Разное

Со скольки можно в ходунки сажать девочку в: Ходунки: польза или вред, нужны ли они ребенку?

«Американская девушка» Венди Уокер раскрывает убийство с нейродивергентным чутьем

Примечание. Текст был отредактирован и не совсем соответствует звуку.

Николь Рэнсом: Привет, я редактор Audible Николь, и я рада приветствовать талантливого автора Венди Уокер, автора бестселлера Эмма в ночи , Все Не забыт , и Задержи дыхание . Мы здесь, чтобы обсудить ее новый Audible Original , Американская девушка . Добро пожаловать, Венди.

Венди Уокер: Привет. Большое спасибо за то, что вы у меня есть.

NR: Как здорово, что вы здесь. Итак, « American Girl » рассказывается с точки зрения Чарли Хадсон, 17-летней девушки из маленького городка из Массачусетского технологического института, страдающей аутизмом. Это ваш первый нейроотличный персонаж?

WW: На самом деле так и есть, и она не начинала с какого-то определенного нейроразнообразия. Мне просто нужен был персонаж, обладающий определенными качествами, чтобы она могла смотреть на свой мир через призму, отличную от обычной, средней девочки-подростка в обычном среднем городе, с нормальной средней жизнью. У нее было трудное детство. Ее семейная структура не идеальна, и она находится в городе, который действительно испытывает экономические трудности, и ей очень нужно и хочется уехать.

Итак, я дал ей эти качества, которые позволили бы ей по-настоящему наблюдать за окружающими ее людьми и тщательно их изучать, чтобы она могла ориентироваться в своей ситуации и своем будущем и достигать своих целей. При написании персонажа, у которого действительно была эта своеобразная линза, когда она устанавливает правила в отношении людей и следит за вещами, я понял, что на самом деле писал нейроразнообразного персонажа, а точнее, аутичного персонажа.

NR: Какие исследования вам пришлось провести, чтобы развить ее характер, в частности?

WW: Когда мы все вместе решили, что это хорошая идея, я провел много исследований в Интернете. Но я также долго говорил с педиатром, который также является детским психологом, и я говорил с другими экспертами по аутизму и друзьями, у которых есть дети-аутисты. А потом всю рукопись прочел и просмотрел чувствительный читатель, страдающий аутизмом.

«Одна из вещей, которые мне нравятся в этом формате с Audible Originals, — это свобода оторваться от сцены по сценарию с актерским ансамблем. На самом деле мы слышим разговор Чарли и Яна год назад, в реальном время, через двух разных исполнителей».

На самом деле было восхитительно видеть, как много разных взглядов существует в мире на то, какой язык использовать, а также подходы к различному поведению некоторых людей с аутизмом — некоторые из них называют поведением стемпинга, у меня на самом деле есть некоторые сам. Я не аутист, но у меня немного обсессивно-компульсивное расстройство и тревожность, поэтому я на самом деле делаю что-то руками, когда учусь, суетлюсь или нервничаю. А узоры рисую пальцем. Так что я дал эту характеристику Чарли, а затем обнаружил, что это был защитный механизм для аутичных людей. Так много исследований. Многому научился и много просветил с моей стороны, когда я прошел через этот процесс.

NR: Мне, как слушателю, очень нравилась уникальная точка зрения, которую Чарли предлагала в ее повседневной жизни, особенно когда дело касалось правил и того, как она в основном наблюдала за всеми вокруг и использовала это, чтобы направлять. ее собственные действия. Итак, мой вопрос: что вам больше всего понравилось в писательстве с точки зрения Чарли?

WW: Поскольку Чарли смотрит на мир через эту буквальную линзу, когда дело доходит до людей, ее сильными сторонами являются аналитика, память и, в частности, математика. Ей очень комфортно с формулами и вещами, которые имеют смысл. Вещи, которые складываются. 2+2 равно 4. Это факт. Вы можете на это положиться.

Люди не такие, и ее очень огорчает то, что она не всегда может понять мотивы людей и то, как они повлияют на ее жизнь, а ее мать, в частности, очень уникальный персонаж. Она была мамой подростка. В некотором смысле она гиперкритична, в том смысле, что она поощряет Чарли выйти из этого города и начать жить по-крупному.

Чарли не совсем понимает, какой выбор сделала ее собственная мать. Таким образом, советы, которые дает ей мать, но действия, которые ее мать предпринимает для собственной жизни, противоречат друг другу. Чарли приходится разбираться во всех этих вещах, связанных с человеческим поведением, и она делает это, пытаясь определить правила, которые она может применять более чем в одной ситуации.

Было очень весело думать о человеческом поведении, а затем установить правило. Когда она описывает свою жизнь и рассказывает нам свою историю, она делится с нами правилами, которые она установила в отношении людей, в отношении поведения, которое указывает на то, что они могут лгать. Она использовала эти правила, чтобы попытаться предсказать поведение человека, чтобы ориентироваться в своей жизни.

NR: American Girl также включает в себя очень интересных персонажей, особенно персонажей, которые работают с Чарли. Нора, Хелен, Дженис и Келлер. Когда вы писали, обнаружили ли вы, что относитесь к какому-то одному сотруднику больше, чем к другим?

WW: Когда я был подростком, я работал в магазине сэндвичей. Я рисовал прямо из него. Я обычно не делаю этого в своих книгах, но когда мне нужно было, чтобы у нее была работа и набор персонажей, я просто решил опираться на свой опыт работы, когда я учился в старшей школе. И персонажи не основаны напрямую на ком-либо, с кем я работал.

В любой ситуации с фаст-фудом вы встретите старшеклассников. Вы найдете специалистов по карьере, которые являются менеджерами и продвигаются по карьерной лестнице, и это их основной источник дохода. Ты найдешь работающих мам, работающих неполный рабочий день. У всех разный возраст, у всех разное социально-экономическое положение. Каждый персонаж служил определенной цели, и каждый из них должен был подчеркнуть динамику этого экономически борющегося города.

У вас есть Нора, которая была там всю свою жизнь и очень гордится своей работой. В магазин сэндвичей она надевает красивую одежду, хотя все остальные носят джинсы и футболки. И она старается быть наставником и справедливым и честным менеджером, даже несмотря на то, что босс в некотором роде коррумпирован и заставляет ее делать то, что идет вразрез с ее системой убеждений.

А еще есть Дженис, у которой четверо детей, и она борется, а ее муж тоже работает на того же ужасного босса в другом магазине. Она очень материнский и эмоциональный персонаж.

А еще у вас есть Келлер. Келлер и ее бойфренд Леви должны быть символами юной любви. Они Ромео и Джульетта. Это огненно. Это отчаяние. Келлер находится в этой ужасной ситуации, заботясь о пожилой, больной бабушке, пытаясь избежать системы патронатного воспитания. Она бросила школу, и она красивая. Итак, босс, Клэй Купер, неуместен с ней. Для Чарли она должна быть символом любви, потому что мать Чарли предупреждала ее о юношеской любви, что это уловка, уловка Бога, попытка заставить молодых людей рожать детей, чтобы заселить Землю. Потому что вот она, много лет спустя, будучи мамой-подростком. Так что она очень цинично относится к любви, и она передала это Чарли и столько раз предупреждала ее, что Чарли действительно очень боится любви.

Она боится собственных чувств к молодому человеку по имени Йен. Она любит его и испытывает к нему эти сексуальные чувства, и они ее пугают. Так что она живет опосредованно через Келлера и Леви и то, что Келлер рассказывает о том, каково это быть с молодым человеком. На что это похоже. На что похожа любовь.

Таким образом, эти отношения, я думаю, придают книге много смысла помимо сюжета, который по сути представляет собой сюжет детективного триллера об убийстве, но эти персонажи предназначены для того, чтобы слушатель заботился о том, что с ними происходит, и я думаю, что это действительно важный аспект любого романа, даже триллера, в основе которого лежит сюжет.

NR: Не могли бы вы рассказать немного больше об отношениях между Яном и Чарли? Это было действительно хорошее развитие. А то, что он был тем офицером, который приезжает возбудить дело, знаете ли, очень интересно.

WW: Итак, Йен на год старше Чарли в школе. Она выпускница, а он только что закончил. Йен теперь полицейский-новичок в городе, и поэтому именно он пришел забрать ее в магазине сэндвичей, когда они обнаружили, что она была там в ночь, когда был убит их босс, Клэй Купер. Они явно хотят поговорить с ней.

Она понятия не имела, что в магазине есть эта скрытая камера, и поэтому она это понимает, когда он входит в такую ​​драматическую сцену. случай, и тогда это своего рода старты истории. Когда Ян везет ее в полицейский участок, мы получаем перерыв в действии и момент воспоминаний о том, что произошло между ними год назад, когда он наконец признался ей в своих романтических чувствах к ней, и есть поцелуи, и она этого хочет. много, чтобы дать в это. Они знают друг друга с младших классов. Она любит его. Она его привлекает, и он любит ее. Он первый мальчик, который когда-либо выражал эти чувства. Затем это становится сценарием по сценарию.

Одна из вещей, которые мне нравятся в этом формате с Audible Originals, — это свобода оторваться от сцены по сценарию с актерским ансамблем. На самом деле мы можем услышать разговор Чарли и Яна год назад в реальном времени через двух разных исполнителей. Они дали мне послушать отрывок из этой главы, и я начала плакать, потому что это вернуло мне эмоции от написания этой главы и необходимости поставить себя на место Чарли в этом грузовике с Яном и так сильно хотеть любить его и быть любимой. , и не в состоянии позволить себе сделать это из-за страха перед любовью, который внушила ей мать.

Поскольку у нее есть эта линза, через которую она смотрит на мир, у нее нет никаких правил на этот счет. Ее мать вложила в нее этот страх, и она не доверяет своим собственным инстинктам, потому что она смотрит на мир именно через эту призму и не доверяет никаким инстинктивным чувствам, которые у нее есть в отношении любви и во многих других вещах. Ей нужны свои правила.

И когда она оглядывается на свое окружение и людей в своей жизни, она видит свою мать, у которой любовь отняла у нее многое. А потом она видит Дженис, у которой четверо детей, и это еще одна ситуация, когда любовь поставила ее в действительно опасное экономическое положение. Где она находится под пятой этого безжалостного владельца бизнеса, как и ее муж. А потом она видит Йена и Келлера, и это так прекрасно, любовь, и это для них все. Они бы умерли за эту любовь. Она не знает, что с этим делать. Это разрушительно, потому что она принимает решение, которое, как она чувствует, должна принять, и это разбивает ей сердце. И вот прошел год, а она все еще любит Яна, и он все еще любит ее, но они не вместе. Я думаю, что для этой молодой девушки действительно душераздирающе не иметь возможности испытать любовь.

NR: Без спойлеров, знали ли вы с самого начала, кто будет убийцей?

WW: Я прошел через множество различных циклов в своем уме, пытаясь понять, кто был убийцей. Было много размышлений и много набросков, но к тому времени, как я сел за написание, все уже было начерчено, и в итоге было написано то, что было наброском. Очевидно, здесь и там произошли некоторые изменения, пока вы пишете, по крайней мере, для меня.

Когда я пишу, я руководствуюсь своим наброском, но когда я пишу, приходит идея, и я думаю: «О, это отличный новый поворот сюжета». Или я увижу несоответствие в мотивах, которые я дал каждому. И я думаю: «Подождите. Это не имеет смысла, как я сейчас начал писать этого персонажа, с точки зрения мотивации». И поэтому некоторые вещи немного изменились. Но да, основной сюжет был готов, когда я сел и написал этот черновик.

NR: У меня есть вопрос по поводу повествования. American Girl рассказывает Пейдж Лейл, известная канадская активистка по борьбе с аутизмом. Как проходил процесс выбора повествования? Вы всегда думали о нейроразнообразном рассказчике?

WW: У Audible была идея, которая мне показалась блестящей, и они занимались поиском талантов, и это актерский ансамбль. Было очень весело слушать записи прослушиваний, а также слушать различные работы, которые разные исполнители проделали для других проектов. Так что в основном Audible нашла этот удивительный талант для книги, и я был просто в восторге, когда услышал ту часть главы, которой они поделились со мной. Это было совершенно феноменально.

NR: Отлично. Итак, American Girl — это ваш второй Audible Original, первым из которых является Hold Your Breath . Как процесс создания отличался во второй раз?

WW: Ну, двумя способами. Задержи дыхание — это новелла, поэтому она короткая и является продолжением моего первого триллера, Не все забыто . И персонаж в этом — мужчина, и я его очень хорошо знаю. Он был моим детищем в «Все не забыто 9».0010 . Иногда я думаю, что он мое злобное альтер-эго. Он не должен быть полностью симпатичным персонажем. Он колючий. Он психиатр. Он очень самоуверенный и высокомерный, но в нем есть что-то привлекательное, и я думаю, что его история очень убедительна. Мне казалось, что я возвращаюсь домой и снова пишу ему. Поворот сюжета в этом был тем, над чем я сидел некоторое время.

«В тот вечер я пришел домой и подумал: «Я должен написать о девушке, которая находится на пороге взрослой жизни, у которой все впереди, и теперь что-то ей мешает».

Когда у меня появилась идея снять короткометражный фильм Audible, это было идеальное сочетание идеи, персонажа и формата. И я также знал, что Дилан Бейкер, который был исполнителем «Все не забыто », согласился исполнить «Задержи дыхание ». Таким образом, была преемственность с точки зрения голоса этого персонажа.

American Girl был полнометражным романом. Так что я написал его так же, как написал бы любой роман, за исключением того, что у нас были написанные главы, и я также знал, что он будет в аудиоформате. Для этого было немного по-другому, потому что Чарли жил в моей голове, но я также должен был написать всех этих других персонажей и дать им много предыстории.

Так что мне пришлось познакомиться со многими персонажами, тогда как Задержи дыхание действительно сосредоточен на докторе Форестере. Итак, American Girl стала для меня гораздо более интересной. Кто эти персонажи? Как они взаимодействовали? И как они повлияли на Чарли? Это было больше похоже на написание полнометражного романа для печати, в котором персонажи продолжают развиваться по мере того, как вы пишете.

NR: Отлично. Вы пишете с учетом аудио?

WW: Ага. Очень. После написания Hold Your Breath , который был моим первым Audible Original, я очень тщательно продумывал, сколько диалогов будет в нем. Я пытался думать о тех местах, где исполнителю тяжело. Когда у вас есть один исполнитель, который должен вести длинный отрезок диалога между несколькими персонажами. Они невероятно талантливы, аудио-исполнители. Но это тяжело. Если это глава с рассказом, то, сколько реальных диалогов я собираюсь включить, будет отличаться для книги Audible. И затем, имея эти написанные по сценарию главы, которые American Girl полностью освобождает, потому что это просто диалог.

Таким образом, вы можете дать волю диалогам и по-настоящему проникнуться голосом каждого персонажа, зная, что его будет исполнять актерский ансамбль. Реальный голос и своего рода литературный голос будет передаваться каждому персонажу через прослушивание, а не на странице. Поэтому я стараюсь помнить об этом, когда пишу специально для аудиокниги.

Когда я читаю книгу, она явно обрабатывается другой частью моего мозга. Поэтому я не могу читать книгу и при этом смотреть в свой телефон, или оглядываться по сторонам, или на прогулке, или на пробежке, или в машине. Ваши глаза сосредоточены на словах, и вы впитываете историю через слова. Мы делаем это в течение всего дня. Мы очень привыкли впитывать истории через голос и через разговор.

Когда я пишу специально для аудиокниги, я стараюсь думать об этом опыте и о том, насколько он сильно отличается от того, если бы мы с вами обменивались этим, например, по электронной почте.

NR: Мне очень понравилось ваше письмо от первого лица. Что вам нравится в том, чтобы писать с точки зрения человека, а не так, как будто вы наблюдаете?

WW: Это так интересно, потому что я никогда не писал от первого лица, пока не написал Не все забыто . Я не обученный писатель. До этого я был адвокатом и инвестиционным банкиром. Так что мне пришлось подбирать инструменты по пути. Когда я писал от первого лица, я чувствовал эту свободу выбирать любую каденцию, которую я хотел, игнорировать грамматику, игнорировать структуру предложения, просто писать так, как думает этот человек.

Так что, когда мой персонаж был чем-то взволнован, я мог сделать предложения короче, а слова более едкими. Лучший пример для меня, который я всегда стараюсь держать в голове, это то, что мой персонаж может сказать: «Это прекрасный день. Я иду по улице и чувствую себя счастливым». И если это правда, то я мог бы просто написать это в одном длинном предложении. Но если мой персонаж лжет и действительно несчастлив и, возможно, собирается кого-то убить, то я бы написал это по-другому. Это были бы однострочные предложения, разбитые на части, и читатель задавался бы вопросом: «Почему это безобидное предложение о том, как идти по улице и чувствовать себя счастливым, разбито на три разных абзаца?» И это посылает сообщение о том, что, возможно, вам следует обращать внимание не на слова, а на то, как они пишутся.

Со звуком инструменты немного отличаются, потому что вы его не читаете, но я могу написать его так, чтобы исполнитель читал его определенным образом: читать немного прерывисто, заканчивать предложение с немного большим акцентом, чтобы сделать паузу между тем, что они говорят. И я думаю, что первое лицо дает мне свободу посылать такого рода секретные сообщения слушателю или читателю, что, может быть, слова, которые слушают или читают, это еще не вся история.

NR: Приходя из инвестиционно-банковской и юридической сферы, что бы вы назвали своим любимым аспектом письма? А что именно привлекает вас к тайнам?

WW: Я думаю, что меня привлекает к писательству то, что я очень интроверт. Я могу быть экстравертом, но лучше всего я работаю, когда нахожусь в тихом месте в одиночестве, сосредоточенном на одном проекте. Я всегда был таким. Таким образом, инвестиционный банкинг, лучшие части этого для меня были бы, когда я перемалывал цифры или делал электронные таблицы и действительно сосредоточился на составлении презентации или анализа. То же самое и с законом. Писать бриф я был гораздо счастливее, чем находиться в суде.

Мне гораздо спокойнее, когда я могу анализировать и создавать что-то из этого анализа. Я думаю, что то, что побуждает меня к триллерам и саспенсу, заключается в том, что это также поддается такому типу мышления. Поэтому мне нравится знать, куда я иду. Я заговорщик. Я все расписываю.

NR: Итак, вас привлекают какие-то конкретные темы в ваших произведениях?

WW: Когда я оглядываюсь назад на все свои романы — я думаю, что сейчас есть шесть триллеров, и над седьмым я сейчас работаю — все они в той или иной степени связаны с травмой. Травма в детстве, которая создала проблемы во взрослой жизни, травма, которая происходит сейчас, имеет последствия.

Они очень психологические, в том смысле, что я пытаюсь найти реальную психологию, которую я исследовал. Будь то нарциссизм, восстановление после травмы или расстройство привязанности, в каждом романе есть что-то реалистичное, что сближает событие, произошедшее в жизни человека, с ситуацией, которая происходит сейчас, и с тем, как они на нее реагируют.

Это очень важная тема в American Girl , во многом травма прошлого ее матери связана с жизнью Чарли, и теперь она пережила эту травму с убийством своего босса. Вот что мне понравилось в American Girl , удалось действительно погрузиться в эти характеристики с некоторой глубиной, потому что они так важны для истории. Чарли пытается спасти их всех, и все они так много для нее значат. Они ее избранная семья, люди в магазине сэндвичей.

Другим аспектом этого было то, что, дав Чарли эту линзу, которую она использует, чтобы ориентироваться в своей жизни, я смог использовать ее, чтобы разрушить психологический склад всех персонажей, потому что ей нужно это сделать, чтобы понять их. Так что, делая это, она делает это для слушателя. Она ломает психологию всех окружающих ее людей, чтобы понять их и предсказать их поведение.

Когда она делает это и делится этим со слушателем, тот втягивается в психологию и предысторию каждого персонажа и в то, что может их мотивировать. Это было очень весело. Так что да, для меня психология и, в частности, психология травм были важными темами в моем творчестве.

NR: Меня заинтересовало название American Girl. Можете ли вы рассказать нам историю о том, как вы выбрали это название?

WW: Я был в баре, и там была кавер-группа, играющая песни моего подросткового возраста, середины-конца 80-х и начала 90-х.0 с. Группа играла, и они начали играть «American Girl» потрясающего Тома Петти. И я был абсолютно одержим Томом Петти в старшей школе и, в частности, этой песней. И что меня так восхищает в музыке, так это то, что она вызывает внутреннюю реакцию, когда вы ее слышите. Это как постоянная отметка времени, и она просто выявляет эмоции, которые у вас были примерно в то время, когда эта песня врезалась в ваш банк памяти.

Но в любом случае они начали играть в «Американскую девушку». Мы встали, чтобы потанцевать, и я начала вспоминать, каково это быть девочкой-подростком. И эта песня действительно о такого рода конфликте юной любви и всего мира перед вами, столкнувшись с реалиями жизни, и услышав эту песню в первый раз, до определенного возраста, с детьми. которые сейчас подростки и старше, и осознание всех вещей в жизни, которые сделали эти мечты реальностью или остановили эти мечты, и просто реалии жизни, которые мы переживаем, когда становимся старше. Эта дихотомия поразила меня так глубоко в тот момент, когда я танцевал с друзьями под эту кавер-группу, играющую «American Girl».

Затем эта песня стала частью этой истории, потому что именно тогда она родилась. Я пошел домой в тот вечер и подумал: «Я должен написать о девушке, которая находится на пороге взрослой жизни, у которой все впереди, и что-то теперь ей мешает». И вот тогда родилась American Girl .

NR: Я просто люблю, люблю, люблю твои ответы. Это входит в мой следующий вопрос: над чем вы работаете дальше?

WW: Я редактирую набросок очередного триллера. Это может измениться. Я всегда не решаюсь сказать слишком много о сюжете, пока он не будет одобрен моим редактором. Но речь идет о полицейском с нераскрытыми делами, который не при исполнении служебных обязанностей и попадает в ситуацию, когда ей приходится лишить чью-то жизнь, чтобы спасти других. Есть мужчина, чью жизнь она спасает, и он начинает ее преследовать. Итак, теперь она спасла жизнь, и это причинило ей травму, потому что она никогда не делала этого раньше, и это разрушительно для нее. У нее есть семья, и она борется с этой травмой. Но теперь этот человек, чью жизнь она спасла, исчез. Он стал призраком, стал одержим ею и преследует ее.

Это очень динамичный триллер, потому что это игра в кошки-мышки. Он изучил все, чему она когда-либо учила о криминалистике. Его одержимость ею привела к тому, что он по-настоящему увлекся ее работой, и поэтому то, как он преследует ее, использует множество техник, которым она когда-то учила в классе и о которых она до сих пор пишет, с точки зрения уклонения. полиция. В нем много психологии, но это также очень динамичный триллер типа «кто-то собирается выбраться живым».

NR: Мой палец для предварительного заказа готов щелкнуть, когда он будет доступен. О, Боже мой. Это звучит потрясающе. Я люблю этот сюжет.

WW: Я не знаю, когда он выйдет. Я заканчиваю его пересмотр сейчас и просто очень взволнован этим.

NR: Венди, большое спасибо, что поговорили со мной сегодня. Слушатели, вы можете получить American Girl на Audible прямо сейчас.

Памятные цитаты Мэгги Л. Уокер

Избранные цитаты из выступлений, интервью, дневника и других источников Мэгги Л. Уокер отражают ее мысли о расе, банковском деле, правах женщин, вере и активности при жизни.

 

Мэгги Лена Уокер

Обращение к 34-й ежегодной сессии Великого Совета Достойных Вирджинии (публичная речь, 1901 г. )

«Что нам нужно для дальнейшего развития и процветания в количественном и финансовом отношении? Прежде всего нам нужны сбережения банк, учрежденный, управляемый и управляемый мужчинами и женщинами этого Ордена. Давайте сложим наши деньги вместе, давайте использовать наши деньги, давайте вложим наши деньги в рост между собой и сами пожнём плоды».
Обращение к 34-й ежегодной сессии Достойного Великого Совета Вирджинии, , 20 августа 1901 г. останутся позади в гонке прогресса».
Обращение к 34-й ежегодной сессии Достойного Великого Совета Вирджинии, 20 августа 1901 г.

Boston Globe (1903)

Настоящий образовательный механизм. Что мы делаем? Мы пытаемся сделать лучших домработниц, лучших медсестер, лучших учителей. Мы призываем наших девушек заниматься исследованиями, которые затрагивают коммерческие отрасли. Мы учим их подражать лучшим образцам характера, ума, бережливости и трудолюбия. Из нас получаются хорошие стенографистки, продавщицы, модистки и портнихи. Следующие десять лет покажут миру замечательное развитие цветного населения юга. Мы будем заниматься более крупным делом, и вместе с ним придет то уважение, которое обязательно должно прийти к прогрессивным людям».
Мэгги Л. Уокер, цитируется в Boston Globe , 1903.

Benaiah’s Valor Address for Men Only (публичная речь, 1906 г.)

«Друзья мои, лев терроризирует нас, охотится на нас и на каждое деловое усилие, которое мы прилагаем. Имя этого ненасытного льва — ПРЕДУБЕЖДЕНИЕ. Предубеждение — это самое неразумное, самое бесчеловечное, самое нехристианское животное, которое бродит по лику зеленой божьей земли. Лев предрассудков всегда готов сразить негра».

Обращение Benaiah’s Valor только для мужчин , 1 марта 1906 года, Ричмонд, Вирджиния.

«Наши официальные документы, наши белые кафедры и наш законодательный орган проповедуют только одну доктрину, и это доктрина разделения».
Обращение Бенайи о доблести только для мужчин , 1 марта 1906 года, Ричмонд, Вирджиния.

«Я всего лишь женщина; в лучшем случае через несколько коротких лет мое солнце сядет. Но всякий раз, когда наступит закат моей жизни, это будет с сознанием того, что я стремился и трудился день и ночь, и не один, чтобы построить эту груду кирпичей, которая возвышается над нами, вокруг и над нами, но с мыслью, всегда давящей на нас. на меня, чтобы помочь обеспечить некоторые средства занятости для наших женщин и наших детей ».

Обращение доблести Бенайи только для мужчин , 1 марта 1906 года, Ричмонд, Вирджиния.

 

Христианско-просветительский конгресс негритянской молодежи (публичное выступление, 1906 г.)

«Вера в Бога и вера в себя могут творить чудеса. Сестры, давайте возьмемся за руки. Давайте доверять друг другу, давайте верить друг в друга, и половина битвы будет выиграна».
Христианско-образовательный конгресс негритянской молодежи, 5 августа 1906 г., Вашингтон, округ Колумбия.

Женщины у Гроба (публичная речь, 1907 г.)

«Мы можем делать все, что угодно, как только усвоим урок ЕДИНСТВА».

Женщина у Гроба Господня , Вашингтон, округ Колумбия, возможно, 1907 год.

Камни преткновения (публичная речь, 1907 г.)

«Я родился не с серебряной ложкой во рту, а с корзиной для одежды почти на голове. » Камни преткновения , 1907.

«Любовь — это растение, которое никогда не вырастет и не расцветет, если за ним не присматривают, нежно не питают и не поливают добрыми словами и любящей заботой — регулярно и непрерывно».
Камни преткновения , 1907.

«Неосмотрительный друг хуже заклятого врага».
Камни преткновения , 1907.

«Друзей, как бриллианты, не каждый день подбирают, а у кого есть только один друг, тот поистине богат».
Камни преткновения , 1907.

«Поскольку брак — это равноправное партнерство, я считаю, что женщина и мужчина равны по силе.

..»
Камни преткновения , 1907.

«Любите свою гонку и шоу своей практикой».
Камни преткновения , 1907.

«Нет такого понятия, как стоять на месте: вы должны идти вверх или вниз: вы должны увеличиваться или уменьшаться: вы должны расти или уменьшаться: вы должны расширяться или сжиматься — вы можете» не стой на месте».
Камни преткновения , 1907.

«Ни один человек в этом мире не может показать свою любовь к Иисусу, если он не проявит ее, любя и помогая своему ближнему…»
Камни преткновения , 1907.

 

Балтимор Afro-American (1908)

«Ричмонд справедливо называют Афинами негритянской расы в Америке».
Мэгги Л. Уокер, цитируется в Baltimore Afro-American , 1908.

Traps for Women (публичная речь, до 1909 г.)

«Поднятие женщины на надлежащее и законное место на шкале жизнь была самой медленной работой на протяжении столетий».
Ловушки для женщин , дата неизвестна (до 1909 г.).

«Колесо прогресса, интеллекта и изобретательности неуклонно катится в стране тьмы и невежества, и на заре 20 -й век, мужчина или женщина, у которых есть мозг и который им пользуется, — это мужчина или женщина, добившиеся успеха».
Ловушки для женщин , дата неизвестна (до 1909 г.).

«Женщина так сильно подвергалась насилию и так низко было ее положение, что нас приучили смотреть на женщину как на нижестоящую мужчину — в интеллектуальном и нравственном отношении. И это потому, что у мира было и есть сегодня — фактически сегодня днем ​​- два стандарта, по которым он судит: один из них для мужчины, податливого, гибкого и прощающего, и другой стандарт для вас, мои дорогие сестры, и для меня. , суровый, непреклонный и неумолимый. Мир прощает мужчину и осуждает женщину».

Ловушки для женщин , дата неизвестна (до 1909 г.).

«Жизнь наших женщин — самая тяжелая жизнь любого человека».
Ловушки для женщин , дата неизвестна (до 1909 г.).

«Мы знаем, что лишь немногие из нас могут дать много; но есть тысячи и тысячи тех, кто может дать немногое, и соединение этих лепт даст многое, столь необходимое для успеха».
Ловушки для женщин , дата неизвестна (до 1909 г.).

 

«Любая женщина, обладающая исполнительными способностями, честная, проницательная и тактичная в общении с людьми, может добиться успеха».
Интервью Мэгги Л. Уокер, 1909 г.

Race Unity (публичная речь, 1909 г.)

«У нас есть деньги, мозги, возможности. Давайте встанем и покажем мужчинам и женщинам нашей расы, нет, всему миру… что мы наблюдаем под Божьим руководством к Единству Расы».
Единство расы , 1909.

Пусть женщина сама выбирает себе призвание (публичное выступление, 1912)

ванну, гладильную доску и кухонную плиту, то он должен предписывать каждому человеку быть бакалейщиком, банкиром, печатником, механиком или профессиональным человеком».
Пусть женщина сама выбирает свое призвание , Мэгги Лена Уокер, речь на Христианско-образовательном конгрессе негритянской молодежи, Хэмптон, Вирджиния, 14 июля 1912 г.

мужское окружение, мужские контакты, мужское обучение и ускользание от женской неполноценности рассеиваются, как туман, который сгущается при приближении всемогущего солнечного света Бога».

Пусть женщина сама выбирает себе призвание , Мэгги Лена Уокер, речь на Христианско-образовательном конгрессе негритянской молодежи, Хэмптон, Вирджиния, 14, 19 июля12.

«Пусть женщина выбирает свое призвание так же, как мужчина свое. Пусть она занимается бизнесом, пусть зарабатывает деньги, пусть станет независимой, если возможно, от мужчины».
Пусть женщина сама выбирает свое призвание , Мэгги Лена Уокер, речь на Христианско-образовательном конгрессе негритянской молодежи, Хэмптон, Вирджиния, 14 июля 1912 г.

«Бизнес означает работу, успешный бизнес означает деньги, а деньги отвечают на все вопросы ».
Позвольте женщине выбрать свое призвание , Мэгги Лена Уокер, речь на Христианско-просветительском конгрессе негритянской молодежи, Хэмптон, Вирджиния, 14 июля 1912 года.

«Женщина отстает, потому что она начала последней. Человек начался с рассветом творения; женщина начала вчера, а сегодня является постоянным чудом делового мира».
Пусть женщина сама выбирает себе призвание , Мэгги Лена Уокер, речь на Христианско-образовательном конгрессе негритянской молодежи, Хэмптон, Вирджиния, 14 июля 1912 года.

 

Если бы Христос пришел в Вашингтон (публичная речь)

Наша бедная, угнетенная, презираемая и голодная раса — голодная финансово, голодная интеллектуально, голодная религиозно, ДОЛЖНА быть накормлена».
Если Христос пришел в Вашингтон: Обращение к Совету Аманды Смит в Вашингтоне, округ Колумбия, , без даты.

«Если вы можете по отдельности накормить, одеть и помочь себе, то вместе вы сможете одеть и помочь другим».


Если Христос пришел в Вашингтон: Обращение к Аманде Смит Совету Вашингтона, округ Колумбия ., без даты.

«Пенни, десятицентовики и доллары тысячи людей превращают слабое слово «немногие» в сильное слово «многие». , без даты

Ничего, кроме листьев (публичное выступление)

«Именно к молодежи мы должны обратиться за любыми радикальными и расовыми реформами, которые мы надеемся провести».
Ничего, кроме листьев , адрес литературного клуба Coronella, Ричмонд, Вирджиния.0005

«Все, что я сделал в этой жизни, было сделано потому, что я люблю женщин. Нравится быть в их окружении. Люблю слушать, как они все говорят одновременно. Люблю слушать их испытания и беды. Люблю помогать им».
Ничего, кроме листьев , адрес литературного клуба Coronella, Ричмонд, Вирджиния.

«Ужасно прятать свой талант в землю и отказываться его использовать».
Ничего, кроме листьев , адрес литературного клуба Коронелла, Ричмонд, Вирджиния.

«Возможность делать добро можно найти дома, в церкви и в мире».
Ничего, кроме листьев , адрес литературного клуба Коронелла, Ричмонд, Вирджиния.

«Нет причин, по которым одинокая Коронелла должна стоять в праздном ожидании, сложа руки, говоря, что я ничего не могу сделать. Молодая женщина, которая в глубине души хочет что-то делать и хочет быть чем-то, и стремится к этому, обязательно найдет, чем заняться».
Ничего, кроме отпуска s, адрес литературного клуба Coronella, Ричмонд, Вирджиния.

«Возьмите за правило откладывать часть каждого доллара, который у вас есть, и практика станет привычкой — привычкой, о которой вы никогда не пожалеете и которой никогда не постыдитесь».
Ничего, кроме листьев , адрес литературного клуба Коронелла, Ричмонд, Вирджиния.

«Будущее гонки в руках наших женщин. Я знаю, что человек — очень важное соображение; мужчина велик, но женщина больше. Мужчина — это величие, а женщина — это величие, украшенное, украшенное и очищенное».
Ничего, кроме листьев , адрес Литературного клуба Коронелла, Ричмонд, Вирджиния.

 

Статья в газете о Независимом Ордене Святого Луки

The Washington Bee

Другие источники

«Величайшая сила на земле для исправления несправедливости — это сила агитации. Когда дух и сила агитации умирают в народе, он обречен без всякой надежды на воскрешение и искупление».
Мэгги Л. Уокер в St. Luke Herald , 1914.

«Хороший ночной отдых делает меня пригодным для дневной работы. Вчера я был озадачен, сегодня я понимаю, что это неопределенная и изменчивая жизнь. что «ничто в этом мире не может продолжаться. ‘»
Дневник Мэгги Лены Уокер, четверг, 15 октября 1925 г.

«Если бы мне предстояло прожить свою жизнь заново, я бы просил только о том, чтобы иметь возможность верно и наилучшим образом служить Ордену Святого Луки. моих способностей, как я делал в прошлом».
Мэгги Л.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Copyright © 2013-2024 "Living Translation"