной традиции, преобладающей в коллективной памяти посредством повторения. Поскольку он также функционировал как предшественник формальных процессов социализации на основе морального кодекса, полученного из нормативных конструкций взрослых, его упрощенная языковая структура способствовала запоминанию. Опи объясняет, что «Колыбельные относятся к детским стишкам, всеобъемлющему собранию песен и стихов, которые помогают взрослым умиротворять и развлекать детей от рождения до пятилетнего возраста». Однако, несмотря на введение болезненных тем смерти, поломок и потерь, эта колыбельная действовала как предупреждение, скрывающее противоречивые реальности под приемлемым повествованием, воспетым детскими языками. Это также было средством обеспечения того, чтобы психологический склад ребенка основывался на желаемом поведении.Психоаналитическое прочтение этого стихотворения обнаруживает его предупреждение в первичных страхах и желаниях человеческой психики.
Эта колыбельная, допускающая несколько интерпретаций, основанных на политических истинах, исторически значимых событиях и очевидном разоблачении тайных операций английской королевской семьи, становится признаком превращения колыбели в микрокосм для нации, особенно с младенцем. интерпретируется как аллегория самой Англии, сражающейся с двумя противоборствующими силами. Согласно этой теории, восходящей к Славной революции 1688 года, сломанная ветвь символизирует монархию Стюартов, в то время как ветер перемен, как полагают, дул из Нидерландов в виде протестантского племянника короля Якова II, Вильгельма Оранского, предлагающего подлинное протестантское правление, заменив «контрабандным»? Римско-католический наследник. Это дополнительно подтверждается зловещей сноской, напечатанной с одной из версий этой рифмы: «Это может служить предупреждением для Гордых и Честолюбивых, которые взбираются так высоко, что обычно в конце концов падают».Помимо многих других теорий, которые оказались ложными в результате более тщательного исследования, одна из вероятных возможностей состоит в том, что эта рифма была составлена английским паломником, который путешествовал в Новый Свет в 1621 году; наблюдение за матерями индейцев вампаноаг из Массачусетса, которые вырезают колыбели из бересты, подвешивают их на ветвях с виноградными лозами и помещают в них своих младенцев, чтобы ветер мог заставить их уснуть. Темная нота предупреждения, вероятно, предназначалась для родителей-пилигримов, подразумевая, что это было небезопасное упражнение, и, таким образом, привносила черты расового и регионального превосходства в практику воспитания детей «цивилизованных» людей. иммигранты, в отличие от туземцев, в «бессмысленном» виде. воркование этих слов как форма традиционной мудрости.
РАБОТЫ
(Первичный источник
-Лавечилд, Песенник миссис Томми Тамб для всех маленьких мастеров и промахов: чтобы их спели им их медсестры, пока они сами не смогут их спеть, J. Lumsden & Son, Глазго, 1815.
Вторичные источники
-Кларк, Джон. Лондонский мост и археология детских стихов,
Лондонский археолог, Том 9:12, 2002.-Хилл, Клеменси Бертон. ? Темная сторона детских стишков ?.
BBC Culture 11 июня 2015 г.http://www.bbc.com/culture/story, Интернет. 20.03.2017.-Хилл, Ричард С.? Примечания.?
Примечания , т. 4, вып. 2, 1947, с. 177–177.-Джек, Альберт. Pop Goes The Weasel-The Secret Meanings of Nursery Rhymes, Лондон: Penguin, 2008. Книги Google. Интернет. 20.3.2017
-Клеманн, Хизер. «Вопрос нравственного воспитания: Локк, Ньюбери и гибрид дидактической книги и игрушки».
Исследования восемнадцатого века , т. 44, нет. 2, 2011, с. 223–244.-Невилл, Мари.? Мать Гусь и другие.?
Поэзия , т. 84, нет. 3. 1954. С. 167–173.-Опи, Иона и Питер Опи. Оксфордский словарь детских стишков . 2-е изд. Оксфорд: Clarendon, 1997.
