Содержание
Шурин, свояченица, золовка: разбираемся в родственных связях
С кровной родней все просто. Все знают, кто такие брат/сестра, бабушка/дедушка, дядя/тетя и другие. Но почему после свадьбы милая сестра мужа неожиданно становится золовкой — змеиной головкой, а друзья детства превращаются в шуринов или деверей? Попробуем разобраться в тонкостях русского языка.
— Тетя Тома приедет, тетя Тома приедет! — я прыгала по квартире, радуясь будущей гостье. Мы ждали мамину старшую сестру из Свердловска. Она была неординарной личностью, за что мне и нравилась: строгая, интеллигентная, принципиальная, при этом смешливая и столько повидавшая на своем веку, что слушать ее было одно удовольствие. Мне она чем-то напоминала Фаину Раневскую — так же красиво курила папиросы и обо всем происходящем имела свое мнение. Пока я прыгала от кухни до спальни и обратно, до меня долетел родительский разговор, в котором фигурировала какая-то свояченица.
— Вот я и думаю, как нам лучше всем разместиться в двух комнатах. Может, свояченицу на Юлькину кровать определить, — слышался обеспокоенный баритон отца. — Или мне в зале лечь, а вы с девчонками в спальне обоснуетесь? Хорошо, что свояченица у нас худенькая, ее хоть на табуретки спать укладывай, —
эта фраза вызвала у обоих родителей смех, а у меня — жуткую тревогу. В моем детском сознании не укладывалось: что за худая свояченица к нам приедет? При этом сначала уляжется на мою постель, а потом вообще… на родительскую! А тетю Тому куда?
Я прискакала на кухню узнать про предстоящее нашествие непонятно кого. Будучи смышленым и воспитанным ребенком, стала ждать удобного момента, чтобы встрять в родительский разговор. И тут до меня стало доходить, что худая свояченица и тетя Тома — это один и тот же человек. Мне было 10 лет, когда я открыла для себя особенности названий некровных родственников. Обычно про братьев/сестер мамы и папы говорилось просто: «тетя Люда» или «дядя Леша», без всех этих шуринов и сношенниц. Единственное, кого я знала, это кум и кума — мои крестные. Их я тоже называла «дядя/тетя» — дядя Вова и тетя Рая, без всяких «лелек», как принято по народным традициям.
Если не нарушать границ дозволенного
Второе открытие произошло у меня уже перед замужеством, когда сестрой будущего мужа оказалась моя хорошая знакомая Татьяна. Мы еще школьницами подрабатывали во время летних каникул нянечками в детском саду. Таня была веселой, доброй, шустрой и простой. У нас сложились хорошие приятельские отношения. Когда выяснилось, что мы будущие родственники, мои приятные мысли перебило громогласное мамино заявление:
— Ну вот теперь и у тебя появится золовка — змеиная головка! — у мамы был не самый приятный опыт общения с сестрой моего отца и ее семейством, поэтому она насторожилась и приняла боевую стойку. Да тут от одного названия настроение испортится: вряд ли «змеиная головка» могла нести добро и свет.
Я посмотрела хмурым взглядом на Таню, она — на меня. К счастью, мой поход замуж за ее брата наши девичьи отношения не испортил, наоборот, приятельство переросло в добрую дружбу, мы даже ни разу не поругались. Может, потому что границ дозволенного обе не нарушали: я не говорила плохо про ее брата, она не лезла с советами в нашу жизнь.
У мамы с моим замужеством появилось аж три сватьи — мать мужа и две его бабушки. С моей стороны родни особой не было, поэтому супругу не пришлось запоминать вереницу из уникальных и удивительных слов.
Теперь я сама теща и сватья.
Когда в редакции делились новостями, я проронила, что, дескать, сегодня день рождения у моей сватьи.
— А это кто? — прозвучало от коллеги.
— Это мама зятя.
— А зять — это?..
— Муж дочери.
В ответ — дружный смех. А ведь действительно, какой бы современной и высокотехнологичной ни становилась наша жизнь, наряду с передовыми инновациями уютно сосуществуют народные традиции. И одна из них —
это определения некровных родственных связей. «КИ» решили разобраться, откуда они пошли.
Все мы друг другу «сво»?
Раз сватья стала виновницей моего редакционного задания, с нее и начнем.
— Исходное — сват и сваха, люди, которые идут сватать невесту по поручению жениха и его родителей. Со временем сваты (сват, сватья) приобрели значение «родители молодых», таковыми они являются по отношению друг к другу,
— комментирует доцент кафедры общего и славяно-русского языкознания КубГУ, кандидат филологических наук Анна Большова.
Происходят названия от местоимения «свой», основа которого — «сва» или «сво». Согласно этимологическим словарям, это означает, что человек как бы «сам по себе». Кстати, от этих основ появились слова «свояченица» и «свояк» (свояченица — сестра жены, свояк — муж свояченицы) — «свои» люди.
По словам Анны Юрьевны, если копнуть глубже и посмотреть, с какими еще корнями и словами соотносится корень «сва» или «сво», то можно прийти к слову «свобода».
— Получается, что свояк или свояченица — с одной стороны, «свои» люди, но с другой — они сами по себе, свободные, самостоятельные, не привязанные к каким-то родственным кровным связям, обладающие некой автономностью.
Одни рождают, другие — связывают
Возвращаемся к родителям молодых: тесть и теща, свекор и свекровь. Первая пара — это родители жены, вторая — родители мужа.
Почему их именно так величают? Вот что мне удалось найти в разных занимательных статьях на просторах интернета. Слово «тесть» можно сопоставить с греческим «тикто» — родить, производить на свет, то есть тесть — это родитель жены. Производным от него, соответственно, является слово «теща».
Есть еще народное толкование, что тесть и теща произошли от глаголов тешить, утешать. Получается, что родители жены — это люди, которые развлекают и утешают. А что говорит наука?
— Слова «тесть» и «теща» можно сравнить со словом «тетя», а оно стоит в одном ряду с «тятя», «тата», которые можно отнести к детской речи, т.к. они содержат некий ласкательный оттенок. Но все-таки происхождение названий родителей жены мы мотивируем исходными «производить» или «рождать», корнем «род», —
комментирует Анна Большова.
Разберем вторую пару. Принято считать, что «свекровь» берет начало от словосочетаний «своя кровь», «всех кровь», даже «свой кров» — то есть глава рода, чья кровь течет во всех потомках. А «свекор» — это уже производная от свекрови. Вот как говорит об этом доцент КубГУ:
— На самом деле слово «свекровь» происходит от совершенно другого корня — шить, связывать. Это же значение имеет и слово свекор. Но самое интересное, что в словаре Преображенского или Фасмера такое же толкование мы можем найти у слова «шурин» — брата жены.
О бедной снохе замолвите слово…
Любопытные варианты происхождения у снохи (жены сына, она же невестка) и зятя (мужа дочери).
Считается, что слово «зять» произошло от индоевропейского корня gen (род, рождать, рождаться). Выходит, что это человек «того же рода», «родственник». А следуя народной этимологии, слово «зять» — от глагола знать. То есть после свадьбы муж дочери становится человеком знакомым, известным, не то что раньше.
У происхождения слова «невестка» существует множество объяснений. Наиболее популярным считается «неизвестная» или «невесть кто». А вот «сноха» (то же, что и невестка) берет свое начало в индоевропейском sneu — вязать. Получается, что сноха — связующая. Нашла я и такое объяснение, что слово происходит от глагола сносить. Порой так называли лишь ту замужнюю женщину, которая уже имеет детей (сносить, то есть быть на сносях). Другой смысл глагола сносить — терпеть, выносить унижения и побои, которые нередко выпадают на долю снохи в доме мужа. За достоверными сведениями снова обращаемся к доценту КубГУ Анне Большовой.
— Сноха и невестка обозначают одно и то же. Я бы обратила внимание на два таких похожих, но на самом деле разных по смыслу значения: невеста и невестка. Что мы наблюдаем? Что суффикс «к» в слове «невестка» как раз и отличает два уровня отношений. Невеста — еще не вошедшая в семью девушка, которая пока связана только с женихом. Невестка же уже связана с его семьей: жених становится мужем, а за суффиксом «к» стоит статус жены. Что касается слова «сноха», то народная этимология далека от научной. Я нашла в албанском языке слова «сноха» и «невестка» с корнями «но» или «ну», и если посмотреть его значение глубже, увидим родственный корень: «веревка». На уровне индоевропейской основы он имеет значение связывать или вязать. Например, в немецком языке до сих пор слова «бечевка» и «сноха» имеют одно звуковое значение. Таким образом, сноха — это женщина, связанная семейными узами,
— продолжает разговор Анна Юрьевна.
Хорошего человека золовкой не назовут?
Согласно одной из версий, русское слово «золовка» (сестра мужа) является родственным латинскому glos, которое происходит от глагола веселиться. Получается, золовка — веселая. Народная версия прямо противоположная: считается, что название «золовка» произошло от слова «зло». В лучшем случае от слова «зола»: обряд золования заключался в посыпании невесты золой из печки после венчания, в котором участвовала сестра мужа.
Как произошло слово «деверь» (брат мужа), нашла только в народной этимологии: считается, что оно берет свое начало от глагола доверять. То есть деверь — это человек, которому молодая жена могла доверять во всем. А у азиатских народов существовал обычай: если умирал муж, вдова должна была выйти за его неженатого брата, то есть за деверя.
У Анны Большовой ответ на народную фантазию был достаточно короткий:
— Я много времени потратила на изучение слов «деверь» и «золовка», искала в разных источниках, и главный вывод, к которому пришла, написан в словаре Топорова: «Этимологически структура не ясна». Получается, что это первозданные корни, вот так этих родственников когда-то назвали — и всё. Возможно, поэтому народ пытается как-то домыслить и придумать свои толкования.
Родственные связи
Для жены:
мама мужа — свекровь,
папа мужа — свекор,
сестра мужа — золовка,
брат мужа — деверь,
жена деверя — невестка (сношенница),
муж золовки — зять.
Для мужа:
мама жены — теща,
папа жены — тесть,
сестра жены — свояченица,
брат жены — шурин,
жена шурина — невестка,
муж свояченицы — зять.
Для родителей:
муж дочери — зять,
жена сына — невестка/сноха.
Для остальных членов семьи:
Вы зовете вторую половинку вашего родственника, как ваши родители, например:
жена вашего брата для вас — невестка или сноха (как и для ваших родителей),
муж вашей сестры для вас — зять (как и для ваших родителей),
мужья сестер друг для друга — свояки,
жены братьев друг для друга — сношенницы.
К сведению
Два источника, к которым филологи обращаются за информацией, — это этимологические словари русского языка Макса Фасмера и Александра Преображенского. Свои труды ученые написали еще в XIX веке, но они до сих пор не потеряли своей актуальности и пользуются авторитетом как у любителей, так и у профессионального сообщества.
Послесловие
Уф, ну и трактат получился. Не знаю, насколько он поможет разобраться в этимологических хитросплетениях, но тема родственников оказалась, с одной стороны, непростой, а с другой — даже забавной. Мне, например, очень понравилось народное толкование слова «шурин»: что оно произошло от глагола щурить. Дескать, шурин, знающий что-то такое-эдакое про мужа, о чем жена и не подозревает, смотрит на молодых с прищуром. Улыбнула и людская фантазия про деверя с золовкой.
А вообще, если говорить как про кровных родственников, так и про тех, кто появился в вашей жизни благодаря замужеству/женитьбе, думаю следующее. Неважно, какой у человека статус — брат, сват и иже с ними, главное — как тебе рядом с ним, «твой» он человек или «не твой». Здорово, когда все точки сходятся воедино — и родни прибавилось, да еще и люди оказались хорошими.
Текст: Юлия Осипова
Мужу нравится жена брата
- Форум
- Архив
- Телефон Доверия
Уже не раз на общесемейных посиделках замечала заинтересованный взгляд мужа на жену младшего брата.
Ужасно неприятно((( Что делать? Или не делать?Забить?
Ну я такая жена брата. Точно знаю, что нравлюсь мужу золовки. Уже 15 лет как он бросает на меня заинтересованные взгляды, но на этом всё. Никто ничего себе не позволяет в кругу семьи. Надеюсь, и у вашего мужа хватит ума не гадить в семье.
Ну я одно время сходила с ума по брату мужа. Ничего не было, само прошло
Главное, чтобы жена брата не начала бросать заинтересованные взгляды. А то есть и такие.
Ой, я так каждый раз на посиделках пялюсь на невестку друзей семьи! Она как кукла, мраморная кожа, вылеплена как скульптурка. Сама форма головы, черты лица, форма рук, фигуры. На нее смотреть — как в музей сходить, любуюсь. Я с ней никогда особо не общалась, поэтому впечатления чисто визуальные. Постоянно думаю — и что такая богиня нашла в их балбесе? Но живут вместе середнячком уже десять лет, с ранней юности. Явно что богиня и не подозревает, что у нее внешность богини.
У меня тоже такая подруга есть, просто неземной красоты, я сначала на нее любовалась тупо, пялилась как дура, года два)) Потом стала разговаривать, сейчас это моя лучшая подруга, когда я ей сказала, что она неземная красотка, она покрутила пальцем у виска)))))
У моего сына в саду есть такая мама согрупника.
Ну не оторвать глаз! А однажды я увидела деда( отца этой мамочки), о боги, ну это неприлично быть такими красивыми и обаятельными!
Наша была нереальная кравица, когда они с братом только поженились. Сейчас с возрастом и появлением двоих детей уже не та: похудела, обострились черты лица, нос стал выделяться, волосы не такие красивые как раньше.
А муж стал на нее пялиться буквально последний год((
Брат чей младший, автора или мужа автора брат, чья жена люба мужу автора?
это вам она не та, вы по женски ищите изъяны
вы старше нее, да? и не худая и красавицей даже в юности не были?
На меня тоже чужие мужья заглядываются. Но это обоснованно — я хорошо выгляжу, могу поддержать любой разговор. Я их интерес не замечаю, веду себя прилично. В любом случае, это проблема мужика и его жены
мне 31, ей 28
я тоже худая красавица)))но она более женственая, из тех кто с коляской гулять не пойдет без каблуков и макияжа.
Но внешность наша тут не причем. Мне не нравится, что подобное в семье происходит(( какое-то гадкое чувство.
муж автора запал на жену своего младшего брата
Ну а она то как себя ведет к нему?
красивую женщину делают привлекательной не каблуки
Вы не красивая, отсюда ноги растут!
А я так поняла, автора брата младшего молодая жена — яблоко печали
Очень неприятная ситуация. У меня так было с мужем сестры моего мужа. Он сначала поглядывал, а потом заигрывать начал и пару раз даже прикасался. Тут я как раз разошлась с мужем. Жена его заметила, и прекратила все мои визиты. Было противно, честно говоря. Мне он интересен не был никогда, а вот он очень хотел детей, а жена его была категорически против. Думаю, он серьезно задумывался поменять нас местами. Сейчас мы снова общаемся после большого перерыва, но я держусь от него подальше и общаюсь с ним как можно меньше. У него случились серьезные проблемы со здоровьем, от надежды на детей он уже отказался и оценил, думаю, что жена его выхаживала и он ей был нужен больной. Вот такая история.
А вы с ней заговорите . У друга появилась девушка — нереальная красавица, мы все были в шоке, как, как такое возможно, что она с ним делает, т. к. он выглядит как задрот из американской комедии и совсем не обаятельны, но умный. Второй шок был, когда она открыла рот.
Ого, знакомо, средний брат моего мужа так интересуется женой их младшего брата, даже переписывается с ней, его жена мне жаловалась
Я такая. Затрахал брат мужа. Лезет и лезет со своими общалками. Пишет и пишет, козлина
А что, переписываться, общаться с членами своей семьи — это преступление?
Это не член семьи. Это другой орган))
Смотря как смотреть, общаться и что писать, раз жена напряглась сильно
На меня заглядывается дядя мужа, я заметила, хотя обычно ничего не замечаю. Немного не по себе от этого. Я естественно сильно моложе его жены, лет на 12, она плохо видит. Поводов нет никаких.
Красивая? Милая? Забавная?
А вот лично вам нравится смотреть на противное и унылоговняное?
Открыть тему в окнах
Знаменитости в тренде
Самая интеллигентная модель поколения: как жила Татьяна Патиц
Что известно о состоянии Романа Костомарова?Пугающая худоба! Полина Гагарина показала фигуру в купальнике
Как назвать жену брата? [Отвечено]
от GYAdmin
Этот веб-сайт содержит оплачиваемые ссылки. Прочтите полную политику раскрытия информации здесьВнутри: Если вы когда-нибудь задавались вопросом, как назвать жену вашего брата (или брата вашей жены), мы расскажем обо всем, что вам нужно знать, в этом удобном пояснении.
Суть ухаживания состоит в том, чтобы две стороны выяснили, достаточно ли хорошо они ладят, чтобы вывести отношения на новый уровень.
Часто партнера не представляют семье, пока все не станет немного серьезнее.
Сначала приходит любовь, затем приходит закон
Надеюсь, что с этого момента все будут мирно ладить друг с другом и смогут сосуществовать во время семейных торжеств.
Как говорит нам любимая история о махинациях вокруг свадьбы: «Сегодня нас объединяет брак. Это благословенное расположение, этот сон во сне».
Это чувство единения является целью членов семьи. Итак, в случае, если все так хорошо, как должно быть, и ни у кого нет возможности быть уничижительным, какой технический термин для жены вашего брата?
Родился супруг(а)
Свекровь – это человек, с которым вы состоите в браке.
После того, как ваш брат вступит в законный брак, женщина, с которой он встречается, больше не будет называться девушкой или невестой. Нет, теперь у нее официальный титул, утвержденный правительством. Познакомьтесь со своей невесткой.
Если все и дальше пойдет хорошо, она будет в вашей жизни довольно долго, так что лучше не делать ничего приятного. Вы можете даже называть ее сестрой, если отношения достаточно теплые и всем сторонам комфортно.
Жена брата
Теперь, когда у вашего брата есть жена, однажды ее можно будет назвать тетей. Она может не быть одной из кровных родственниц, но она будет глубоко связана со всеми членами семьи.
Невестка может оказать огромное влияние на семью в целом, когда время идет вперед.
Другие родственники
Мы понимаем, что невестка – это сестра супруга, но как насчет мужа сестры или жены брата мужа? Было бы легко запутаться в терминах.
Итак, давайте пройдемся по нему вместе. Ниже приведены некоторые часто используемые фразы, которые могут запутать.
Шурин
Шурин, по существу, является братом супруга, супругом брата или сестры мужского пола. Например, «Дэн — мой шурин, он женился на моей старшей сестре Элизабет».
Тесть
Это отец супруга. Это может относиться как к биологическому отцу, так и к отчиму.
Он также был бы сыном дедушки в законе, но это не обязательно часто используемый термин. То же самое относится и к дяде в законе.
На самом деле не используется, но это правильное использование.
Свекровь
Мать супруга может не обязательно больше состоять в отношениях со свекром, но они по-прежнему представлены как родственники мужа. Опять же, это может распространяться на мачеху.
Дети в законе
Если ваш ребенок женится на мужчине, этот мужчина будет вашим зятем. Братья и сестры женского пола сына или супруги вашего ребенка будут называться невестками.
Как вы называете сестру своей жены?
По мере того, как термины мешают друг другу, они могут усложняться. Вот несколько наиболее хитрых способов обращения к братьям и сестрам или другой семье вашей жены или мужа:
- Жена брата жены будет вашей невесткой, что то же самое, что сказать, что ваш зять жена будет твоей невесткой.
- Брат или невестка также могут относиться к брату или невестке.
- Жена брата мужа — еще один способ сказать невестка.
- Муж сестры называется деверем.
- Жена брата любой из сторон называется невесткой.
Все в семье
В конце концов, будь то невестка, дочь, жена, свояченица, жена брата жены или даже брат жены, все это кипит вплоть до одного.
Независимо от того, какую обозначенную фразу вы используете для обозначения кого-либо, состоящего в браке или родившегося, все они являются членами семьи.
Называть кого-то родственником имеет двойное значение. Добавление свекрови к словам на самом деле является просто формальным и юридическим принятием нового человека.
Связанный:
- Почему у людей есть отчества? Объяснитель
- Создание генеалогического древа: с чего начать
- Сколько ДНК у сводных братьев и сестер?
Категории Основы генеалогии
О GYAdmin
Привет, я Эмма. Я влюбился в генеалогию, как только узнал, что мой предок упал с Мэйфлауэр. Я начал GenealogyYou, чтобы помочь другим в этом увлекательном путешествии (и чтобы хоть как-то использовать свою степень по истории).
…
однословных запросов — Как называть женщин, мужья которых являются биологическими братьями?
Ответ: сестер.
Пояснение: В индийском английском двух мужчин называют «собратьями», если они женаты на двух сестрах.
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/co-brother
Итак, я полагаю, что co-sisters описывают двух женщин в вашем случае, хотя этот термин специфичен для индийского английского языка, и я не уверен, что он широко используется даже в Индии:
Английский словарь CAMBRIDGE определяет родственницу как
существительное (…) ИНДИЙСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ
жена брата вашего мужа
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/co-sister
РЕДАКТИРОВАТЬ:
Я пишу более подробный ответ, потому что я понял, что эти термины характерны для индийских родственных отношений и, возможно, незнакомы носителям английского языка во всем мире:
Термин «собратья» более распространен, потому что это особые отношения , явно определяемые английским неологизмом (придуманным более 100 лет назад для обозначения мужчин, «вступивших в брачные отношения» после женитьбы на двух или более женщинах, являющихся сестрами по рождению). ) — родственницы — точно-параллельный термин, производный от него.
В предыдущих поколениях в Индии были большие семьи, а сегодня есть семьи с 5 или 6 сестрами, чьи мужья являются единокровными братьями друг другу — несмотря на то, что они жили раздельно и формально принадлежали к разным (их собственным отцовским) семьям, братья обычно были тесно связаны дружбой и обязаны помогать и поддерживать друг друга.
ПРИМЕР:
БОСС: Почему вы уходите в отпуск? (ИНДИЙСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ)
Мистер Гопал: Мне нужно пойти и быть с мистером Кришнаном, которому удаляют аппендикс.
БОСС: Как вы связаны?
Мистер Гопал: мне и мистеру Кришнану 9 лет0011 братья.
С другой стороны, однополых сестер традиционно жили вместе в одном совместном семейном хозяйстве своих мужей и «работали вместе» под руководством свекрови.