Разное

Русские народные потешки текст: Русские народные потешки и прибаутки для детей, Детские потешки и прибаутки скачать

Содержание

Русские народные потешки и заклички | Картотека (средняя группа) по теме:

        Потешки и пестушки — это небольшие стихотворения-приговорки, которыми сопровождают любые занятия с ребенком или действия самого ребенка — потягивание со сна, одевание и т. д. Пестушки сопровождают игру с ребенком, когда взрослый выполняет движения «за него», играя его ручками и ножками, когда младенцу еще недоступны такие движения, как повороты тела, он не может целенаправленно действовать руками, не умеет самостоятельно садиться, ползать, вставать у опоры. Потешки рассчитаны на активность самого ребенка, когда он выполняет самостоятельно игровые движения и соотносит их с содержанием песенки-потешки.

Боровик, боровик, 
Красная головка, 
Дам тебе морковку.

Дили-дили-дили-дили!- 
Колокольчики звонили. 
Дили-дили-дили-дили!- 
Колокольчики будили 
Всех жуков, пауков 
И весёлых мотыльков. 
Динь, день! Динь, день! 
Начинаем новый день! 
Дили-дили-дили-дили! 
Колокольчики будили 
Всех зайчат и ежат, 
Всех ленивых медвежат.  
И воробушек проснулся, 
И галчонок встрепенулся… 
Динь, день! Динь, день! 
Не проспите новый день!

Земелюшка добра, 
Вырасти гриба – 
Гриба грибового, 
Во бору борового.

— Ласточка, ласточка, милая касатка,
Где ты была, с чем ты пришла?
— За морем бывала,
Весну добывала,
Несу, несу весну-красу!

На болоте стоит пень,
Шевелиться ему лень.
Шея не ворочается,
А посмеяться хочется.

На поляне – мурава,
На дубу живет сова,
Живет-поживает,
Скатерть вышивает:
Иголочкой тык-тык –
Не дотыкаивает;
Остренькою тык-тык –
Перетыкивает.

— Ножки, где вы были?
— За грибами в лес ходили.
— Что вы, ручки, делали?
— Мы грибочки собирали.
— А вы глазки, помогали?
— Мы искали, да смотрели
Все пенёчки оглядели
Вот и Ванечка с грибком,
С подосиновичком!

Я по лесу по зелёному бреду,
Я грибочки в кузовок соберу,
Я в осиннике рыжики беру,
По березничку – березовики,
По сосновым пням – опёночки,
А под ёлкой – белый гриб-боровик.

Ягодка красна,
Земляничка спела.
Ой ляй, ой ляли,
Земляничка спела.
Отчего ж она красна?
На пригорочке росла,
Супротив солнца цвела.

          Заклички (русские народные) – небольшие песенки, предназначенные для распевания группой детей. Многие из них сопровождаются игровыми действиями, имитирующими процесс крестьянского труда. 
Все явления и силы природы: солнце, радуга, гром, дождь, ветер, а также времена года: весна, лето, осень, зима – живут в закличке как одушевленные существа. Ребенок сам вступает с ними в контакт, сговор: солнце просит о тепле и ласке, о щедром лете; радугу – «перебить дождя»; гром – пожалеть дом, не пугать конец, гусей, детей; подсказывает дождю, что поливать и сколько воды вылить; обещает за исправную работу подарок – сварить борщик, дать огуречик.

         В закличке не просто обращение к природным стихиям, но выраженная в слове, ритме, интонации гамма чувств – переживаний, восхищения, нежности, восторга. Эмоции радости, доверия, убежденности в хорошем заложены в самом строе стиха – в волнообразных повторах, в смене картинок-просьб, в ритме – бойком, задорном, в звучании каждой строчки, каждого слова.
Закличка рождает в ребенке веру в весомость и значимость слова. Эта вера укрепляется самим действием заклинания и в то же время чувством защищенности в случае неблагоприятного исхода просьбы, ибо обращается к силам природы ребенок всегда вместе с другими детьми (возможно, и взрослыми). 
Заклички, а также веснянки, приговорки называются традиционными, они переходили из поколения в поколение. 

Заклинают весну и солнце: 
Весна-красна! 
Что принесла? 
Теплое летечко, 
Грибы в берестечко, 
Ягоды в лукошко, 
Открывай окошко! 

Солнышко, солнышко,
Выгляни в окошечко.
Ждут тебя детки,
Ждут малолетки.

Солнышко-ведрышко,
Выйди из-за облышка.
Сядь на пенек,
Погуляй весь денек.


Солнышко, покажись! 
Красное, снарядись! 
Поскорей, не робей, 
Нас ребят обогрей! 

Солнышко, покажись! 
Красное, снарядись! 
Чтобы год от года 
Давала нам погода: 
Теплое летечко, 
Грибы в берестечко, 
Ягоды в лукошко, 
Зеленого горошка. 

Солнце, солнце, 
Выблесни в оконце, 
Дай овсу рост, 
Чтобы до небес дорос; 
Матушка-рожь 
Чтобы встала стеной сплошь. 

Ай, авсéнь, авсень, авсень, 
Сеем жито целый день! 
Свети, солнышко, нам с неба, 
Чтобы больше было хлеба; 
Чтоб детишкам для потехи 
В лесу выросли орехи, 
Чтоб снопы были толсты, 
Чтобы лен пошел в холсты; 
Зелен хмель лез на батóг, 
Чтоб в полушку был горох! 

Солнышко, высвети! 
Красное, выблесни! 
Мы на нивку идем, 
Мы серпочки несем. 
Будем жито жать, 
Тебя в гости ждать! 

Когда нет дождя или идет небольшой дождик, обычно хором поют, закликая дождь: 
Уж дождь-дождем, 
Мы давно тебя ждем: 
С чистой водицей, 
С шелковой травицей, 
С лазоревым цветом, 
С теплым летом! 

Дождик пуще припусти, 
На пшеницу, на гречи.  
На горох, на ячмень 
Поливай весь долгий день! 
А на просо, на рожь 
Поливай сколько хошь! 

Дождик, дождик, пуще, 
Дам тебе гущи, 
Выйду на крылечко, 
Дам огуречка. 
Дам и хлеба каравай – 
Сколько хочешь поливай! 

Дождик, дождик, веселей
Капай, капай, не жалей!
Только нас не намочи!

Гром гремучий, 
Тресни тучи, 
Дай дождя 
С небесной кручи. 

Дождик, дождик, 
Сварю тебе борщик, 
Поставлю на дубочке 
В зеленом горшочке. 
Не шатайся, дубок, 
Не пролейся, горшок! 

Уж дождь дождем, 
Поливай ковшом: 
На Иванов и Алён, 
Чтоб посеяли весь лен. 

Секи, секи, дождь, 
На бабину рожь, 
На дедово семя – 
Чтоб взошло воврéмя. 


Когда весна с долгими дождями, с половодьями и с ненастьем, ребята просят радугу унести дождь: 
Радуга-дуга, 
Не давай дождя, 
Давай солнышко, 
Красно ведрышко. 

Радуга-дуга, 
Перебей дождя – 
Опять в ночь 
Льет во всю мочь; 
Перебей гром, 
Не попал бы в дом.  

Стишки и потешки для детей 2-3 лет

Русские народные потешки, короткие стишки и песенки для маленьких детей 2-3 лет. Стишки про еду, работу, зверюшек, шуточные четверостишия и народные присказки.

Ай, Ванька-дружок

Ай, Ванька-дружок, Подкуй сапожок! А мне некогда ковать, Надо мост мостить, Серебром гвоздить. А по городу вода разливается, А царь на коне разъезжается, А царица над окном наряжается, А царёчек в люлечке качается!

Ай, качи-качи-качи!

Ай, качи-качи-качи! Глянь — баранки, калачи! Глянь — баранки, калачи С пылу, с жару из печи! С пылу, с жару из печи — Все румяны, горячи. Налетели тут грачи, Подхватили калачи. Нам осталися Ба-ра-а-а-ночки!

Ай, не плачь, не плачь, не плачь

Ай, не плачь, не плачь, не плачь, Я куплю тебе калач! Если будешь плакать — Куплю худой лапоть!

Ах ты, моя деточка

Ах ты, моя деточка, Золотая кветочка, Виноградная веточка, Сладкая конфеточка.

Бай, бай, бай, бай

Бай, бай, бай, бай, Поскорее засыпай. Иди, котик, на торжок, Купи, котик, пирожок — Да сладенький, Да румяненький. Надо Оленьке отдать, Оля съест и будет спать.

Бежала лесочком

Бежала лесочком Лиса с кузовочком. А что в кузовочке? Лесные грибочки, Грибочки-груздочки Для сына, для дочки.

Дождик, дождик, пуще

Дождик, дождик, пуще, Будет травка гуще, Будут листья зеленей, Будут ягодки красней.

Заяц Егорка

Заяц Егорка Свалился в озёрко. Бегите под горку! Спасайте Егорку!

Идёт Бай по стене

Идёт Бай по стене, Несёт короб на спине. В коробе сапожки — Ване на ножки, Топать по дорожке.

Из-за леса, из-за гор

Из-за леса, из-за гор Едет дедушка Егор. Сам на лошадке, Жена на коровке, Дети на телятках, Внуки на козлятках. Съехали с гор, Развели костёр, Кушают кашку, Слушают сказку.

Куй, куй чеботок

Куй, куй чеботок, Подай, Ваня, молоток! Не подашь молоток, Не подкуёшь чеботок!

Наша Маша маленька

Наша Маша маленька, На ней шубка аленька, Опушка бобровая, Маша чернобровая.

Наши уточки с утра

Наши уточки с утра — Кря-кря-кря! Кря-кря-кря! Наши гуси у пруда — Га-га-га! Га-га-га! А индюк среди двора — Бал-бал-бал! Балды-балда! Нашт гуленьки вверху — Грру-грру-грру! Грру-грру-грру! Наши курочки в окно — Ко-ко-ко! Ко-ко-ко! А как Петя-петушок Ранно-рано поутру Нам споёт: «Ку-ка-ре-ку!»

Ну-ка, милый пастушок

Ну-ка, милый пастушок, Ты спеши-ка на лужок, Там Бурёнка лежит, На теляток глядит. А домой не идёт, Молочка не несёт. Надо кашу варить, Деток кашей кормить.

Ночь пришла

Ночь пришла, Темноту привела. Задремал петушок, Запел сверчок, Уже поздно, сынок, Ложись на бочок, Баю-бай, засыпай…

Огуречик, огуречик!

Огуречик, огуречик! Не ходи на тот конечик — Там мышка живёт, Тебе хвостик отгрызёт.

Ой, заинька, по сеничкам

Ой, заинька, по сеничкам Беги, беги, беги! Ой, серенький, по новеньким Скачи, скачи, скачи! Ой, некуда заиньке Выбежати. Да некуда серенькому Выскакати. Ой, были трое Ворота, Да все призаперты Стоят. Призаперты да Все призамкнуты. Ой, матушка пришла, Ворота отперла. Ой, выпустила заиньку На улицу.

Поехали, поехали

Поехали, поехали За шишками-орехами! По кочкам, по кочкам, По ягодкам, цветочкам, Пенёчкам и кусточкам, Зелёненьким листочкам. В ямку — бух!

Пошёл котик на торжок

Пошёл котик на торжок, Купил котик пирожок, Пошёл котик на улочку, Купил котик булочку. Самому ли есть Либо деточке снесть? Я и сам укушу Да и деточке снесу.

Привяжу я козлика

Привяжу я козлика К белой берёзке. Привяжу рогатого К белой берёзке. Стой, мой козлик, Стой, не бодайся. Белая берёза, Стой, не качайся.

Солнышко-вёдрышко

Солнышко-вёдрышко, Выгляни в окошечко, Твои детки плачут, По камушкам скачут.

Сорока, сорока

— Сорока, сорока, Где была? — Далеко: В лесу на опушке, На попрядушке. Кашу варила, На порог становила, Деток кормила, Гостей собирала, Всех угощала: Одному — ложечку, Другому — ложечку, А третьему — целую поварёжечку!

Травка-муравка

Травка-муравка со сна поднялась, Птица-синица за зерно взялась, Зайка — за капустку, Мышки — за корку, Ребятки — за молоко.

У Алёнки в гостях

У Алёнки в гостях Два цыплёнка в лаптях, Петушок в сапожках, Курица в серёжках, Селезень в кафтане, Утка в сарафане, А корова в юбке, В тёплом полушубке.

Уж я Танюше пирог испеку

Уж я Танюше пирог испеку, Уж я внученьке — румяненький. На нём корочка пшеничная, А начиночка яичная, А помазочка медовая, Моя внученька бедовая!

Чики, чики, кички

Чики, чики, кички, Берёзовые лычки, Летели две птички, Собой невелички. Как они летели — Все люди глядели. Как они садились — Все на них дивились.

  • Стишки для малышей
  • Русские народные потешки для детей 1-2 лет
  • Стишки-баюкалки для детей 1-2 лет
  • Потешки про животных для детей 1-2 лет
  • Русские народные песенки и потешки для детей 2-3 лет
  • Агния Барто: Игрушки
  • Корней Чуковский: Короткие стишки для детей
  • Потешки для малышей 1-3 лет на тему «питание малыша»
  • Потешки для малышей 1-3 лет про животных

Три метра русской лирической народной песни

Джеймс Бейли

$39. 95

978-0-89357-237-2

Литература

Русское литературное стихотворение изучено относительно мало, но русское народное стихосложение изучено относительно мало. Эпический стих привлек наибольшее внимание, и его сравнивали с сербско-хорватским deseterac в попытке вывести общеславянский эпический размер. Наиболее распространенное мнение о русском народном стихе состоит в том, что оно не имеет общих ритмических черт с литературными метрами, состоит из ударного или тонического стиха, потеряло регулярное количество слогов в строке или не имеет размеров. Такие теории были основаны на анализе небольшого количества текстов и в значительной степени игнорировали лирический стих. В действительности в русской народной поэзии сосуществуют три вида стиха: изослоговый размер, ударный стих и безразмерный стих. В качестве исследования русского народного стихосложения это исследование переоценивает существующие теории и предлагает новую интерпретацию, сосредоточив внимание на песнях, составленных в трех лирических народных размерах — форме 5 + 5, четырехстопном хорее с дактильным окончанием и родственном типе двухударного ударения.

стих с дактильным окончанием. Поскольку язык народной поэзии во многом отличается от современного стандартного русского, большое внимание уделяется ударению и силлабизации в народных песнях. Хотя существительное в таких словосочетаниях, как «во чисто поле», принято считать утрачивающим ударение и становящимся энклитикой, в текстах с четко выраженной акцентуацией ударение существительного смещается на второй слог, чтобы избежать столкновения соседних ударений — «вочисто». полиомиелит». Такое смещение широко встречается в народных песнях, затрагивает большинство частей речи и может быть объяснено действием основного ритмического закона, действующего в народном стихе. Русские певцы способны создавать песни с регулярным числом слогов в строке, подбирая существующие в народной поэзии морфологические варианты, частицы, гипокористику и гласные-наполнители. Главы, посвященные ударению и силлабификации, представляют собой важный вклад в изучение традиционного языка народных песен и дают много информации о сочинении устной поэзии.
Многие заблуждения о народном стихе возникают из-за несоблюдения принципиального различия между фиксированным текстом литературного произведения и переменным текстом народной песни. Последующие главы посвящены трем метрам и типологии всех русских народных метров с дактильным окончанием. Для каждого метра освещаются текстологические проблемы, присущие изучению народных песен, ритмический анализ представлен в хронологическом порядке, очерчены родовые ассоциации. Например, форма 5+5 ассоциируется со свадебными песнями и необрядовой лирикой, но не с эпосами. Четырехстопный хорей изучен только в свадебных песнях. Его ритмический строй близок к тому же литературному размеру, что свидетельствует об общих ритмических чертах народного и литературного стиха. Применительно к песням в двухударном акцентном стихе выдвигается тезис о том, что исторически акцентный стих возник в результате частичной утраты силлабизма в изосложных размерах, а безразмерный стих возник в результате дальнейшего силлабического разрыхления строк.
Рассмотрение всех форм стиха с дактильным окончанием показывает, что русский эпический стих к моменту первых записей в XVIII веке уже утратил изосложность, но изосложные размеры существуют в лирических жанрах и по сей день. Повсеместная, но не полная утрата силлабизма может быть связана с развитием уникально русской формы исполнения лирической песни, называемой протжнах песнь, в которой словесный текст фрагментирован. В русском народном стихе, по-видимому, появилось несколько нововведений, которые отличают его от стихов других славянских традиций. Включены обширные библиографии по сборникам народных песен и исследованиям по фольклору, русской акцентуации, языкам народной поэзии и стихосложению.

«Книга обслуживает того, чтобы встать рядом с наиболее значительными исследованиями по русскому фольклору последнего времени.» (Живая старина)

«Книга Бейли будет незаменима для тех, кто интересуется русским народным стихом…» (ВИДЯЩАЯ)

Издательство Slavica
Университет Индианы
1430 Н. Уиллис Драйв
Блумингтон, IN 47404-2146

2022

Заказы: 877-SLAVICA или 877-752-8422
Факс: 812-856-4187
Электронная почта: [email protected]

Полные тексты песен Прокофьева : Русские тексты полных песен Сергея Сергеевича Прокофьева | Результаты поиска

Начать Более

Полные тексты песен Прокофьева : Русские тексты полных песен песен Сергея Сергеевича Прокофьева

Автор
Прокофьев, Сергей, 1891-1953.
Предпочтительное название
Вокальная музыка. Тексты. английский и русский
Титул
Полные тексты песен Прокофьева : Русские тексты полных песен Сергея Сергеевича Прокофьева / с фонетической транскрипцией, дословными и идиоматическими английскими переводами Лоуренса Р. Рихтера.
Формат
Книга
Опубликовано
Дженесео, Нью-Йорк: Leyerle Publications, c2008.
Описание
xiii, 105 с. ; 28 см.
Другие участники
Рихтер, Лоуренс Р.
Содержимое
  • Два стихотверения, соч. 9 (1910-1911) = Два стихотворения. Есть другие планеты = Есть другие планеты / [слова] К. Бальмонт; Отчалила лодка
  • = Лодка отчалила / [слова] А. Апухтин
  • Гадкий утенок, соч. 18 (1914): сказка = Гадкий утенок: сказка / [слова] Х.К. Андерсен
  • Пять стихотверений, соч. 23 (1915) = Пять стихотворений. Под крышей = Под крышей / [слова] В. Горянский ; Серое платье = Серое платье / [слова] З. Гиппиус ; Доверься мне = Поверь мне / [слова] Б. Верин ; V moëm саду = В моем саду / [слова] К. Бальмонт; Кудесник = Волшебник / [слова] Н. Агнивцев
  • Пять стихотворений А. Ахматовой, соч. 27 (1916) = Пять стихотворений А. Ахматовой. Солнце комнату наполнило = Солнечный свет наполнил комнату; Настоящую нежность
  • = Настоящая нежность
  • ; Память о солнце = Память солнца; Здравствуй! = Привет! ;
  • Сероглазый король = Сероглазый король
  • Пять стихотворений К. Бальмонта, соч. 36 (1921). Заклинание воды и огня = Призывание воды и огня; Голос птиц = Голос птиц; Бабочка = Бабочка; Помня меня! : малайский заговор для памяти = Запомни меня! : малайское заклинание; Столби = Столбы
  • Две песни из кинофильма «Поручник Киже», соч. 60 (1934) = Две песни из кинофильма «Поручик Киже». римляне = романтика; Тройка = Тройка ; Шесть песен, соч. 66 (1935) = Шесть песен. а) Две массовые песни = Две народные песни. Партизан Железняк = Партизан Железняк / [слова] М. Голодный ; Анютка = Энни; (б) Четыре песни = Четыре песни. Rastët strana = Страна растет / [слова] А. Афиногенов ; Сквознегаитуманы = Сквозь снега и туманы / [слова] А. Афиногенов ;
  • За горою = За горою: белорусский народный текст; Песня о Ворошилове = Песня о Ворошилове / [слова] Т. Сикорская
  • Три детские песни, соч. 68 (1936-39) = Три детские песенки. Болтунья = Болтун / [слова] А. Барто ; Сладкая песенка = Сладкая песенка / [слова] Н. Саконская ; Поросята = Поросята / [слова] Л. Квитко, пер. С. Михалкова
  • Три романса на слова А. Пушкина, соч. 73 (1936) = Три романса на слова А. Пушкина. Сосны = Сосны; Румяной зарей покрылся восток
  • = Розовый рассвет покрывает восточное небо; В твою светлицу = В твою гостиную
  • Песня из кинофильма «Александр Невский», соч. 78 (1939) = Песня из кинофильма «Александр Невский». Мертвое поле = Поле мертвых / [слова] В. Луговской

Семь песен на слова А. Прокофьева, А. Благова, М. Светлова, М. Мендельсон-Прокофьева, Р. Панченко, без указания автора и народные, соч. 79(1939) = Семь песен на слова А. Прокофьева, А. Благова, М. Светлова, М. Мендельсона-Прокофьева, Р. Панченко, неизвестного автора, и на народный текст. Песня о родине = Песня о родине / [слова] А. Прокофьева ; Стахановка = Стахановка / [слова] А. Благов ; Над полярным морем = Над полярным морем / [слова] М. Светлов ; Provody = Проводы / народный текст (с белорусского) ; Смело вперед! = Смело вперед! / [слова] М. Мендельсон-Прокофьева; Шёл станицу казак = Шёл казак по селу / [слова, Р.] Панченко ; Geĭ, po doroge = Походная песня: из «Правды», 9 сентября., 1937 г. / источник не указан —

  • Семь массовых песен на слова В. Маяковского, А. Суркова и М. Мендельсон-Прокофьевой, соч. 89 (1941-42) = Семь народных песен на слова В. Маяковского, А. Суркова и М. Мендельсона-Прокофьева. Песня смелых = Песня смелых / [слова] А. Сурков ; Клятва танкиста = Присяга танкиста / [слова] М. Мендельсон-Прокофьева ; Сын Кабадри = Сын Кабарды / [слова] М. Мендельсон-Прокофьева; Podruga voĭna = Возлюбленная солдата / [слова] М. Мендельсон-Прокофьева ; Фриц = Фриц / [слова] М. Мендельсон-Прокофьева
  • Обработки русских народных песен, соч. 104 (1944) = Обработки русских народных песен. В лете калина : свадебная-величальная = Летом снежное дерево : почетно-свадебная песня ; Зеленая рощица = Зеленая роща; Na gore-to kalina = Дерево-снежок на холме;
  • Катерина ; Снежки белые = Легкий снег; Сашенька = Сашенька, милый; I͡A nigde druzhka ne vizhu = Нигде я не вижу свою возлюбленную; За лесочком = За лесом; Сын = Мечта; Кари глазки = карие глаза; Дунюшка = Дунюшка ; Чернец = монах
  • Зеленый кувшин : обработка русской народной песни = Зеленый кувшин : обработка русской народной песни
  • Два дуэта : обработки русских народных песен для тенора и баса, соч. 106 (1945) = Два дуэта: обработки русских народных песен для тенора и баса. Всякой на свет-то жена = Все женятся ; Московская славна путь-дорожка = Московская дорога знаменита; К родине = На родину / [слова] М. Мендельсон-Прокофьева ; Солдатская походная, соч. 121 (1950) = Солдатская походная песня.
Тематические рубрики
Вокальные дуэты с фортепиано — Тексты. Русский язык — Фонетические транскрипции. Песни — Тексты. Хоры — Тексты.
ISBN
1878617788 9781878617781
Библиотека
Blmgtn — Музыкальная библиотека
Телефонный номер
МЛ54.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *