Разное

Песня веселый человечек текст: Смешной человечек | Популярные детские песенки

Текст песни Песня карлсона — Я спешил к вам друзья перевод, слова песни, видео, клип

Я спешил к вам, друзья,
С жутким нетерпеньем.
Я моторчик не зря
Смазывал вареньем.
У меня за спиной
Вертится пропеллер,
Я хочу, чтоб со мной
Все ребята пели.
Я хочу, чтоб со мной
Все ребята пели.
Смешной человечек на крыше живет.
Смешной человечек ириски жуёт,
Смешной человечек скучать не привык,
Смешной человечек- большой озорник.
Смешной человечек на крыше живет.
Смешной человечек ириски жуёт,
Смешной человечек скучать не привык,
Смешной человечек- большой озорник.
Я готовил обед для друзей, подружек.
Суп варил из конфет, а компот из плюшек.
Ну, а сам похудел килограмм на двести-
Двести бубликов съел
С пряниками вместе.
Двести бубликов съел
С пряниками вместе.
Смешной человечек на крыше живет.
Смешной человечек ириски жуёт,
Смешной человечек скучать не привык,
Смешной человечек- большой озорник.
Смешной человечек на крыше живет.
Смешной человечек ириски жуёт,
Смешной человечек скучать не привык,
Смешной человечек- большой озорник.
Если даже чуть — чуть загрустит приятель-
Я в окошко влечу, словно воспитатель.
Попляшу с малышом, поиграю в прятки.
Если дом ходуном,- значит всё в порядке.
Если дом ходуном,- значит всё в порядке.
Смешной человечек на крыше живет.
Смешной человечек ириски жуёт,
Смешной человечек скучать не привык,
Смешной человечек- большой озорник.
Смешной человечек на крыше живет.
Смешной человечек ириски жуёт,
Смешной человечек скучать не привык,
Смешной человечек- большой озорник. I hastened to you, my friends,
With an eerie anticipation.
I’m not in vain motor
Lubricates jam.
Behind me
Werth propeller
I want with me
All the guys were singing.
I want with me
All the guys were singing.
Funny man lives on the roof.
Funny man toffee chews,
Funny man not accustomed to miss,
Funny chelovechek- great mischief.
Funny man lives on the roof.
Funny man toffee chews,
Funny man not accustomed to miss,
Funny chelovechek- great mischief.
I cook dinner for friends, girlfriends.
Soup cooked of sweets and a compote of buns.
Well, he lost a kilo on dvesti-
Two hundred and ate bagels
With cakes together.
Two hundred and ate bagels
With cakes together.
Funny man lives on the roof.
Funny man toffee chews,
Funny man not accustomed to miss,
Funny chelovechek- great mischief.
Funny man lives on the roof.
Funny man toffee chews,
Funny man not accustomed to miss,
Funny chelovechek- great mischief.
If even a little — a little sad priyatel-
I draw out the window like a teacher.
I will dance with your baby, play hide and seek.
If the house is shaking — it’s okay.
If the house is shaking — it’s okay.
Funny man lives on the roof.
Funny man toffee chews,
Funny man not accustomed to miss,
Funny chelovechek- great mischief.
Funny man lives on the roof.
Funny man toffee chews,
Funny man not accustomed to miss,
Funny chelovechek- great mischief.

Скачать

  • Txt

Сценарий к 23 февраля для старшей группы «Как Карлсон в армию собирается»

Библиографическое описание:

Койнова, М. С. Сценарий к 23 февраля для старшей группы «Как Карлсон в армию собирается» / М. С. Койнова, Ю. В. Булуканенко, М. В. Лисицина. — Текст : непосредственный // Вопросы дошкольной педагогики. — 2022. — № 3 (51). — С. 76-78. — URL: https://moluch.ru/th/1/archive/217/7118/ (дата обращения: 20.12.2022).



В статье авторы пытаются передать эмоции и радость детям в песнях, играх.

Ключевые слова: песни, игры, дети.

Под песню «Наша армия» дети входят парами в зал, выполняют перестроение и встают полукругом у центральной стены.

Ведущий:

Здравствуйте, дорогие дети! Уважаемые гости! Вся Россия 23 февраля отмечает День Защитника Отечества — праздник мужчин, дедушек, пап, и вас дорогих мальчиков — наших будущих защитников. Желаем всем богатырского здоровья и огромного счастья.

1-й ребенок:

Праздник всех Солдатов наших — Вот что значит этот день! День защитников отважных.

Да и просто всех парней!

2-й ребенок :

Мы любим армию свою,

Она — большая сила,

Она, бесстрашная в бою,

Всех недругов разбила.

3-й ребенок :

И песни мы о ней поем,

О доблестных походах.

Она хранит наш мирный дом,

Покой и труд народов.

Исполняется песня «Мы мальчишками отважными растем»

(Под музыку в зал залетает Карлсон, летает около детей, пытаясь нечаянно задеть их)

Карлсон: Ж-ж-ж (Кружится) Простите, у вас тут можно приземлиться?

Ведущий : Ой!!! Что?

Карлсон : Что-что, посадку давай скорее! Не видишь, ослабеваю! Сейчас упаду.

Скорее, все…падаю.

Ведущий : Да приземляйтесь, пожалуйста.

Карлсон: Уф, земля. Здравствуйте, ребята! Привет девочки! Салют мальчики! Всем, всем добрый день! Я — Карлсон, самый весёлый на свете, поэтому нравлюсь взрослым и детям! Я красивый, воспитанный, умный и в меру упитанный, в самом расцвете сил!!!! А что вы такие не веселые сидите? Ну- ка выходите в круг, веселиться будем.

Игра — танец по показу. «Смешной человечек» (показывает Карлсон)

Ведущий: Здравствуй Карлсон! Давненько ты не залетал к нам в гости.

Карлсон : Дела, знаете ли. Некогда мне по гостям летать. Кто ж за меня будет сладости тогда кушать, да бандитов на крыше ловить. Я ведь самое доброе приведение! (УУУУУУУУ хихикает)

Ведущий: Да, Карлсон! Ты всё такой же непоседа и сладкоежка! Мы очень рады видеть тебя!!!

Карлсон: Я тоже очень рад. Здрасти! Карлсон. Здрасти! Карлсон (Подходит к нескольким ребятам и здоровается по очереди за руку) Побежали скорее на улицу натворим, что-нибудь этакое, такое, вот такое, чтоб все обалдели.

Ведущий: Постой, постой, Карлсон? Какая улица, какой обалдели??? У нас же сегодня праздник! Разве ты не знаешь?

Карлсон: Спокойствие, только спокойствие. А я думаю, что это вы такие нарядные сегодня. Прям как я! Праздник! Конечно, знаю. (Задумался) А какой праздник?

Ведущий: Карлсон, каждый год 23 февраля наша страна отмечает праздник День Защитников Отечества.

Карлсон: Точно, точно! Вспомнил, оно самое, это Отечество. Я как раз и есть тот самый лучший в мире специалист по защите Отечества. Вот и бумажку мне выдали (из кармана достает бумажку и показывает), в армию, знаете ли, приглашают. Я и песни петь про армию умею. Ну ка ребята мне помогите.

Исполняют песню «Россия — огромная страна»

Карлсон : Ну а теперь давайте пошалим? (трет ладошки) Ну ка ребята, тащите сюда из своих групп фломастеры, будем ваши обои обновлять.

Ведущий: Карлсон, ты что? Ты чему детей учишь?

Карлсон: Дело то житейское. В жизни все пригодится.

(Под музыку появляется Фрекен Бок с выбивалкой для ковров, Карлсон, увидев ее, пытается спрятаться между детьми)

Фрекен Бок : Где этот негодяй, сил моих нет больше! Я тебе устрою сладкую жизнь!

Карлсон (говорит шепотом детям): Опять эта домоправительница-домомучительница! (обращается к Фрекен Бок) Мадам, прекратите меня пугать и уберите эту штуку! Спокойствие, только спокойствие.

Фрекен Бок : Негодник, это ты съел все мои плюшки? Это ты сломал мой телевизор? (бегает под музыку по залу за Карлсоном, он прячется за родителями.)

Карлсон : Мадам, мадам, у вас тесто убегает!

Фрекен Бок : Боже мой! Куда? (бежит в сторону выхода, резко останавливается). Постойте, но я не заводила никакого тесто. Безобразник! Ах, ты ещё разыграть меня решил? Взрослый человек. Еще и в армию хочешь пойти, а все такой непутевый, такой неприспособленный. Как он служить-то будет? Только и знает, как чужие плюшки да сладости лопать. Тебе бы в детский сад к ребятам! Там бы тебя быстро научили как себя нужно вести.

Карлсон : Что вы! Я — мужчина хоть куда! Ну, в полном расцвете сил! Мадам!

Ведущая : Да, вид у Карлсона совсем не спортивный. Но не даром говорится, что тяжело в ученье — легко в бою. Сейчас мы из Карлсона сделаем

настоящего солдата и покажем, как проходит служба в армии. Правда, ребята?

Ведущая : В армии со всеми заданиями Солдат должен справляться быстро и ловко.

Карлсон: А вы, знаете, кто лучше всех в мире справляется с заданиями. Это я!

Ведущий: Сейчас, я вам, ребята, задам вопросы, а вы постарайтесь правильно на них ответить:

«Танком управляет…». (танкист)

«Из пушки стреляет…». (артиллерист)

«За штурвалом самолета сидит…». (пилот)

«Из пулемета строчит…». (пулеметчик)

«В разведку ходит.…» (разведчик)

«Границу охраняет…». (пограничник)

«На подводной лодке несет службу…». (моряк)

«С парашютом прыгает…». (парашютист)

«На кораблях служат…». (капитан)

Карлсон: Я это все знаю. Все, пошел я в армию.

Ведущий: Постой, наши тренировки только начались.

Танец «ВДВ» танцуют и мальчики и девочки

Карлсон: И это я тоже умею. Все. Решено. Буду моряком.

Ребенок:

Охраняет наше море

Славный, доблестный моряк

Гордо реет на линкоре

Наш родной российский флаг.

Ведущий: А теперь узнаем, какие вы ловкие и быстрые

Игра «Попади в цель»

Описание эстафеты.

10 мешочков с песком и 2 обруча, строятся две команды по 5 человек.

На расстоянии от каждой команды стоят кегли. По команде дети по очереди оббегают кегли, кидают мешочки, побеждает та команда, которая придет первой.

(Карлсон медленно опускается на пол, ложится и стонет)

Карлсон : Ой-ой-ой! Заболел самый лучший мужчина в расцвете сил.

Фрекен Бок : Карлсон, что с тобой случилось? Ты заболел? Насморка, вроде, нет. Кашля нет…

Карлсон: (тихим голосом) У меня жар. И вообще я весь такой больной и несчастный… Меня срочно надо жалеть, и лечить, лечить, лечить… Конфетами, вареньем, ну ещё сгущённым молоком можно для профилактики… мармеладом и вафлями…

Фрекен Бок: По-моему, никакой температуры у тебя нет.

Карлсон: (возмущённо) Как это нет! У меня температура 30–40 градусов!

Фрекен Бок : (трогает лоб) Ах ты, проказник, опять хитришь. Ребята, притворщиков в армию принимают? (ребята отвечают) Нет? Тогда быстренько приступаем к следующей тренировке.

Ребенок:

За воздушным, за простором.

Следят наши летчики,

Пусть попробуют нарушить

Всякие налетчики.

Эстафета «Летчики на аэродром»

Описание эстафеты.

Участвуют 2 команды, по 5 человек. Под музыку дети свободно двигаются по залу, имитируя полет самолета. По окончании музыки прилететь к своему ориентиру «аэродрому» (обруч) и стать рядом. Чья команда быстрее?

(Карлсон подкрадывается к Фрекен Бок сзади, жужжит ей в ухо, она оглядывается, его не видит, обращается к детям)

Фрекен Бок: Скажи мне, милый ребёнок, в каком ухе у меня жужжжит?

— В левом!

— А вот и не угадал! У меня жужжит в обоих ухах! Дети, кто это проказничает? (дети подсказывают)

Карлсон: Ну, я так не играю.

Фрекен Бок: А мы здесь не играем, а в армию тебя готовим. Мадемуазель (обращается к ведущей), задавайте следующее задание.

Ведущий : Для того чтобы солдат хорошо выполнял все армейские задания, ему необходимо хорошо есть.

Карлсон : Ну, по умению кушать, я, наверно, генералом буду. Где тут варенье с плюшками да пирожками?

Ведущий: А кто знает, какая для солдата любимая еда? (Дети отвечают).

Карлсон : Ой, каша. Не люблю кашу.

Ведущий: Разделимся на команды и проверим, чья команда быстрее сварит кашу, причем вам нужно будет правильно выбрать те продукты, из которых готовят кашу и положить их в кастрюлю.

Эстафета «Свари кашу».

Описание эстафеты.

Играют две команды по 5 -6 чел. Около каждой команды на стульях стоят кастрюли. Напротив команд стоят столы с продуктами (бутафор), нужными для каши. Молоко, хлеб, соль и т. д. и продукты, которые не касаются каши. Каждый участник должен по команде добежать до стола, взять один нужный продукт и отнести его в кастрюлю. Побеждает та команда, которая первая прибежала, и все продукты в кастрюле соответствуют каше.

Ведущий: Ни для кого не секрет, что в армии солдат может пораниться. И им на помощь приходит медсестра. И сейчас поиграем в игру.

Игра «Санчасть»

Описание эстафеты.

Участвуют 4–6 человек. Девочки строятся в две команды, напротив команд стоят стульчики. На стульчиках лежит халат и головной убор медсестры. Рядом с командами стоят чемоданчики аптечки. По команде девочки берут чемоданчик бегут к стулу, ставят его, надевают халат, головной убор, оббегают стул, все снимают, берут чемоданчик, бегут на месте, и передают эстафету следующему

Карлсон: Свершилось чудо! Друг спас жизнь друга! Я совсем готов идти в армию!

Ведущий: Ребята, давайте поздравим Карлсона, со вступлением в ряды нашей доблестно армии. Он прошел подготовку. Ура! Ура! Ура!

Исполняется песня «Вот мы какие»

(аплодисментами провожаем Карлсона в армию. Карлсон делает круг почета под марш, Ф Бок утирает слезы и убегает за ним)

Ведущий:

Наш праздник завершается,

Но мы грустить не будем.

Пусть будет мирным небо

И радость добрым людям!

Пусть дети на планете

Живут, забот не зная,

На радость папам, мамам

Скорее подрастая.

Девочки поздравляют мальчиков открытками, сделанными своими руками.

Литература:

  1. Астрид Линдгрен. Малыш и Карлсон. — Махаон., 2015

Funny Man Текст песни — The Maytones

Да, игра жизни
В этой игре не важно, выиграешь ты или проиграешь
Но как ты играл в эту игру, давай

Все связано с LOX
Спроси нигеров с деньгами в сейфе и коты на блоках
Машина припаркована на стоянке, дверь заперта
И телефон блокируется только когда дома жарко
Я объявляю отскок, гладкий как унция ‘Все ниггеры считают

Одна Миссисипи, ты меня не поймаешь
Две Миссисипи, ты меня никогда не ударишь
Три Миссисипи, ни одна сука не сможет меня обмануть
Четыре Миссисипи, не будет ли собака меня тошнить
Пять Миссисипи, мы в Миссисипи
Двадцать в глубине квартала, настоящие ниггеры качаются со мной

Пылающие, крутящиеся в черном 9/11
Локс вне поля зрения, как Майкл Найт и Кевин
Живые мертвецы, мотыги дают голову федералам Зажги его в постели

Живи жизнью, либо ты поднимаешься, либо падаешь0003 Это улица с двусторонним движением, будь большим или маленьким
Живи жизнью, либо ты умрешь, либо шаришь
Это улица с двусторонним движением, будь богатым или бедным

Живи жизнью, либо ты поднимаешься, либо падаешь
улица, будь большой или маленькой
Живи жизнью, либо ты умрешь, либо бросишь мяч
Это улица с двусторонним движением, будь богатым или бедным

Мои ниггеры заказывают запчасти для автомобилей Sears
Какой ниггер, даже мои пушки немецкие
Ссылки, кубинские, ковры, персидские

Теперь мы можем перейти на другой уровень, папа
И просто разбить твою пиньяту, горячая са
LOX возьми блоки, преврати их в Форт-Нокс
Торт не дул здесь, пока мы не начали ходить туда не ненавижу тебя, потому что ты немного богаче
Но ты стар, а я молод, значит, я думаю быстрее
Когда сука пьяна, я сгибаюсь, я подпрыгиваю от удара по земле
[Непонятно] качаю ракету , черная ягодная патока

Flossin ‘с плохой мамой
Моя девчонка, будь десять центов
Работа в правительстве
Нажми на линию ФРС, чтобы, когда они устроят набег, я полюбил ее или маленькое
Живя жизнью, либо ты умрешь, либо бросишь мяч
Это улица с двусторонним движением, будь богатым или бедным

Живи жизнью, либо ты поднимаешься, либо падаешь
Это улица с двусторонним движением, будь большим или маленьким
Живи жизнь, либо ты умрешь, либо мяч
Это улица с двусторонним движением, будь богатым или бедным

Клянусь под присягой, никакого бреда не возьмет ни один замок
Потому что мы останавливаем драму, как антиблокировочная система тормозов
Высокие ставки, политика, пироги и пирожные
Настоящие ниггеры делают грязь, лгут, а потом катаются на коньках

Как дела, сынок? О чем ты сейчас болтаешь, а?
Откуда мы? Неважно, потому что мы делаем это
Land Rover, двойная солнечная крыша, пуленепробиваемая
Tangaray и грейпфрут, заставили меня швыряться на моих ботинках

Чувак, выкладывай, пожалуйста, крути деревья
5:40 Я лечу когда я расхожусь с
Deep Dish P. , Sip Dom P. с легкостью
Первые два слова, которые я когда-либо выучил, взвести и сжать

Не об этом, пытаясь обойтись без этого
Делающие ниггеры трахают свой бюджет
Пора получить их газету маршрут назад
L O X трехбуквенное слово, черный торговый центр

Каждый член команды на работе
Будет ли это контролировать улицу, удерживать жару
На самом деле для меня это не имеет значения, пока мы едим

Живи жизнью, либо ты поднимаешься, либо падаешь
Это улица с двусторонним движением, будь большим или маленьким
Живи жизнью, либо ты умрешь, либо бросишь мяч
Это улица с двусторонним движением, будь богатым или бедным

Живи жизнью, либо ты поднимаешься, либо падаешь
Это улица с двусторонним движением, будь большим или маленьким
Живи жизнью , либо ты умрешь, либо мяч
Это улица с двусторонним движением, будь богатым или бедным

Живи жизнью

Truwer No Reason перевод лирики

Также известен как Злой, уродливый полицейский, живущий в моей крови лирика.

Английский перевод No Reason by Truwer

Мои руки пахнут тяжестью.

Руки пахнут тяжестью.

Фу! Пау!

Я стал неудачником, Бэдменом. Я крут, чувак.

Головы трясутся с начала — два, ноль, сука!

Прекрати дерьмо оборванца, Интенсивность Шакала.

Лак для ногтей Умлабалаба, Лапо пополам.

Я не буду вас обслуживать, моя команда только на летучих мышах.

Черные мысли, черные лица, черный Вавилон.

(амма…, осетинская, моя…, солнышко).

Шорты, крадет каблуки.

Это моя флейва, сука, Каждый второй капитан.

Я бодегем мист не ем, не прессую.

Тыкать жалом не в понятиях Алик краб.

Алейкум, брат! Как дела? Как это?

Совсем как Санта. Салам, Таманта.

Как бабы глаза косят, В Дигоре сопит,

Я нос не пудрил, не морочил, и морочить не перестанем.

Стиль уверенный, и мы ближе к людям.

Уверенный стиль!

 

Я веселый человек, мирный человек, никому без причины.

Злой, уродливый полицейский живет у меня в крови!

Не трогай мою свободу! Джа, Джа, благослови мое освобождение, чувак.

Солнышко мой брат, просто послушай мою песню.

 

Я веселый человек, мирный человек, никому без причины.

Злой, уродливый полицейский живет у меня в крови!

Не трогай мою свободу! Джа, Джа, благослови мое освобождение, чувак.

Солнышко мой брат, просто послушай мою песню.

 

Этот звук ядовит. Мы создали хаос, определенно.

Если ты собираешься съесть все это на «Ура», то я готов на кучу.

По их словам — я их не озадачил, но щас

Их губы никогда не степлер плачет.

уже 22 и сверху вниз. Я встаю без папы.

Не столько грязный и хуй скажешь, что в семье я младший.

Сегодня в Весь мир (его мать!)

У меня двигатель от Bugatti Veyron, и я лечу их снимать!

Не гонитесь за Versace или Prado.

Черный Уараче может посмотреть на твоего отца.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *