Разное

Как пишется семен на английском: «Как написать семён по-английски?» — Яндекс Кью

Содержание

Какие российские имена вводят в ступор иностранцев и считаются за границей неприличными


Ира, Настя, Света, Игорь – эти и другие популярные имена настолько привычны и любимы в России, что сомневаться в их благозвучности даже в голову не придет. Папы и мамы часто называют ими детей, как это делали их родители, соседи или знакомые. Однако некоторые популярные российские имена, в глазах, а точнее, в ушах иностранцев приобретают совсем иной смысл. Ведь то, что в русском языке не означает ничего, в английском, итальянском или японском может звучать нелепо или даже непристойно. Стоит это учитывать, отправляясь за границу или просто общаясь с иностранцем.

Галина

Помните рекламу бульонных кубиков Gallina Blanca? А вы не задумывались о том, что это за Галина? Рассказываем: у испанцев, итальянцев и португальцев латинское слово «Gallina» означает «курица». Согласитесь, называться курицей ни одна женщина не захочет. Поэтому обладательница имени Галина в этих странах будет чувствовать себя неловко. Возможно, лучше представляться просто Галей?

Называться Курицей очень обидно. Особенно когда над тобой смеются.

Маша

В Израиле Машам приходится непросто: при общении с окружающими то и дело возникает недопонимание. Дело в том, что это имя звучит так же, как вопрос на иврите «Который час?». Пишется он как «Ма хаша?», но в разговорной речи евреи обычно его произносят короче: «Ма ша?». Так что единственный вариант для Маши на Святой земле – представляться своим полным именем – Мария.

Если Маша представится, незнакомец, скорее всего, посмотрит на часы.

Алла

В мусульманских странах женское имя Алла воспримут с недоумением. Дело в том, что оно звучит практически так же, как «Аллах». При произношении его восточные люди (например, арабы) обычно последнюю букву проглатывают либо произносят с придыханием. При этом в некоторых языках при произношении имени исламского бога ударение падает на первый слог. Понятно, что давать человеку (и тем более, представительнице слабого пола) имя бога для мусульманина недопустимо.

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ: Почему чукчи давали детям обидные и неприличные имена, которые было стыдно произносить

Настя

Имя Настя в России очень популярно, и, не спорим, звучит оно очень красиво и нежно. Но только не для англичан! Дело в том, что в переводе с английского «nasty» (что на слух воспринимается практически как «настя») означает «неприятная, омерзительная, грязная». А вот полный вариант этого имени – Анастасия, Анастейша – в западных странах очень популярен и считается невероятно красивым.

Мужчина может прийти в шок, узнав, что девушка сама назвала себя грязной.

Фёдор

Фёдор – прекрасное имя, но не во всех странах с этим согласятся. Дело в том, что для носителей многих языков оно труднопроизносимо. А в Израиле это имя коварно еще и тем, что в иврите буква «Ф», написанная в начале слова, обычно произносится как «П». По понятным причинам, в имени «Фёдор» (тем более – в уменьшительно-ласкательном «Федя») этого лучше не делать. В итоге переехавшая в Израиль мама мальчика, имя которого учитель, воспитатель или чиновник в инстанции, взглянув на документ, произносит как «Пёдор», оказывается в замешательстве: что делать? Самый лучший выход в этом случае – поменять имя Фёдор на греческий аналог – Теодор. Можно ещё называть ребенка Фродо. Так именовался один из главных героев популярного романа «Властелин колец».

В еврейском детском саду у Фёдора могут возникнуть проблемы.

Люда

Если вас зовут Люда, в Сербии и Черногории лучше представляться полным именем, Людмила, или называть себя Милой. Дело в том, что «луда» в переводе на русский с сербского означает «сумасшедшая, невменяемая, глупая». Так что стоит чуть тверже произнести в своем имени звук «ю» – и собеседник из местных очень удивится: вы любите себя обзывать или это родители сыграли с вами такую злую шутку?

Языковой барьер может сыграть злую шутку.

Игорь

Слово «игорь» в большинстве иностранных языков не имеет какого-либо нелицеприятного перевода, однако неудобство будет в другом. Для многих языков русский звук «Р» нетипичен и те же англичане или французы понятия не имеют, как его произносить – тем более на конце слова. А уж если сказать иностранцу, что звук «Р» должен звучать ещё и мягко, он вообще впадет в ступор. Кроме того, имя Игорь сразу в нескольких популярных западных фильмах носили злобные гоблины. А в готических ужастиках Горбун Игорь (произносится как «Игор») — популярный герой, представляющий собой маленького уродца, прислуживающего злодею. Кстати, имя Игорь произошло от скандинавского Ингвар, так что, пожалуй, при общении с иностранцами можно называть себя именно так.

Имя Игорь не имеет плохого перевода, но уж больно сильны ассоциации…

Света

«Света» в японском произношении звучит как «Субэта», что в стране самураев означает «продажная женщина». А в английском произношении имя Света может слышаться как «Суэт» (sweat), что переводится как «обильный пот», «потливость». Так что Светам в этих странах тоже будет не совсем комфортно и придется называть себя только полным именем.

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:Почему не имеют фамилии и не могут дарить подарки императоры Японии и другие факты о древнейшей монархии мира

Полина

Полине тоже не повезло. В испанском языке «pollino» означает «ослица» или «осёл». С итальянского это же слово переводится как «куриный», что тоже не очень подойдёт девушке. Сказать: «Меня зовут «куриная»» язык не повернется. А «polline», кстати, по-итальянски означает «пыльца». Что же в таком случае делать Полине, попавшей в Италию или Испанию? Можно представиться Паолой или Паолиной.

Не каждая Полина знает, что в некоторых странах её считают ослицей.

Семён

Знаете, как на английском звучит словосочетание «семенная жидкость?» Semen (семен). Поэтому, если ваше имя Семён, в англоязычных странах лучше представляйтесь на западный манер – Сэм, Саймон и так далее. Иначе вы заставите собеседника краснеть или хихикать.

Семёну лучше представиться Сэмом, чтобы над ним не смеялись.

Ира

«Ира» с итальянского переводится как «гнев, злоба, негодование». Так что в этой солнечной стране так лучше не представляться – ещё за злобную особу примут. При итальянцах можно называть себя полным именем – Ирина. Кстати, в Великобритании коротким вариантом этого имени тоже лучше себя не называть, потому что IRA – это аббревиатура радикальной военизированной группировки «Ирландская республиканская армия» (Irish Republican Army), которая пытается добиться полной независимости Ирландии от Великобритании.

Впрочем, бывает, что определённые имена становятся запреьтными для родителей не только в одной конкретной стране, но и во всём мире. И связано это вовсе не с их переводом, а с историческими фактами либо с нехорошими ассоциациями. В нашей статье вы можете прочитать о том, какие имена стали табу для родителей.

Текст: Анна Белова

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Нравится

Прости нас, Гемінґвей! Как идеология победила науку в новой реформе украинского правописания

Related video

Новые нормы написания иностранных имен в украинском языке уже давно вызывают в фейсбуке бурные дискуссии, в которых четко прослеживается полное непонимание филологами своих оппонентов. Я не собираюсь лезть не в свой приход и разбирать лингвистические нюансы произношения фрикативных согласных (или какие они там?). Я хочу поговорить о моих любимых темах — о научной методологии и об имитации научной деятельности.

Основной тезис адептов сплошного «гэканья» таков, что английская «h» фонетически ближе к украинскому «г», чем к украинскому «х», поэтому Стівен Гокінґ, Шерлок Голмс и, прости господи, «гакери гакнули комп»ютер». На вопрос, а кто, собственно, это установил, и на основе чего, филологи неизменно приводят примерно такую ​​табличку:

Она может быть более или менее подробная и включать различные звуки разных языков, но суть остается той же.

Насколько я понял, она показывает звуки, аналогичные в разных языках по типу своего образования (положение губ и языка, гортанные и т.п.). 

Проблем с этой табличкой две:

Способ образования звука — это, конечно, хорошо, но непонятно, насколько похожими друг на друга выходят эти звуки на слух. Само звучание, а не способ, которым спикер составляет губы и заворачивает язык, является критическим для рядового гражданина.

Неизвестно, насколько реальное произношение в разговорном украинском и английском языках соответствует представлениям филологов об «идеальном» звучании этих звуков.

Простой поиск в гугле показывает, что либо лыжи не едут, или господа филологи где-то «намахивают» рядовых граждан. В дискуссиях постоянно приводятся ссылки на реальное звучание соответствующих слов в разговорной речи.

Например, так звучит на английском Hawking (тот, который Стивен) — что-то вроде «Хаукин». Так звучит Holmes (тот, который Шерлок) — что-то типа «Хоомс». Так звучит hacker (тот, который взламывает ваш айфон с паролем «12345») — что-то вроде «хаке» с более или менее выраженным «р» в конце.

В любом из этих примеров крайне трудно услышать хоть что-то похожее на украинское «г», а вот «х» слышится без проблем. Писатель, Эрнест, тоже отнюдь не звучит, ни как Хемінгуей, ни, тем более, как Гемінґвей, а, скорее, как «Хемінвей». 

Звука «г», а тем более «ґ», там вообще нет ни в начале, ни в середине. Более того, легко можно найти различные диалектные варианты произношения того же Холмса, например, американский и австралийский — но нет там намека на звук «ґ», хоть ты убейся!

А вот вам хоббит, который звучит (сюрприз!) Как «хобіт» с чем-то средним между «о» и «а».

Кто-то слышит там украинское «г»? Вот и я не слышу. А еще есть такой крутой сериал — «доктор Гаус». На удивление, он не о докторе философии, великом математике Карле Фридрихе Гауссе, а о враче-наркомане, фамилия которого звучит как «Хаус» или «Хауз», без всякого «г», независимо от того, что там нарисовано в филологических табличках .

Получается, что у абсолютно всех граждан со слухом проблемы, и только у самобытных украинских филологов он нормальный?

Показательно, что филологи просто игнорируют все эти примеры и упорно продолжают тыкать тупых рядовых граждан в свои фонетические таблички, где написано что «h» ближе к «г» и потому, не о чем спорить.

Нет, уважаемые, есть о чем спорить! И предмет спора не этот проклятый английский звук «h», а общий методологический подход к такой тонкой теме, как язык и его стандартизация.

Давайте подумаем — зачем вообще делать реформу орфографии? Вариантов три:

  • Ради того, чтобы сделать стандарты языка проще, логичнее, и ближе к жизненным реалиям. То есть, для упрощения жизни носителей языка и тех, кто его изучает.
  • Ради идеологических соображений. Этот подход исчерпывающе описывается фразой «ирландский язык чрезвычайно сложен для того, чтобы английские свиньи голову сломали». То есть, речь используется, как служанка идеологии.
  • Ради галочки, чтобы оправдать безбедное существование самих реформаторов правописания, то есть, для имитации деятельности.

Теперь давайте проанализируем, куда же попадает господин Гемінґвей (матка боска, как вы это произносите ?!). 

Делает ли такое написание язык проще или логичнее? Отнюдь! Напротив, искажается одна из самых сильных сторон украинского языка — максима «читается так, как пишется».

Поставьте себя на место ребенка, впервые в жизни наткнувшегося на это. Он прочитает его, как написано. Исходное «г» выйдет, как в слове «Галя», а твердое «г» как в украинском слове «ґанок»/»крыльцо».

 Ребенок не подозревает о соответствии звуков и об иноязычном происхождение слова, и не будет никак модифицировать произношение, чтобы вот «г» было что-то среднее между «г» и «х». То, что получится, будет похоже на оригинальное произношение еще меньше, чем русский вариант «Хэмингуэй».

Здесь мы плавно переходим ко второму пункту — украинский очень привлекателен тем, что в нем иностранные фамилии передаются фонетически, а не читаются в кривой транслитерации, как это делается в русском языке.

 У нас Айнштайн и Хайнрих Хайне звучат практически так же как должны звучать в немецком, а не как Эйнштейн и Генрих Гейне. Это очень крутая черта, которая значительно упрощает изучение украинского иностранцами и иностранных языков украинцами. 

И тут нам предлагают Гемінґвея и Гобіта, которые ломают это правило! Ну нет во вселенной «Властелина колец» никаких «гобітів». Там есть «хобіти». Через «х»! 

То есть, мы ломаем сразу две очень сильные и привлекательные черты языка ради … а ради чего, собственно? Многие апологеты «гэканья» прямо говорят — ради того, чтобы было не так, как у русских. Чистая идеология, nothing personal. Мол, это борьба с советской русификацией.

Круто, но с логикой большие проблемы. Русификация — это читать иностранные слова кириллицей, когда вместо фамилии Бредлі (Bradley) возникает, прости господи, Брадлей, как в старых советских книгах. По-украински принято передавать фамилии фонетически. Ну так и давайте передавать! 

Гемінґвей — это нифига не фонетическая передача — оно не так звучит! Это такое же искажение как Ґенріх Ґейне.

Так в чем же заключается идеологическая борьба? В том, чтобы заменить одно искажение на другое, в пику русскоязычным? Браво, логика из разряда «куплю билет и пойду пешком, пусть кондуктор подавится».

Также мне непонятно, почему такие «патриотические» филологи расписываются за всех носителей украинского языка и билингвов. Если мне не изменяет память, то ультранационалистические партии, которые декларируют идеологию «чтобы не так, как у русских», имеют рейтинг около 5%. Не пойти ли господам филологам куда пониже спины с таким «идеологическим обоснованием»? 

Может, дело здесь действительно в пункте 3 — реформа ради имитации бурной деятельности под прикрытием псевдопатриотизма?

Еще одно феерическое объяснение, которое мне приходилось слышать, заключается в том, что практически все носители украинского языка неправильно произносят звуки «г» и «х» и поэтому не могут понять мудрости филологических табличек. 

Здесь уже на горизонте маячит многомиллиардная программа обучения украинцев «правильному» произношению и несколько сотен педагогических докторских диссертаций, посвященных проблемам произношения буквы «г» учителями физкультуры в сельской местности Слобожанщины.

И, наконец, ближе к науке. Фонетические таблички это, конечно, круто, но мне, как физику, было бы интересно увидеть объективное сравнение звучания «проблемных» звуков. Существует такая штука как спектрограмма звука. Они записаны для всех звуков большинства популярных языков. 

Если «h» ближе к «г» чем к «х», то это будет прекрасно видно на спектрограммах. Можно в процентах посчитать сходство или даже научить нейронную сеть классифицировать эти звуки. Эй, филологи, где количественное сравнение? Или вы умеете только в таблички и псевдопатриотическое словоблудие?

Это ярко демонстрирует доминирующий подход наших гуманитариев. Вместо использования научной методологии для решения общественно важного вопроса о реформе орфографии, все снова скатывается в софистику и волюнтаризм с раздиранием вышиванки на груди.

Как это должно выглядеть с точки зрения научной методологии:

Записываются образцы произношения проблемных звуков у различных носителей английского языка. Записываются их спектрограммы.

Записываются образцы произношения и спектрограммы разных кандидатов на звуки-соответствия в украинском языке. 

При этом, надо набрать статистику по регионам и учесть носителей языка, русско-украинских билингвов, носителей суржика, людей, которые знают или не знают английский — реформа делается для всех них, а не для трех высоколобых знатоков, которые составляли фонетические таблички, мечтательно глядя на потолок.

Массив данных обрабатывается и статистически рассчитывается сходство произношения звуков.

На основе объективного сравнения делается рекомендация по правильному написанию иностранных слов.

К сожалению, так не сделают. Наша гуманитаристика и научная методология — вещи, в основном, несовместимые, и отдельные островки настоящей гуманитарной науки теряются в океане имитации. Лептонный бог и квантовая культурология — наше все.

Также меня очень беспокоит, что наши гуманитарии уже привычно говорят на черное, что оно белое. Нам втирают, что в «Холмсе» имеется звук «г», которого там тупо нет. В случае с орфографией накапливают дурацкое псевдопатриотическое обоснование. 

Так что, господа, читайте Гемінґвея (прости нас, Эрнест, за надругательство над твоей фамилией) в оригинале — чувак пишет на очень простом английском языке. 

А вот вопрос о том, можно ли теперь петь песню «Несе Халя воду» требует дополнительного изучения. Может, еще пару докторских диссертаций по педагогике по нему защитят за деньги налогоплательщиков.

Первоисточник. 

Публикуется с согласия автора.

Что на испанском сленге означает сперма?

meco m (множественное число mecos) (вульгарный, Мексика) semen синоним ▲ Синоним: lefa (Испания)

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на en.wiktionary.org

Что означает семон на испанском сленге?

сперма, ~ Существительное.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на m.interglot.com

Что такое чиллон?

Формы слов: чиллон, чиллона. персона] громкий ⧫ пронзительный ⧫ шумный.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на сайте collinsdictionary.com

Что означает лече?

Лече (испанский: «молоко») может означать: Лече (фамилия)

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на en. wikipedia.org

Что такое испанская вега?

Этимология 2. От испанского vega («луг, плодородная низменность»).

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на en.wiktionary.org

Узнайте, как говорить плохие слова по-испански. Матерные слова на испанском языке.

Что такое пенья в Испании?

Пенья , что на испанском языке означает «скальный выступ» или «скалистая вершина» ( арагонский : пенья , каталонский : пенья ).

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на en.wikipedia.org

Что доит человека?

получить как можно больше денег или информации от кого-то или чего-то, часто нечестным или нечестным способом: [ + obj + adj ] Газеты выдоили историю досуха.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на Dictionary.cambridge.org

Что означает mala leche?

Значение слова Mala Leche

Mala leche — разговорное испанское выражение, принятое Real Academia Española. Люди используют его, чтобы определить характер человека как плохой или сварливый.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на convospanish.com

Что означает Jefita на испанском сленге?

Хефита/Хефито – мать/отец. Ла Юра – закон.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на сайте zootsuitturgy.sites.ucsc.edu

Что означает нача по-испански?

нача [ж] HN. служанка или уборщица.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на tureng.com

Что означает nargas на испанском языке?

ягодицы, ~ Существительное. — мясистая часть человеческого тела, на которой вы сидите.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на m.interglot.com

Что означает pucha на испанском сленге?

(Аргентина, Чили, Перу, разговорный) выражает жалость, разочарование, сочувствие цитаты ▼синонимы ▲ Синонимы: ¡Qué lata!, ¡Qué lástima!

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на en.wiktionary.org

Как по-другому называется сперма?

сперма. мужская репродуктивная клетка; сперматозоиды.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на Dictionary.com

Что означает Cerda на испанском сленге?

Гордо означает «толстый», «избыточный вес» или «пухлый», поэтому лотерея переводится как «Толстяк».

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на thelocal. es

Что означает Пепа в Гондурасе?

pepa f (множественное число pepas) (Латинская Америка) косточка, косточка (семя внутри плода)

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на en.wiktionary.org

Что означает мала Йерба?

сорняк [существительное] любое дикорастущее растение, особенно если оно растет среди культурных растений или там, где оно нежелательно.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на Dictionary.cambridge.org

Что означает aroz con leche?

Arroz con leche (рис с молоком) — один из старейших испанских десертов. Arroz con leche готовят по всей Испании, с несколькими небольшими региональными вариациями, но основные ингредиенты одинаковы: рис, молоко, сахар и цедра лимона или апельсина.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на unitedplanet. org

Что значит доить парня досуха?

идиома. неофициальный. : взять или израсходовать все у (кого-то или чего-то) Он женился на ней из-за ее денег, а затем обескровил ее. Она доила систему досуха.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на merriam-webster.com

Приятно ли вам доиться?

Одна женщина, которая испытала нагрубание, сказала, что через некоторое время она почувствовала почти эйфорию, когда у нее появилось молоко. (Сосание ребенка стимулирует выброс гормонов окситоцина и пролактина у матери. Именно окситоцин отвечает за рефлекс прилива и чувство расслабления.

Запрос на удаление

| Полный ответ см. на сайте healthtalk.org

Вам приятно, когда вас доят?

Многие женщины сообщают о расслабленном, спокойном состоянии, которое помогает им сблизиться со своими детьми. Другие даже говорят, что испытывают эйфорию, кайф от грудного вскармливания, вызванный выбросом гормонов окситоцина и пролактина, которые сопровождают сосание ребенка.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на oviahealth.com

Что значит Lunada на испанском?

существительное женского рода (Мексика) ночная вечеринка на открытом воздухе.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на сайте collinsdictionary.com

Что означает Hora на испанском сленге?

4 августа 2022 г. Испанское слово недели на этой неделе — hora. Хора — существительное, означающее время, час; период; встреча.

Запрос на удаление

| Просмотреть полный ответ на blog.collinsdictionary.com

Что означает Vega в Мексике?

vega, la ~ (f) (huertahuerto) фруктовый сад, ~ Существительное.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на m.interglot.com

Предыдущий вопрос
Как перестать спать крепким сном?

Следующий вопрос
Есть ли другое лекарство от апноэ во сне, кроме CPAP?

gawasan : Binisaya — кебуанско-английский словарь и тезаурус.

~ «;» . Невозможная ситуация ««; «. 8 . аут .
эякулят
н. (корпус) 1 . кам , сперма , эякулят , семя , сперма , семенная жидкость густая белая жидкость, содержащая сперматозоиды, которые эякулируются мужскими половыми путями.
~ молоки семенная жидкость самцов рыб.
~ телесная жидкость, телесная жидкость, жидкое вещество тела, жидкость, жидкость жидкие части тела.
~ сперматозоиды, сперматозоиды, сперматозоиды, сперматозоиды мужская репродуктивная клетка; мужская гамета. ; » сперматозоид в основном представляет собой ядро, окруженное небольшим количеством другого клеточного материала »
v. (сообщение) 2 . ляп , ляп , ляп , ляп , эякулят произнести импульсивно.; Он выболтал секрет «; » Он ошибался в своих глупых идеях »
~ рот, говорить, говорить, вербализировать, вербализовать, произносить выражать в речи.; » Она говорит много чепухи «; » Этот пациент с депрессией не вербализирует «
В. устранить (вещество).; «В двигателе выбрасываются продукты сгорания «; завод выпускает газ (местонахождение) 1 . внешний , внешний область, которая находится за пределами чего-либо.
~ на открытом воздухе, на открытом воздухе, на открытом воздухе, на открытом воздухе там, где воздух не ограничен; он хотел немного выйти на улицу «; « концерт проходил под открытым небом «; « кемпинг под открытым небом »
~ регион, часть расширенное пространственное расположение чего-либо . ; « сельскохозяйственные районы Франции «; « религий во всех частях света «; « районы космического пространства »
п. (расположение) 2. экстерьер , снаружи внешняя сторона или поверхность чего-либо.
~ поверхность расширенная двухмерная внешняя граница трехмерного объекта.; « они скользили по поверхности воды «; » щеточка, достаточно маленькая, чтобы очистить любую поверхность зубов «; » солнце не имеет отчетливой поверхности »
прил. 3 . экстерьер расположенный внутри или пригодный для использования на открытом воздухе или снаружи здания; Внешняя сцена «;» Фанера. ~ внешняя ведущая наружу или наружу; » наружная дверь »
~ наружная, наружная, внешняя расположенная, подходящая для или располагающаяся в под открытым небом. ; outdoor clothes «; » badminton and other outdoor games «; » a beautiful outdoor setting for the wedding »
out
n. (act) 1 . аут (бейсбол) неспособность отбивающего или бегуна безопасно добраться до базы в бейсболе; » вы получаете только 3 аута за иннинг »
6 90 неудача0186 несостоявшееся действие.; » его непрохождение теста »
~ вывод аут в результате игры на поле (не аута).; » первый игрок с низов сделал 15 патаутов »
~ аут аут в результате трех страйков.
~ бейсбол, игра в бейсбол игра с мячом и битой между двумя командами по девять игроков; команды по очереди бьют с битой, пытаясь набрать очки; он играл в бейсбол в старшей школе «; « был бейсбольный матч на каждом пустом участке «; « было желание играть в мяч Национальной лиги в районе «; « играть в мяч! «
против (коммуникация) 2 . выходите , , выходите из закрытия , Out . выпущен в прошлом году »
~ раскрывать, разглашать, выдавать, разоблачать, раздавать, выпускать, раскрывать, разворачивать, обнаруживать, выносить, ломать доводить до всеобщего сведения информацию, которая ранее была известна предназначено для хранения в секрете .; « Аукционный дом не стал раскрывать цену, по которой Ван Гог продал «; » Актриса не раскрывает, сколько ей лет «; « выведи правду «; « он сообщил ей новость «; развернуть улики по делу об убийстве 9Кто-то 0171
v. (общение) 3 . из раскрыть (что-то) о чьей-то личности или образе жизни. раскрыл агента ЦРУ »
~ раскрыть, разгласить, выдать, разоблачить, выдать, выпустить, раскрыть, развернуть, обнаружить, вынести, сломать довести до всеобщего сведения ранее известную информацию только для нескольких человек, или это должно было храниться в секрете. » Аукционный дом не стал раскрывать цену, по которой Ван Гог продал «; » Актриса не скрывает, сколько ей лет «; » Расскажи правду «; » он сообщил эту новость Ее «;» ОБЛАСТИ СВЕДЕНИЕ В ДЕЧАТЕЛЬСТВОМ ДЕЙСТВОМ «
v. (Коммуникация) 4 . . .; « Правда выйдет наружу »
прил. 5 . из нельзя продолжать бить или бегать.; « он был помечен вторым в близкой игре «; » он развернулся »
~ бейсбол, игра в бейсбол игра в мяч с битой и мячом между двумя командами по девять игроков; команды по очереди бьют с битой, пытаясь набрать очки; « он играл в бейсбол в старшей школе «; » на каждом пустом участке был бейсбольный матч »; « возникло желание мяча Национальной лиги в зоне »; « играть в мяч! «
~ DOWN, выпущенный выпуском. » Два внизу 7 «
«. out выспавшийся или замерзший.; « бросил потухшую сигарету в ручей «; « огонь потух »
~ мертвый не проявляющий признаков жизни, особенно способность поддерживать жизнь; больше не проявляет силу, не обладает энергией или теплом.; « Марс — мертвая планета «; » мертвая почва «;» Dead Coals «;» Огонь мертв «
прил. 7 . Out Невозможно. из-за погоды «
~ Невозможно Невозможна достигать или выполнять или иметь дело с. «; «. Невозможная ситуация » не у власти, особенно после неудачи на выборах.; » теперь демократы аут »
~ неудачный неуспешный; неуспешный или имеющий неблагоприятный исход
прил. 9 . запрещено , из , запрещено , запрещено , табу , табу , запрещено исключено из использования или упоминания; « запретный плод «; « в нашем доме танцевали и играли в карты «; » запретная тема »
~ недопустимо не разрешено.; недопустимое поведение «
прил. 10 . OUT направлено наружу или служит на что -то в наружном.» Внешний дверной путь 11111111, ~ исходящий, оставляя место или позицию.; « А. Уходящий пароход »
прил.0170 этот стиль сегодня не в моде »
~ немодный, немодный не соответствующий или не соответствующий современной моде.; » немодная одежда «; » ныне немодная мелодрама»

1

1

1
adj. 12 . out outside or external.; » the out surface of a ship’s hull »
~ exterior расположенный внутри или пригодный для использования на открытом воздухе или снаружи здания.; « внешняя сцена «; «Фанера наружная «; » фасадные краски »
прил. 13 . вне внешний или внешний.; » внешние острова »
~ внешние находящиеся снаружи или дальше от центра.; часов украшали внешнего человека «;» Внешние пригороды «
прил. 14 . Kayoed , . сильным ударом.
~ без сознания без сознания; отсутствие сознания и способности к сенсорному восприятию, как будто он спит или мертв. ; » лежал без сознания на полу »
доп. 15 . вне дома ; » они вышли прошлой ночью »
нареч. 16 . out движущиеся или кажущиеся удаляющимися от места, особенно закрытого или скрытого; « кот вышел из-под кровати »
нареч. 17 . в гостях , из из своего владения.; « раздал деньги бедным «; отдал билеты 1 . снаружи относящийся или находящийся на или вблизи внешней стороны или границы; « наружный край »
~ внешний происходящий или возникающий или расположенный снаружи или за некоторыми пределами или особенно поверхностный.; Внешний слуховой канал «;» Внешние давления «
~ после школьного класса Внешние школьные часы. » A Special Shoulshool Class « помимо обычных обязанностей по работе или профессии.
~ внеклассные занятия вне обычной учебной программы.; » спорт и драма являются популярными внеклассными занятиями »
~ правая (сторона ткани или одежды), обращенная или предназначенная для лицевой стороны наружу.; » правая сторона ткани с рисунком «; » убедитесь, что ваша рубашка Правая сторона Out «
прил. 2 . Внешний , Внешний , Снаружи , выходящая из -за пределов.0171 «; » полагаясь на посторонний доход «; пренебрегая группами внешнего давления »
~ внешние не являющиеся существенной частью вещи или возникающие или происходящие извне.; 0 »
внешнее свидетельство «; « внешняя особенность нового здания «; « этот стиль является чем-то внешним по отношению к предмету «; « поиск внешней помощи »
прил. 3 . вне происходящие или принадлежащие за пределами некоторых границ:.; « внешний мир «; « сторонние интересы «; « посторонняя работа »
~ внешняя происходящая или возникающая или находящаяся вне или за некоторыми пределами или особенно на поверхности.; « наружный слуховой проход «; » внешнее давление »
прил. 4 . на открытом воздухе , на открытом воздухе , на открытом воздухе расположенные, приспособленные или находящиеся на открытом воздухе; « верхняя одежда «; « бадминтон и другие подвижные игры «; » красивая обстановка на открытом воздухе для свадьбы »
~ экстерьер расположение на открытом воздухе или снаружи здания или подходящее для него.; « внешняя сцена «; Фанера наружная марки «;» Внешние краски «
~ Alfresco, открытый открытый 70186 на открытом воздухе;» Alfresco Lunch «;» ; « Альфреско ланч «; ~ Outdoorsy Характеристика или подходящая для наружного срока службы. ; » Arraged Outdoorsy Life »
прил. организованная единица.;» Внешний уход и лечение больницы «;» Эфирные исследования «
~ Applamural, переносящие на улице за пределы института или сообщества. 6 . снаружи ведущая наружу или наружу.; » наружная дверь »
~ снаружи или снаружи здания ~ an exterior scene «; » exterior grade plywood «; » exterior paints »
adj. 7 . external , international , outside from or между другими странами.; « внешняя торговля «; « международная торговля «; « развивающиеся страны нуждаются в помощи извне »
~ иностранные связанные с делами других стран (другие чем у себя);» Внешняя торговля «;» A Foreign Office «
прил. 8 . Снаружи , Remotote . маловероятная возможность «; » маловероятная случайность »
~ маловероятная имеет мало шансов на то, чтобы иметь место или произойти; » маловероятная история «; » маловероятный кандидат на переизбрание «;» Мясник вряд ли будет проповедовать вегетарианство «
прил. . за пределами на OR OR OTER. внешний переулок »
~ внешний находиться снаружи или дальше от центра.; » часами украшал внешнего человека «; » внешние пригороды 829190170 прил. 80183 ~ выйти
10 . вдали , снаружи (бейсбольного поля) на дальней от бэттера стороне домашней площадки; « поле было далеко (или далеко) «; » внешнее поле »
~ бейсбол, игра в бейсбол игра в мяч с битой и мячом между двумя командами по девять игроков; команды по очереди бьют с битой, пытаясь набрать очки; « он играл в бейсбол в старшей школе «; была игра в бейсбол на каждом пустом участке «; « было желание за мяч Национальной лиги в районе «; « играть в мяч! »
~ inaccurate not exact. ; » an inaccurate translation «; » the thermometer is inaccurate »
adv. 11 . alfresco , на открытом воздухе , на открытом воздухе , на открытом воздухе снаружи здания.; » летом мы играем на улице »
нареч. 12 . снаружи снаружи.; « Снаружи, коробка — черная »
Получить
V. (Motion) 9186 V. (Motion) 9186

. выход , выход , выход , выход
выход или выход.; выйти из комнаты «; » беглец покинул страну »
~ переместить переместить так, чтобы изменить положение, выполнить непоступательное движение.; » Он немного переместил руку вправо »
~ уйти, уйти, уйти уйти с места в другое направление. ; » уйти, пока я не заплакал «; » поезд отправляется в полдень »
~ всплывающее окно короткое время выхода.; » Он выскочил на небольшой перерыв на кофе »
~ гуськом выйти гуськом.
~ прыгай, выходи быстро выходи.; » Офицер выскочил, заметив неправильно припаркованную машину »
~ выпадение покинуть (казарму) для того, чтобы занять место в воинской части, или покинуть воинскую часть.; солдаты выпали »
~ иди вперед, уходи, уходи уходи с места.; » Во сколько отходит твой поезд? «; « Она не уходила до полуночи «; « Корабль уходит в полночь »
оставить транспортное средство, самолет и т.д. ~ выйти выйти из комнаты или здания на короткое время.
~ катапультироваться быстро покинуть самолет, используя катапультируемое кресло или капсулу.
~ отстыковать выйти из дока.; » Мы пришвартовались в полдень »
~ выйти, выйти из системы выйти из компьютера.; » Пожалуйста, выйдите из системы, прежде чем идти домой »
v. (контакт) 2 . вывести , вывести вынуть из контейнера или замкнутого пространства.; » Достань свое лучшее платье — мы идем на вечеринку! »
~ подмигнуть, подмигнуть убрать или сместить с позиции.
~ распаковать, вынуть вынуть из упаковки.; » распаковать подарки »
v. (движение) 3 . вытащить , вытащить съехать или уйти.; » Войска выведены после прекращения огня »
~ идти вперед, уйти, уйти уйти с места.; « Во сколько отходит ваш поезд? «; » Она не уходила до полуночи «; » Корабль уходит в полночь »
~ кланяться, трусить, отступать, отступать, вытягиваться снять с себя обязательства. ; Он откланялся, когда услышал, сколько работы требуется «
В. , констатируйте, скажите выразите словами.; « Он сказал, что хочет на ней жениться «; « скажите что вас беспокоит «; « выскажите свое мнение «; « назовите ваше имя »
в. (движение) 5 . вытащить , вытащить , вытащить , вытащить , вынуть принести, взять или вытащить из контейнера или из-под крышки.; « достать оружие «; « вытащить пистолет «; » Грабитель нанес нож на свою жертву »
~ удалить, забрать, убрать, взять удалить что-то конкретное, например, подняв, толкнув или сняв, или удалить что-то абстрактное.; убрать угрозу «; « убрать обертку «; « убрать грязную посуду со стола «; « взять пистолет из кармана «; « Эта машина забирает тепло из окружающей среды »
~ тянуть забрать удалять, обычно с некоторой силой или усилием; употребляется также в абстрактном смысле. » вырвать сорняки «; « вырвать больной зуб «; « вынуть занозу «; « извлечь информацию из телеграммы »
~ вытащить из ножен66 ; » рыцарь обнажил свой меч »
~ набрать, вынуть взять жидкость из сосуда или колодца. (общение) 6 . сломать , обойти , выйти быть освобожденным или стать известным; новостей.; » Весть о ее смерти пришла утром »
~ разоблачить, разгласить, выдать, разоблачить, выдать, выпустить, раскрыть, развернуть, обнаружить, вывести, сломать сделать известным общедоступная информация, которая ранее была известна только нескольким людям или должна была храниться в секрете; Аукционный дом не стал раскрывать цену, по которой Ван Гог продал «; » Актриса не раскрывает, сколько ей лет «; » Расскажи правду «; » Он сообщил ей новости «; » Раскрой улики по делу об убийстве »
~ Утечка, утечка. прочь , добраться до , выйти , уйти избежать потенциально неприятных последствий; уйти с запрещенным действием.; » Ей сходит с рук убийство! «; » Я не мог выбраться из-под этих обязанностей »
~ уклониться использовать хитрость или обман, чтобы избежать или избежать.; » Мошенник всегда уклоняется »
~ избегать держаться подальше от; держаться подальше от; держаться подальше от кого-либо или чего-либо; Her former friends now avoid her »
go out
v. (motion) 1 . go out leave the house to go somewhere .; » Мы никогда не выходили, когда наши дети были маленькими »
~ иди вперед, уходи, уходи уходи с места.; » Во сколько отходит твой поезд? «;» Она не уходила до полуночи «; » Корабль уходит в полночь »
~ свидание пойти на свидание с. ; » Сегодня вечером она встречается с бывшим школьным другом » 22 ( motion) 2 . go out take the field.; » The soldiers went out on missions »
~ go forth, leave, go away go away from a место.;» Во сколько отходит ваш поезд? «;» Она не уходила до полуночи «;» Корабль уходит в полночь «
против (изменение) 3 . . ; » Свет внезапно погас, и мы оказались в темноте »
~ конец, конец, конец, конец, конец имеют конец во временном, пространственном или количественном смысле; либо пространственный или метафорически.; « бронхиолы заканчиваются капиллярным руслом «; » Твои права прекращаются там, где ты ущемляешь права других «; » Моя собственность заканчивается кустами «; » Симфония заканчивается в пианиссимо »
v.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Copyright © 2013-2024 "Living Translation"