Содержание
Стихи о диких животных
Вам подарок 16 Марта 2011
Лиса и крот
— Славный домик,
Милый Крот,
Только больно
Узкий вход!
— Вход, Лисичка,
В самый раз:
Он не впустит
В домик вас!
Вам подарок 25 Марта 2011
Барсуки
Как могут они
Под землею расти
И скучную жизнь
Под землею вести?
Их в темную нору
Запрятала мать,
Она не пускает
Их днем погулять.
Охотники часто
Бывают в лесу,
Охотники бьют
Барсука и лису.
Им только бы зверя
Пушного поймать!
За малых детей
Беспокоится мать.
Она не уступит
Охотникам их,
Красивых, пушистых
Она бережет их
В глубокой норе,
Она их выносит
Гулять на заре.
Хохлатые дятлы
На елках стучат.
В зубах барсучиха
Несет барсучат.
И утренним воздухом
Дышат они.
Заснут на припеке —
Проснутся в тени.
Высокое солнышко
Сушит росу.
Становится тихо
И душно в лесу.
Лежат барсучата
На солнце, ворчат.
Домой барсучиха
Несет барсучат.
В горячие полдни
Июльской жары
Что может быть лучше
Прохладной норы?
Вам подарок 30 Марта 2011
У черепашонка
У Чере-черепашонка
Костяная рубашонка.
Нет прочнее рубашонки —
Хоть носи её сто лет.
Шили эту рубашонку
Своему черепашонку:
Вам подарок 30 Марта 2011
Упрямый олененок
Что за странный олененок?
Он решил, что он осленок.
Повторял он целый день:
«Я осел, я не олень!»
И тогда сказала мама:
«До чего же ты упрямый!
Чуть с ума меня не свел.
Может, правда, ты осел?»
Вам подарок 30 Марта 2011
Олень
Не заснёт никак Серёжа,
Он разглядывает лёжа
Тонконогого оленя
На лужайке вдалеке —
Тонконогого оленя
Высоко на потолке.
Он красивый, величавый,
А вокруг темнеют травы,
Расстилаются луга.
Встал Серёжа на коленки,
Поглядел на потолок,
Видит — трещинки на стенке.
Удивился он и лёг.
Сказал на следующий день,
Когда открыли шторы:
— Я знаю, это был олень,
Но он умчался в горы.
Вам подарок 30 Марта 2011
Лось
Лось — рога ветвистые
Да копыта быстрые.
Головой качая, он
Задевает небосклон.
Вам подарок 30 Марта 2011
Медведь
По завалам, по оврагам
Ходит он хозяйским шагом.
Любит мишка сладкий мёд
Вам подарок 30 Марта 2011
Стишок про медведя
На колоде у болота
Шил медведь медвежьи боты.
Любовался ботами —
Хорошо сработаны!
Мехом оторочены,
Пятки скособочены.
Ходят медвежатки,
Косо ставят пятки.
Вам подарок 30 Марта 2011
Крот
День за днём, за годом год
Ход подземный роет крот.
Две передних быстрых лапки
У крота, как две лопатки.
Вам подарок 30 Марта 2011
Про зайца
Под кустом притих косой.
Уши длинные прижал,
Долго эхо провожал.
Читать дальше →
См. также стихи:
Рассказать друзьям
ТОП пользователей
Все пользователи
Наши группы в соцсетях:
Стихи про диких животных
2 нравится голосование
закрыто спасибо
за ваш голос
Автор: Мирясова Валентина Ивановна
Рысь
Кошкой называют рысь.
Только ей не скажешь: — Брысь!
И когтиста, и сильна,
И пятниста, и умна.
Камнем с дерева летит,
Там, где рысь в лесу блуждает,
Осторожность не мешает.
Лиса
У лисицы пять лисят.
Нет милей картинки!
Все облизаны у них
Рыжие пушинки.
Все поели молока,
Мать их уложила.
Сверху огненным хвостом
Потеплей укрыла.
Лось
Лось по лесу ходит гордый.
Крепко на ногах стоит.
Каждый рог ветвистый, твёрдый.
Волка тронь — и убежит.
Ну а если волки стаей
Соберутся, окружат,
Убегать скорее станет
Лось куда глаза глядят.
Зайка
Белый снежок пушистый,
И шубка у зайки тоже.
Нет на деревьях листьев,
Кору осины он гложет.
Зима — зверям испытание,
Её пережить непросто.
Слабое стало питание,
А сильный какой мороз-то!
Держись, прыгун длинноухий!
Пройдут до весны морозы!
Беги от лисы что есть духу,
Чтоб слушать весенние грозы.
Куница
Не рада куница, что мех серебрится.
По веточкам скачет да жалобно плачет.
Охотник упрямо идёт по следам.
Куница, твоим он не верит слезам.
Белка
Стала белочка грустить,
Ей в дупле не спится —
Как некстати завелась
Здесь в лесу куница!
Шубку серую с утра
Белочка надела.
Горсть орешков не спеша
В уголочке съела.
Зубы белые, как снег, —
Можно похвалиться.
Острые, но им куда
До зубов куницы!
Волк
Волк искал в лесу добычу.
Он следы увидел птичьи
На снегу пушистом, мягком.
Тут сидела куропатка,
Тут ворона, тут сорока.
Он пустым потёрся брюхом
О заснеженный пенёк.
Жаль тебя, голодный волк.
Медведь
Спят под снегом сосны, ели.
Спит медведь в своей постели.
Весь лохматый и худой —
Жир кончается весной.
И, голодный, разревётся.
Может, мишке повезёт —
Он в лесу отыщет мёд.
Крыса
Крыса тянет за собою
Тонкий, голый, длинный хвост.
Туда, где водится съестное,
Крыса любит сунуть нос.
Ест картошку, ест морковку,
В подполе у нас живёт.
Трусит перед нею кошка —
Даже в подпол не идёт.
Кабан
Если встретится кабан
На лесной дороге,
Поскорее от него
Уносите ноги.
Ведь клыками возле пасти
Он не зря украшен.
Так бывает он порой
И свиреп, и страшен…
Защищает кабанят
Вместе с кабанихой.
И расправиться кабан
С каждым может лихо.
Ёж
Ёж несёт в зубах листочки
И листочки на спине —
Утеплить постельку срочно
Надо ёжику к зиме.
Спит зимою вся природа,
Просыпается весной.
Будет ёжик спать полгода
Мышь
Мышка в доме поселилась,
Разрешенья не спросив,
Сухарями поживилась,
Стала в норку их носить.
Всё нести мышатам рада —
Крошки хлебные и рис.
Только кошка с нею рядом.
Мышка, мышка, берегись!
← Стихи про домашних животныхДетские стихи про кенгуру, слона, крокодила, тигра, бегемота, льва, жирафа, обезьяну →
Другие материалы рубрики
10 лучших стихов о животных – Интересная литература
ЛитератураКакие самые классические стихи о животных? Выбрано доктором Оливером Тирлом
От кошек до мышей, от собак до лошадей, от рыб до свиней, поэты писали трогательно, мощно и очаровательно о животных. В этом посте мы выбрали десять наших любимых стихотворений о животных всех видов. Что было бы в вашем списке лучших стихов о животных?
1. Роберт Генрисон, «Загон и мышь».
Когда-то, как мог сообщить Эзоп,
Маленькая мышь пришла к берегу реки;
Она не могла перейти вброд, настолько ее голени были коротки;
Она не умела плавать, у нее не было лошади, на которой она могла бы ездить:
Силы verray пристало ей ждать,
И туда-сюда вдоль той реки глубокой
Она бежала, плача со многими жалобными писками …
Мы получаем двух животных для цена одного в этой средневековой поэме: лягушка и мышь («загон» — старое слово для обозначения лягушки). За три столетия до того, как Роберт Бернс напишет свою более известную поэму о мышах, поэт XV века Роберт Генрисон написал стихотворный перевод одной из басен Эзопа.
Написано на среднешотландском диалекте — средневековом шотландском диалекте — и рассказывает о мыши, которая хочет пересечь ручей. Загон / лягушка предлагает помощь, но с плачевными результатами. Версия, на которую мы ссылались выше, представляет собой модернизированный перевод стихотворения Генрисона.
2. Анна Сьюард, «Умирающий монолог старого кота».
Годы видели меня все еще благодатью особняка Акасто,
Самый нежный, самый любимый из полосатой расы;
Пред ним резвясь по садовой полянке,
Иль у ног его в тихом сне лежал;
Хвала за мою блестящую полоску зебры на спине,
И венки из гагата, обвивающие мою шею;
Мягкие лапы, которые никогда не вытягивают когтистый ноготь,
Снежный ус и извилистый хвост…
Сьюард (1742–1809) был английским поэтом, известным как «Лебедь из Личфилда» и даже «бессмертная муза». Британии». Она знала и других великих деятелей Личфилда того времени, Эразма Дарвина и Сэмюэля Джонсона, которые часто встречались в Епископском дворце, где жил Сьюард (ее отец был пребендарием в местной церкви). Не по годам развитый ребенок, ее научили читать Шекспира, Мильтона и Поупа в возрасте трех лет. Сэр Вальтер Скотт позже будет отвечать за публикацию стихов Сьюарда. Она никогда не была замужем, но жила со своим отцом в Епископском дворце, пока он не умер в 179 г.0; после этого она оставалась во дворце до своей смерти 19 лет спустя.
Это стихотворение впервые появилось в Джентльменском журнале в 1792 году, и ему удалось передать кошачий голос иронично и забавно, но в то же время трогательно и пронзительно, поскольку кошка понимает, что ей будет не хватать своего хозяина, когда она умрет. .
3. Роберт Бернс, «К мыши».
Ви, гладенький, ков’рин, пугливый зверь,
О, какая паника в груди твоей!
Тебе нужно начинать ава поспешно,
Ви’ перепалка!
Я бы не спешил бежать и преследовать тебя,
С убийственной болтовней!
Наверное, самое известное стихотворение о мышах из когда-либо написанных. Полное название этого стихотворения: «Мышке, когда она перевернулась с плугом в гнезде, ноябрь 1785 года». Это полное название объясняет, о чем стихотворение, и оно, вероятно, основано на реальном событии, когда Бернс случайно разрушил мышиное гнездо, вспахивая поле.
4. Джон Клэр, «Барсук».
Барсук хрюкает на своей лесной тропе
С лохматой шкурой и острым носом, покрытым черным
Корни в кустах и лесах, и делает
Большая высокая нора в папоротниках и зарослях.
Уткнувшись носом в землю, он бежит в неловком темпе,
И что угодно превзойдет его в гонке…
Одно из самых знаменитых стихотворений Клэр, «Барсук», написанное рифмованными куплетами, посвящено этому забытому животному (сколько великих стихов о барсуки есть в английской литературе?). Описав внешний вид и повадки барсука, Клэр подробно описывает, как барсука ловят, ловят и ловят наживкой. Одно из лучших стихотворений о жестоком обращении с животными, а также классическое стихотворение о животных.
5. Эмили Дикинсон, «Она видит птицу — смеется».
Она замечает птицу — она хихикает —
Она расплющивается — затем ползет —
Она бежит, не видя ног —
Ее глаза становятся шарами —
Ее челюсти шевелятся — дергаются — голодны —
Ее зубы едва могут стоять—
Она прыгает, но Робин прыгнула первой—
Ах, Киска, из песка…
Это 507-е стихотворение в Полном собрании стихов Дикинсон , и — как это часто бывает с Эмили Дикинсон — стихотворение прекрасно передает краткость , телеграмматический стиль суть описываемой вещи. Потребовался такой гений, как Дикинсон, чтобы передать то, как кошка расплющивается, прежде чем ползти к своей добыче, и то, как кошачьи «глаза увеличиваются до шаров», как всегда у Дикинсона, великолепно поставлены. Что еще можно сказать?
6. Томас Харди, «Популярный персонаж дома».
‘Я живу здесь: меня зовут Уэссекс:
Я достаточно известная собака:
Я охраняю дом, но как это получилось
По моей прихоти, я не могу сказать.
‘С прыжком и с приподнятым сердцем я иду
В конце часа ожидания
Чтобы пройти милю или около того
С людьми, которым я позволю жить здесь со мной …
Одно из двух стихотворений Томаса Харди ( 1840-1928) писал о своей любимой 13-летней собаке Уэссексе, умершей в 1926, за два года до самого Харди. Тем не менее, что делает «Популярный персонаж дома» особенно примечательным, так это то, что Харди написал стихотворение с точки зрения собаки, позволяя «Уэссексу» говорить за себя.
7. Элизабет Бишоп, «Рыба».
В этом стихотворении говорящий Бишоп ловит рыбу, но затем отпускает ее; первое сообщение она дает лаконично в первой строке («Я поймал потрясающую рыбу»), а затем известие о том, что она отпустила рыбу, сообщается только в последней строке стихотворения; между ними есть длинное описание рыбы и растущее осознание говорящим ее как части богатой природной экосистемы. Это должно быть одно из самых известных стихотворений о рыбе.
8. Лоуренс Ферлингетти, «Собака».
Американский поэт Лоуренс Ферлингетти (род. в 1919 г.) написал одно из лучших стихотворений о собаке. Ферлингетти показывает нам мир с точки зрения собаки: все, что она видит, нюхает и слышит, от пьяниц в дверях до кошек и сигар.
9. Филип Ларкин, «На траве».
Прекрасная ранняя поэма — Ларкин закончил ее в 1950 году, когда ему было еще далеко за двадцать — «На траве» Ларкин размышляет о старых скаковых лошадях, которых «выгнали на траву». Воспоминания о гонках, которые они выиграли пятнадцать лет назад, «наводят их на уши, как мух»? Что ж, эти отставные скаковые лошади «сняли свои имена и расслабились».
10. Тед Хьюз, «Взгляд свиньи».
Это стихотворение читается почти как продолжение сцены забоя свиньи в «Джуде Безвестном» Томаса Харди, и Харди оказал большое влияние на Хьюза. Говорящий в этом стихотворении смотрит на мертвую свинью и замечает, насколько она совершенно мертва, и противопоставляет ее теперь мертвое и безжизненное состояние теплому, активному существу, которым является живая свинья. Это делается несентиментально и без осуждения судьбы бедной свиньи.
Откройте для себя больше замечательных стихов о животных с этими классическими стихами о лошадях, этими замечательными стихами о собаках, этими классическими стихами о кошках и этими стихами о птицах. Для более классической поэзии мы рекомендуем The Oxford Book of English Verse
– возможно, лучшую антологию поэзии на рынке.
Автор этой статьи, доктор Оливер Тирл, литературный критик и преподаватель английского языка в Университете Лафборо. Он является автором, среди прочего, Секретная библиотека: путешествие книголюбов по курьезам истории и Великая война, Пустошь и модернистская длинная поэма.
Нравится:
Нравится Загрузка…
Теги: Стихи о животных, Животные, Лучшие стихи, Классика, Существа, Английская литература, Литература, Поэзия, Рекомендации
Всех диких животных когда-то называли оленями – Poetry Daily
Все дикие животные когда-то назывались оленями
Бриджит Пегин Келли
Накануне вечером какой-то грузовик мчался вверх по крутому склону Пиппин-Хилла, и лань отлетела в сторону. Это случилось пять лет назад, или шесть. Должно быть, она выехала из леса на красном трейлере Симпсона — похожем на выцветший вагон поезда, — и водитель ее не заметил. Его тормоза не годятся. Или, возможно, она врезалась в грузовик. Такое тоже бывает. Фигура выплывает из ниоткуда, летящая фигура, Которая, кажется, состоит не более чем из лунного света или пара, Пока не бьется лицом, твердым, как камень, о стекло. И, может быть, когда это происходит, водитель выходит. Может быть, и нет. Странно насчет убийств, которые мы совершаем непреднамеренно. Потому что нас направляют в каком-то направлении. Потому что мы отвлекаемся в нужный или неподходящий момент. Мы ждали школьный автобус. Было рано, но еще не рассвело. Мы смотрели, как уходит тьма, как последний остаток воды из кадки. И мы не разговаривали, потому что таков был наш путь. Высоко гудел самолет, гудел холод, а за нами флаг. мокрое полотенце на бедреИли как резкий взмах крыльев лебедя, когда он взлетаетИз озера, ровный барабанный звук, звук чего-то, что бьют до тех пор, пока оно не размякнет, а затем — когда ветер стих и флаг широко раскинулся — второй звук, звук бегущего огня. И еще было скрежетание, грустное царапанье ножом по кожеАкров полей кукурузы, растянувшихся беспорядочными рядамиВокруг прицепа-ветки, который прошлой зимой был собственностью нашего города. к славе, когда в течение двух недель его дважды успешно ограбили. Оба раза это сделал один и тот же человек, одним и тем же образом. У него был черный капюшон и пистолет, и он был так вежлив, что смущенный кассир не мог ее улыбку, когда он появился снова. Они не думали, что это может случиться дважды. Но иногда это так. Странно. Молния бьет и снова бьет. Моя учительница игры на фортепиано смотрела, как ее муж, которого ударили в детстве, упал навсегда, а годы спустя, когда его снова ударили. держит пакет с гвоздями, которые он купил в строительном магазине, словно букет. Моросил дождь, поэтому он поднял зонт. Грома не было, бояться было нечего. А потом один гром из ниоткуда, и на мгновение мужчина танцевал в кино, джигу, три шага или четыре. «Прежде чем он упал, как тряпка или сбитая птица. Это случилось двадцать лет назад, но мой учитель продолжает Рассказывать мне эту историю. Она напевает, пока играет. И мы напевали В то утро на автобусной остановке. Песня о мальчиках и войне. А про лани было вот что. Она выглядела живой. Как будто в полумраке. Как газонные статуи. Я собирался сказать, что даже дети, играющие в статуи, будут, Но, конечно, они живы . Хотя иногда кажется, что человек, притворяющийся статуей, ушел в смерть дальше, чем статуя. Или, другими словами, Смерть кажется живым существом, существом, которое смотрит через глаза. Странно об этом. . .Мы долго смотрели на лань, и я подумал о том, как охотник вспарывает брюхо оленю. Я наблюдал это много раз. И движение ловкое. Это то же самое движение, которое использует лебедь, когда он режет ножом детей у своего пруда на Васиган-роуд. Они протягивают руку. И быстро, как зажженный жир, бескостная шея лебедя извивается в боковом кругу, сильно загоняя клюв в самое мягкое место. . . Все те песни, которые мы поем о лебедях, но они злые. А вблизи часто безобразен. Эта старая птица Васиган — вонючее, изъеденное молью существо. Его крылья пожелтели, как будто он жевал табак, Верхний клюв сломан от его скверных ударов. вода. Сломанный клюв и походка. Когда он карабкается вниз по крутому склону, хрипя и отплевываясь, Он похож на какого-то старика, выздоравливающего после операции на бедре, Медленно шлепающего по одной проклятой плоской ступне, потом по другой. Но в лебеде дело вот в чем. Лебедь создан для воды. По ней его не осудишь. Он создан для главы «В спешке». Он как один из тех маленьких самолетов, на которых летает мой брат. Смешные вещи. Что-то, о чем мечтает мальчик поздно ночью, Пока он смотрит на звезды. Что-то, что рисует ребенок. Я видел, как мой брат взлетал тысячу раз, и всегда одно и то же. Паровоз плюется и глохнет, плюется и подхватывает — Брызгающая спичка — и машина трясется и трясется, как будто была Склеена клеем и замотана резинкой. Гусиный носок ветра, мимо берегов Ярко-красных и синих самолетов. И когда он медленно поднимается в воздух, покачиваясь из стороны в сторону, осторожный, как скалолаз, То одну руку выставляет вперед, то другую, даже не глядя На возвышение над линией деревьев, вот в чем вопрос, Кажется, ничто не удержит его. вверх, не желание, не вызов, Не протянутые цветы нашего затаившего дыхания. Кажется, будто самолет — добыча, которую охотник выстроил в прицеле, Его палец прижимается к холодному металлу, вкус крови На языке. . . но затем, на головокружительной высоте нашего смятения, как раз перед тем, как небо почернело, Хрупкая рука альпиниста протягивается и хватается за самую высокую скалу, С последним содроганием таща за собой тело, Пистолет опускается и теперь совершенно готов, высоко над темными соснами, самолет домой свободен. Он владеет всем, все .Мой брат смотрит вниз и считает свое имущество,Полосу и траву, детское кладбище черные надгробияИз кедров делают на травянистой горке, ветром вычищенныйЛик пруда, лебединый белый камень. . …Примерно через тридцать лет мы все умрем. . . Это одно. . .И лебедя из воды не осудишь. . . Это другое. Лебедь подлый и безобразный, глупый, как камень, Но когда он, наконец, спускается со склона, По камням И бурьянам, по остроконечной траве грязных отмелей, Вода кружится вокруг него веером И замирает. , когда он, наконец, достигает самого глубокого места И поднимает в замедленном темпе свои идеально сочлененные крылья, Крылья дыма, крылья воздуха, тогда все меняется. Из мелководья появляются влюбленные, меч и пламя, И над одиноким островом пруда ива Рассыпает свой полог, Переменчивый пир золота и зелени, Заклинание смертоносной красоты. О птица лунного света. О птица желания. О звук, поднимающийся, Как эхо от воды. Звук скорби. Звук рога. Тот же призрачный звук, который издает олень, когда он бежит по лесу ночью, белые молнии сквозь деревья, сквозь самые холодные минуты, когда кажется, что земля никогда больше не согреется, любовник бежит к любовнику, ветви рвется назад, рот и глаза широко раскрыты, Сердце летит в объятия того, кто ее убьет.
«Всех диких животных когда-то называли оленями» из песни: Бриджит Пегин Келли.
Опубликовано BOA Editions 1 января 1994 г.
Copyright © 1994 г. Бриджит Пегин Келли.
Все права защищены.
Впервые опубликовано в The Massachusetts Review, Vol. 34 № 4 (зима, 1993 г.).
Воспроизведено Poetry Daily с разрешения.
Фото:
Брайан Палмер
Избранный поэт
Бриджит Пегин Келли родилась в Пало-Альто, штат Калифорния, в 19 лет.51. Ее первый сборник стихов « На место труб » (1987) был выбран Джеймсом Мерриллом для Йельской серии молодых поэтов. Песня (издания BOA), которая последовала в 1995 году, была сборником стихов Ламонта 1994 года Академии американских поэтов. Ее третий сборник, The Orchard (2004), стал финалистом Пулитцеровской премии в области поэзии, книжной премии Los Angeles Times в области поэзии и премии Национального кружка книжных критиков в области поэзии. Ее многие другие награды включают в себя премию «Открытие» / Национальную премию, премию Уиттера Биннера от Академии искусств и литературы, премию Сесила Хемли от Поэтического общества Америки и стипендии от Академии американских поэтов, Фонда Уайтинга, Национальный фонд искусств, Совет штата Нью-Джерси по делам искусств и Совет по делам искусств Иллинойса.