.-Опи, Иона и Питер Опи. • Сохранение текстов народных песен в детской литературе. Журнал Общества английских народных танцев и песен , vol. 6, вып. 3, 1951, с. 92–96
-Опи, Иона. Детские стишки и устная традиция, Международная энциклопедия детской литературы .Под редакцией Питера Ханта. 2-е изд. 2 тт. Лондон: Рутледж, 2004.
.-Саха, Ранджана. «Дети в сознании: детство с разбивкой на страницы и педагогика игры». Экономический и политический еженедельник , vol. 46, нет. 48, 2011, с. 53–60.
-Шелленбергер, Кирсти. «От матери гуся к современному миру: контекстуализация развития детской поэзии». Магистерская диссертация, Университет Саймона Фрейзера, 1996 г.)
-Предоставлено Tript
Изображение кредита: pinterest.com
стихотворений | Цифровой фольклорный архив USC
Предыстория: Мой информатор, моя бабушка, узнала этот бессмысленный стишок от своей матери, которая использовала его как колыбельную, когда была маленькой девочкой. С тех пор она передала его своим детям и внукам, вспомнив его как источник ностальгии и для удовлетворения от его чтения.Еще я помню, что… Читать дальше »
Эта запись была размещена в рубрике Детство, Народная речь, Общие с метками детские стишки, детские стишки, бессмыслица, бессмыслица, детские стишки, детские стишки, стишки, стишки автором Ian Cabeen.Контекст Живя с моим младшим братом, которому семь лет, в доме поется много детских стишков. Когда он поступил в начальную школу, он впервые учил детские стишки от других людей, помимо учителей или членов семьи, он учил их у своих сверстников.Следующий детский стишок принадлежит ему… Читать дальше »
Эта запись была размещена в рубрике Детство, Юмор и помечена как детские стишки, детские стишки, начальная школа автором Yi Lin Valerie Tan.Основная часть Оригинальный фонетический сценарий Pinky miguyad, «boxzarit dozdi konam» Angoshte halghe miporsid, «che chizi ra mitavonim bedozdim?» Ангоште васат эзтехар миконад, «чизи бозорг ва талой», ангоште эшаре мипорсид, «че каси пасохе хода ра мидехад?» Ангоште шест пасох мидахад, «человек бойад зира, человек бозорг ва гави хастам».»Транслитерация. Пинки сказал:« Позволь мне украсть ». Продолжить чтение»
Эта запись была размещена в рубрике Детство, Народная речь и помечена как детские песни, детские песни, детские стишки, детские стишки, школа, Обучение автором Sirarpi Muradian.Контекст: информантами являются братья A, 19 лет и B, 15. Эта транскрипция была взята из спора между братьями по поводу «правильных» слов в детский стишок о «Ms. Люси.» Детский стишок используется в основном как школьная игра, иногда в сопровождении ручной игры, как мне рассказывают братья, но в своем споре они… Продолжить чтение »
Эта запись была размещена в Народная речь, Игра, Жесты, Юмор, Кинестетика, Мюзикл, Загадка и помечена как детская игра, детские игры, детская игра, детская игра, детские игры, игры, Ручная игра, детские стишки, детские стишки, стишки, рифмы, песня by braunfre.Context CW, с кружкой горячего чая, сидит на моем диване после полудня, когда делал домашнее задание и рассказывал истории из своего детства. CW выросла на французском языке и посетила французскую школу погружения. Атмосфера спокойная, воздух спокоен, а в комнате между этажами в основном тихо. ———————————————————————————————————————— Предыстория: CW изучил Alouette… Продолжить чтение »
Эта запись была размещена в Детство, Народная речь, Общие, Юмор, Повествование с метками телесный фольклор, телесные песни, народная музыка, Народная песня, фольклор о птицах, французская народная музыка, французская народная песня, французские детские стишки, жаворонки, детские стишки на Макс Вольф.Расистские детские песни, о которых вы, возможно, не знали, были расистскими
Предупреждение: в этой статье мы говорим о расизме. Ниже приведены некоторые оскорбительные выражения.
Чуть больше недели назад NPR опубликовало проницательный и пронзительный репортаж о расистских истоках песни о грузовиках с мороженым. Оказывается, мелодия песни была популяризирована на довоенных шоу менестрелей, где тексты «пародировали свободного чернокожего человека, пытающегося соответствовать белому высшему обществу, одеваясь в красивую одежду и используя громкие слова.»Что еще хуже, эта песня стала основой оскорбительной народной песни в 1916 году под названием» Nigger Love A Watermelon Ha! Ха! Ха! «, А затем превратилась в мелодию, которая сегодня манит любителей мороженого.
Для Теодора Джонсона III, написавшего статью, знание этой истории испортило ему грузовики с мороженым. «Когда размах расизма лишает меня приятных воспоминаний из детства, это снова становится очень личным. Когда я сейчас слышу музыку, мне в голову наполняется старинный голос, смеющийся над неграми и арбузом», — написал Джонсон.
Произведение Джонсона заставило нас задуматься о таких песнях, как песня о грузовике с мороженым — казалось бы, безобидная народная песня, детский стишок или джингл, — которые мы, возможно, не знали, были расистскими, и что мы должны делать, когда узнаем об их истории.
«Ини, Мини, Миней, Мо» (начало XIX века)
Слова: «Ини, мини, мини мо. Поймай негра за палец ноги. Если он закричит, отпусти его. Ини, мини, мини мо». Альтернативный вариант: «Поймать негра за палец ноги / Если он кричит, заставит его платить / Двадцать долларов каждый день.«
Значение: Значение этой рифмы уходит корнями в работорговлю. Есть идея, что это происходит от выбора рабов или описания того, что бы сделали белые рабовладельцы, если бы поймали беглого раба. На самом деле это было частью судебного процесса 2004 года против Southwest. Истцы-чернокожие подали в суд на авиакомпанию за дискриминацию, потому что бортпроводник использовал рифму, призывая их занять свои места. Присяжные не поддержали истцов, и, хотя они подали апелляцию, Апелляционный суд десятого округа подтвердил первоначальное решение.
«Соберите тюк хлопка» (1801-1861)
Слова : «Спрыгните, развернитесь, подберите тюк с хлопком. Надо спрыгнуть, развернуться, О, Лорд, собирать тюк в день». Также есть другая версия, которая идет под номером
.Значение: . В этой песне прославляют рабские условия и высмеивают их. В 2005 году песня попала в новости, когда школа в пригороде Детройта включила песню «Pick a Bale of Cotton» в хор. Должностные лица средней школы Андерсона удалили песню из программы после подачи жалобы.
«Джимми Крэк Корн» (1840-е годы)
Слова: «Ol ‘Massa ушел, и я дам ему отдохнуть / Говорят, все к лучшему / Но я никогда не забуду, пока не умру…»
Значение: Песня о рабе и смерти его хозяина. Есть момент, когда раб (который поет песню) оплакивает своего хозяина, но некоторые ученые утверждают, что есть подтекст ликования раба.
«О! Сусанна» (1848)
Оригинальный текст : «Всю ночь, когда я уезжал, шел дождь, Де свадьба было сухо, Солнце так жарко, что я замерз до деф.«
Значение: Главный герой песни — афроамериканский раб, изображенный тупым и наивным. В песне певец не может уловить понятия температуры и географии.
«Camptown Races» (1850)
Оригинальный текст: «Дамы из Кэмптауна поют эту песню — Ду-да! Ду-да! / Я спускаюсь, когда моя шляпа прогнулась — Ду-да! Ду-да! / Я возвращаюсь домой с карманом» полный олова — Ой, день ура! »
Значение: Лексика, используемая лириком Стивеном Фостером, предназначена для имитации черной речи.Здесь сделан осознанный выбор, чтобы певец звучал бесхитростно.
Стоит ли менять песни, если мы знаем, что они оскорбительны? Должны ли мы их запретить?
Эти песни, многие из которых поют до сих пор, вызывают дискомфорт не только из-за своей лирики; большинство из них в прошлом использовалось в выступлениях менестрелей / блэкфейсов.
Возникает неизбежный вопрос: что вы делаете с этими песнями? Запретить их? Прекратить их петь? Поменять их? По большей части школы в U.С. пошли с последним. Но это решение вызывает еще больше вопросов: какую музыку мы подвергаем цензуре? Какую музыку мы сохраняем? И кто это решает?
В NPR Джонсон боролся с подобными вопросами, когда сталкивался с вопросом, стоит ли рассказывать своим детям об истоках песни о грузовиках с мороженым. «Могу ли я дать им возможность познакомиться с историей нашей страны или поощрить юношеское изобилие, вызванное грузовиком с мороженым? Разве я обязан испортить сладкий вкус мороженого их первым вкусом расизма?»
Я связался с Мэтью Шафтелем, профессором теории музыки и заместителем декана бакалавриата штата Флорида, чтобы получить экспертное заключение.
Когда дело доходит до этих песен, Шафтель объясняет, что детей следует обучать модифицированным версиям, потому что они еще не могут понять нюансы расы и не имеют нескольких уровней понимания. Позже они смогут узнать, откуда пришли песни, и этот урок будет важным. «Эти песни — часть расистской истории — истории нашей страны. И мы хотим знать о наших расистских корнях», — сказал Шафтель.
Мы не всегда поступаем так с американскими народными песнями. Мы меняем песни и чистим их.В других музыкальных случаях дело обстоит иначе. J.S. Баха Страсти по Иоанну , например, настроен на антисемитский текст. «Хорошо известно, что в Евангелии от Иоанна есть несколько сложных формулировок», — сказал Майкл Мариссен, известный ученый-баховец, в интервью WQXR-radio в 2013 году. Шафтель объясняет, что мы обычно прилагаем оговорку к Баху и объясняем, как его искусство было продуктом его времени.
Но эти песни могут рассказать нам о нашем прошлом. Например, в песнях могла содержаться информация о жестокости рабства по отношению к северянам в 1800-х годах.Для сегодняшней аудитории они дают представление об историческом и политическом контексте того времени.
«Ученым стало ясно . .. что блэкфейс / менестрели на самом деле были единственным проявлением Севера в том, что происходило на Юге», — говорит Шафтель, объясняя, что, хотя эти шоу были расистскими и ужасными, они пытались изобразить некое подобие реальность того, на что была похожа жизнь на Юге.
«Джимми Крэк Корн», одна из любимых песен Авраама Линкольна, — один из примеров, на который указывает Шафтель.Песня изображает раба, который проявляет эмоции и, возможно, тоску после смерти своего хозяина. Он был написан в то время, когда рабов регулярно дегуманизировали и не представляли как имеющих внутреннюю жизнь или ценность, но раб, изображенный в «Джимми…», — это тот, у кого есть чувства (будь то плач или радость), кто-то, кто человек, кто-то «Кто не просто собственность», — объяснил Шафтель.
Для сравнения, «О! Сусанна», раб изображен слишком глупым, чтобы осознать свое положение и / или понять концепцию географии — это скорее изображение «рабы как собственность».Обе песни изображают рабов и чернокожих в оскорбительной манере, но небольшая разница между ними может показать постепенные изменения в культурных представлениях.
Опять же, это никоим образом не защита этих песен, защита сохранения их оригинальных текстов или освобождение публики от потребления ими расистского материала. Но изучение этих песен в надлежащем контексте предполагает, что они представляют собой нечто большее, чем может показаться на первый взгляд.
В статье Джонсона он пишет, что в конечном итоге решил не рассказывать своим детям о происхождении песни о грузовиках с мороженым, но они, вероятно, однажды ее узнают.И его история привлекла внимание читателей. Возможно, в этом и заключается ценность этих песен: их существование повышает осведомленность и вызывает разговоры, которых у нас не было бы, если бы о них просто забыли. Истории, которые мы узнаем от них, болезненны, но также ценны. Эти песни что-то значили в то время, когда они были созданы, и они имеют другое важное значение для нашей жизни сейчас: вспомнить прошлое, которое мы никогда не должны забывать.
Обновление : читатель заметил, что я был непоследователен в цитировании использования слова «негр» в текстах и в произведении. Я обновил статью, чтобы отразить эти опасения.
голландских детских песен, колыбельных, детских песен с музыкой, перевод на английский язык | niederlandische kinderlieder | песни для детей neerlandais | Cancion Infantil Holandes
О голландских детских песняхДетские песни на этом сайте были в основном отмечены как народные песни из устной традиции XIX века или были написаны в XIX-XX веках.
Самая старая голландская песня, которую мы точно знаем, пели дети, она была написана в 15 веке (около 1480 года).В рукописном кодексе отмечалось: «И маленькие дети Фландрии спели маленькую песенку». С 16 века до записывались или печатались только детские религиозные песни, в основном религиозные песенники. Пример — «Вечерняя песня для школьников» (1565 г.).
Из 17 века мы знаем колыбельные, например: «Моя дорогая маленькая кукла теперь запелената» (1625) и «Суджа суджа су, моя прекрасная овечка» (1655).
В 18 веке песни для детей изменились под влиянием Просвещения (детей можно воспитать добродетельными и цивилизованными гражданами, в том числе с помощью рассказов или текстов песен). Известен Иероним ван Альфен (вдовец с 3 маленькими сыновьями), который написал 3 детских сборника стихов с 66 стихами — 2 года спустя частично положены на музыку. До сих пор хорошо известны такие слова: «Маленький Ян видел, как свисают сливы / о, они были размером с яйцо»; «Недавно мы сидели с Саартье / нашей старой доброй медсестрой»; и «Наша игра — это обучение / наше обучение — это игра».
В 19 веке было издано больше религиозных и нравственных детских песенников. Новыми были (воскресные) школьные песенники (из-за изменений в начальном образовании).В середине этого века Jan Pieter Heije выпустили 3 детских песенника со 150 детскими песнями и сотнями песен в стиле народных песен. Он работал вместе с современными композиторами, и его песни стали очень популярными (некоторые из них известны и поются до сих пор). Примеры детских песен: «Семь лягушек сидели / в фермерской канаве»; и «Смотрите, луна светит сквозь деревья / товарищи, прекратите свое дикое буйство». Примеры народных песен: «Слышали ли вы о флоте сокровищ / серебряном флоте из Испании?»; «В этой зеленой долине мирная, тихая, полная цветочков»; и «Маленькая птичка на твоей зеленой ветке / как веселая твоя песня».
Во второй половине XIX века обновлялся еще один автор песен: Ян Гевернер . Он был известен своим простым языком, небрежным тоном, имитацией звука, юмором и отсутствием хорошего поведения. Он писал среди других: «В зеленой, зеленой, зеленой, зеленой клубне-клубневой стране»; «Холодная красная грудинка постучала, жестяная жесть / впусти меня, пожалуйста»; и «Когда наш мопс был маленьким мопсом / было приятно, как он выглядел».
Во второй половине этого периода, под влиянием романтизма, исследователи начали записывать песни в исполнении простых людей.Сюда входили детские песни из устной традиции. J. van Vloten например собрал более 800 песен из детских комнат (детских комнат). Среди них: «Амстердам, этот большой город / построен на сваях»; «Сегодня увидел киоск с куклами»; «Наш граф из Гааги»; «Хлопните в ладоши»; и «Спи, дитя, спи». Эти песни или предшественники этих песен могут быть старше 19 века.
В 20 веке были изданы сборники песен « Можете ли вы еще спеть, потом подпеваете » и — идентичное название — «Для маленьких детей».Они стали очень популярными и печатались на протяжении всего столетия. В этих книгах учителя Й. Вельдкамп и К. де Бур собрали песни конца XIX — начала XX веков современных авторов и композиторов. Среди многих известных песен: «Даантье пришлось пойти в школу»; «На заборе сидели трое малышек»; «Ханнес ходит по сабо»; и «Две девочки укрылись от дождя / под маминым зонтиком».
Позднее, в 20 веке, стала очень популярной радиопрограмма для детей «Малыш, слушай» (1946-1975).Автор песен Герман Брокхуизен написал много детских песен для этой программы, и многие из них стали настолько популярными, что люди часто думают, что это старые традиционные песни. Например: «Elsje Fiederelsje, поставь сабо у огня»; «Под такими большими и гигантскими деревьями / в лесу гномов»; «Поезд отправился в путь»; «Вертолет, вертолет / вы можете поднять меня в небо»; и «Видите ли вы каштаны на деревьях».
Большинство упомянутых песен можно найти на этом сайте.Развлекайтесь с этими старинными, традиционными и хорошо известными голландскими детскими песнями!
Автор: Rozemarijn van Leeuwen
(я ранее писал об этом более подробно в голландской Википедии, «Kinderlied», со ссылками и источниками)
Тайный ликер История детских стишков
Детские стишки, басни и традиционные народные сказки — все они тесно связаны с пьянством.
Я имею в виду, очевидно, не так ли? Они сводят жизненные сложности к привлекательной элементарной простоте.Они создают миры, в которых неодушевленные предметы чудесным образом развивают способность речи. И все они отдают предпочтение песенной дикции и попыткам найти рифмы там, где их не должно быть по праву. («Пиво раньше спиртного, никогда не было хуже» и т. Д.).
И есть еще вопрос оккультной трансмогрификации: человек выпивает чудодейственное зелье и превращается во что-то другое. Слабые становятся сильными; непривлекательное становится гламурным. Бенджамин Франклин спросил в 1722 году: «Какое удовольствие может получить пьяница в отражении, если, находясь в своих чашах, он сохранил только человеческий облик и играл роль зверя?» Судя по истории, много удовольствия.
Но это только поверхностные соединения. Ученые, которые обращают внимание на такие вещи, подозревают, что многие заветные стихи и сказки, что неудивительно, начали напиваться, а только потом прибрались и устроились уютно с детьми на диване в гостиной.
В каждой культуре были свои басни, народные сказки и рифмующиеся сказки — от Эзопа до братьев Гримм и японских народных героев, таких как Момотаро («Персиковый мальчик»). Они возникли как древние развлечения, которые также помогли детям расшифровать и осмыслить мир вокруг них, позволив им погрузиться в фантазию, чтобы отработать механику реальности.
Однако детство в том виде, в каком мы его знаем, не существовало до 19 века. До викторианской эпохи, по крайней мере, на Западе, дети считались взрослыми в масштабе и не нуждались в особой няньке. (Термин «детские стишки» фактически не использовался до 1806 года.)
Таким образом, детские стишки были более, ну, реалистичными и, как правило, не были смягчены для нежных ушей. Они могут включать ужасную смерть или безудержный ужас. Часть того, чтобы быть маленьким взрослым, — это слушать большие взрослые истории — предполагалось, что дети могут справиться с несправедливостью и ужасами, которые иногда вторгаются в повседневную жизнь.Никто не давал сказкам рейтинг PG и не заставлял своих детей идти в их комнату, когда дядя Одиссей призвал свою музу и снова начал петь о большой войне. Рассказы, собранные братьями Гримм, были, как часто указывалось, чрезвычайно мрачными, как и первоначально рассказывалось.
Мэриан Уайтхед, британский исследователь языкового развития, отметила, что «самые известные традиционные рифмы все еще имеют напоминания об их происхождении в балладах, народных песнях, церковных ритуалах и молитвах, застольных песнях, уличных криках, войнах, восстаниях и романтике. тексты песен [и часто]… отражают мир грубых ухаживаний, порки и пьянства, и никакие викторианские «уборки» не скрывают этого полностью.
Даже самые безобидные детские стишки, вероятно, прижились в более темных почвах. Возьмем, к примеру, «Мэри, Мэри, совершенно противоположную», датируемую 1774 годом.
«Мэри, Мэри, напротив,
Как растет ваш сад?
С серебряными бубенчиками и ракушками,
И хорошенькими служанками, все подряд ».
Звучит по-деревенски, не правда ли? — прекрасный сад с его ракушками (какими бы они ни были) и серебряными колокольчиками. Но популярная теория гласит, что это относилось к Марии Тюдор, дочери короля Генриха VIII.Она была также известна как Кровавая Мэри (никакого отношения к напитку) за ее пристрастие к казням и пыткам протестантов. Ракушки (генитальные орудия пыток) и серебряные колокольчики (винты с накатанной головкой) составляли компанию всем «хорошеньким девицам подряд», которые вполне могли быть гильотинами, которые когда-то называли «девицами». Спите спокойно, детки!
Считается, что происхождение многих рифм и тому подобного напрямую связано с напитком, часто через баллады и песни, вектором передачи которых была таверна.
Среди тех, у кого было влажное прошлое, есть Джек и Джилл, которые по необъяснимым причинам поднялись на холм, чтобы принести ведро с водой перед их трагической развязкой.
Так что же происходило на самом деле? Одна из теорий состоит в том, что эта рифма была связана с налогом на спиртные напитки — Карл I стремился увеличить налог на спиртные напитки, что было отклонено парламентом, поэтому вместо этого он издал то, что сегодня назвали бы исполнительным распоряжением: он снизил официальные меры на пол- и четверть пинты, что в любом случае фактически повысит налог.Эти меры в просторечии назывались «гнездами» и «жабрами». А корона? Барная посуда была отмечена линией и небольшими знаками различия в виде короны, показывающими официальную меру, — все они должны были быть заменены, что привело к поломке многих корон. Хотя некоторые могут спорить, это интереснее, чем дети с голландскими бобами, падающие с холма без видимой причины.
А теперь давайте рассмотрим «Pop Goes the Weasel».
«Полфунта туппенного риса,
Полфунта патоки.
Вот так деньги идут,
Поп! идет ласка.
Вверх и вниз по городской дороге
Вход и выход в Орел.
Вот так деньги идут,
Поп! идет ласка ».
Припев, как полагают, происходит от рифмованного сленга кокни — «поп» было словом для пешки, а «ласка» было пальто (через «ласка и горностай»). Слово «орел» было отсылкой к таверне Eagle Tavern в северном Лондоне, популярном месте в то время. Таким образом, рифма переходит от глупого грызуна, делающего глупые, хотя и несколько жуткие вещи, к алкоголику, закладывающему семейные вещи, чтобы получить следующую порцию напитка.Не позволяйте клопам кусаться.
Есть и другие связи, хоть иногда и бегло. Шалтай-Болтай, который, по-видимому, был слишком неустойчив, чтобы сидеть на стене, был также «названием отвратительно звучащего напитка из эля, сваренного с бренди», — пишет Роберт Амвуд в своей книге о пабах, которая во многом объясняет вышесказанное. нестабильность.
Старый король Коул произошел от популярной застольной песни: «Он позвал свою трубку, И он позвал свою чашу, И он позвал своих троих скрипачей!» Чаша для пунша? Скорее всего, потому что трубка у него уже была.
«Diddle, Diddle (The Kind Country Lovers)» изначально была песней о питье и возложении с девушкой, и некоторые предлагали намек на зоофилию («Чтобы она могла выпить Diddle, Diddle / Когда она высохла / Потому что она lov’d Diddle, diddle / My Dog and I »)
Вплоть до 17-18 веков рифмы и басни были частью богатой устной традиции, сменяющей поколение за поколением. Они были пойманы первопроходцами-фольклористами, такими как братья Гримм в Германии, и серьезными составителями детских стихов в Англии, начиная примерно два столетия назад.Но даже в таком плену они эволюционировали в соответствии с социальными нравами.
После того, как викторианцы систематизировали детство, сказки оказались чрезмерно непристойными и гиперреалистичными, поэтому были смягчены и смягчены.