Разное

Барто агния таня: Книга: «Наша Таня громко плачет» — Агния Барто. Купить книгу, читать рецензии | ISBN 978-5-9781-0649-7

«Наша Таня громко плачет!!!»: для всех поколений вот уже 100 лет — Анна Алябьева

Анна Алябьева, 17 февраля 2017, 00:01 — REGNUM В этот день, 17 февраля, 111 лет назад (в 1906 году) родилась советская писательница, автор стихотворных произведений для детей Агния Львовна Барто. Поэтесса, чьи стихи наизусть сегодня знают и современные дети, и их бабушки с дедушками. Агния Барто написала более ста сборников детских стихотворений, общий тираж ее книг — десятки миллионов экземпляров. Многие книги переиздавались по несколько раз, некоторые — по четыреста раз. Барто также подготовила сборник стихотворений «Переводы с детского», где в ее переводе собраны стихи детских поэтов разных стран мира. Произведения самой Агнии Барто переведены на десятки языков, включая японский.

Иллюстрация к произведению «Наша Таня громко плачет»

По некоторым данным, настоящее имя писательницы — Гетель Лейбовна Волова. В 18 лет она вышла замуж за потомка шотландского дворянина

Павла Барто и навсегда оставила за собой фамилию первого мужа — с этого момента ее называли не иначе как Агния Барто.

Одна встреча, перевернувшая все

Девочка по имени Агния родилась в Москве в семье врача-ветеринара и мечтала стать балериной. Она училась в балетном училище. Но в это же время, испытывая, как говорят, творческое влияние Анны Ахматовой и Владимира Маяковского, писала стихотворения. О ее любви к творчеству Маяковского даже есть история: еще учась в хореографическом училище, она как-то гуляла в одном из парков Москвы, где присела на лавочку, на которой и нашла кем-то забытый томик стихотворений Маяковского. Этот день стал переломным в ее судьбе — он принес ей любовь к поэзии вообще и к гению Маяковскому в частности. Она так восхищалась Маяковским, что при первой встрече с ним даже не смогла открыть рта. Но разговор о детской поэзии у Барто и Маяковского позже все же состоялся.

Она стала писать все больше и все чаще, хотя ей и приходилось порой выслушивать не всегда лестные рецензии своего отца. Гимназию, в которой она училась, как-то раз посетил нарком просвещения Анатолий Луначарский. Он услышал, как одна из гимназисток читает стихотворение собственного сочинения «Похоронный марш». Он выразил уверенность, что призвание этой девочки — писать веселые стихи. Луначарский посоветовал ей начать заниматься профессиональной литературной работой. К окончанию училища девятнадцатилетняя Агния уже была уверена, что хочет стать поэтом, причем именно детским. Но, завершив в 1924 году обучение в хореографическом училище, Агния Львовна успешно поступила в балетную труппу. Построить карьеру на сцене ей не удалось — труппа эмигрировала, а отец Агнии не согласился отпустить ее из Москвы. Она поступила на службу в детскую редакцию Госиздата.

Агния Львовна Барто. 1940-е

1930-е

В 1925 году были опубликованы ее детские стихотворения «Мишка-воришка» и «Китайчонок Ван Ли». Следом — «Первое мая» (1926) и «Братишки» (1928) — после выхода которых Корней Чуковский отметил ее незаурядный талант как детского поэта. Интересно, что когда Корней Чуковский прочел одно из ранних стихотворений Агнии Барто, она заявила, что его написал пятилетний мальчик.

В 1930-х годах сборники ее детских стихов выходили один за другим: «Мальчик наоборот» (1934), «Игрушки», (1936), «Снегирь» (1939). После выхода цикла поэтических миниатюр для самых маленьких «Игрушки» и стихотворений «Фонарик», «Машенька» и других Агния Барто стала одним из самых известных и любимых читателями детских поэтов — ритм, образы и сюжеты, рифмы ее стихов оказались понятны и близки миллионам детей и взрослых.

«Жаркая» Испания

В 1937 году Агния Барто находилась в Испании как делегат Международного конгресса в защиту культуры и побывала в осажденном Мадриде, куда в качестве самых верных и пламенных друзей партия направила советских литераторов. В окрестностях Валенсии с ней произошел курьезный случай. На остановке у заправочной станции Агния Львовна увидела магазинчик, где среди сувениров и одежды продавались кастаньеты. Для нее, как для человека, который когда-то занимался танцами, настоящие испанские кастаньеты значили очень много. Пока она объяснялась с продавщицей, послышался характерный гул и в небе появились самолеты с крестами. И автобус с советскими писателями стоял во время бомбежки и ждал Агнию Барто, покупающую кастаньеты. Вечером

Алексей Толстой в разговоре о жаре в Испании как бы между прочим спросил Барто, не купила ли она еще и веер, чтобы обмахиваться во время следующего налета?

Агния Барто с супругом

Военные годы

В годы Второй мировой войны Агния Барто находилась в эвакуации в Свердловске. Барто не желала спокойной жизни. Прорывалась в прифронтовую Москву — записывать передачи на Всесоюзном радио — и рвалась на фронт. В это время она много работала журналистом, выступала по радио, выезжала на фронт с чтением своих стихотворений, писала для газет. В 1942 году она была корреспондентом «Комсомольской правды» на Западном фронте. Ее стихотворения военных лет — сборник «Подростки (1943), поэма «Никита» (1945) и другие — в основном носят публицистический характер. А в мае 1945-го, когда весь народ ликовал и радовался Победе, Агнию Барто постигло большое горе — ее 18-летнего сына

Гарика, ехавшего на велосипеде, сбил грузовик. Стихи ушли из дома поэтессы, а она сама погрузилась в себя.

«Найти человека»

Однако в 1947 году (по некоторым источникам в 1948-м) она написала поэму «Звенигород», где описала жизнь детей-сирот в детдоме. С этой поэмы начался новый серьезный этап ее жизни. Так, известна история, когда уборщица из Караганды, прочитав поэму, написала писательнице и рассказала о потерянной во время войны дочери. Агния Барто обратилась в специальный отдел милиции, и через несколько месяцев девочку нашли. Историю воссоединения семьи опубликовали в журнале «Огонек». После этого Барто приходили по 70−100 писем ежедневно с просьбами найти детей, братьев, сестер и других родственников. В это время ее пригласили выступить на радио, и она решили использовать шанс — так на радио «Маяк» стала выходить передача

«Найти человека». Благодаря этой передаче, которая выходила регулярно на протяжении почти девяти лет, и отзывчивости Агнии Барто было воссоединено около тысячи семей, разлученных войной. В 1974 году, после того как передача закончила выходить в эфир, Агния Барто написала, что с трудом привыкает к тому, что 13-е число каждого месяца теперь день для нее обычный.

«В течение почти девяти лет он был для меня днем особенным. По 13 числам я подходила к микрофону в радиостудии, чтобы рассказать по «Маяку» тысячам, нет, миллионам людей о том, что еще одна мать нашла своего сына, потерянного маленьким в годы войны, и, может быть, в эту самую минуту где-то, на вокзальной платформе или на аэродроме, обнимает его, давно ставшего взрослым. Или рассказать о том, что в каком-то доме открылись двери и навстречу друг другу кинулись — тоже теперь уже взрослые — братья или сестры.

Бывали передачи, когда я могла сообщить, что соединено несколько семейств, бывало и затишье. Радость приходит не по расписанию. Но с первых передач «Найти человека» я почувствовала, что множество людей, слушающих «Маяк», полны горячей готовности помочь каждому поиску, каждой трудной судьбе. В чувстве общности тоже была своя радость. И хотя поиски — почти девять лет — подчиняли себе мои мысли, все мое время, вместе с последней передачей из моей жизни ушло что-то драгоценное», — писала Барто.

Агния Барто вместе с редактором радиопередачи «Найти человека» Мариной Новицкой прослушивает запись своих новых выступлений

В 1969 году на материале историй, с которыми она познакомилась, работая на «Маяке», Барто издала свою первую книгу прозы, которая была названа так же — «Найти человека». Позднее по этой книге был снят фильм, получивший приз на международном кинофестивале в Локарно.

И после войны Агния Барто продолжает сочинять детские стихи. Выходят ее новые сборники: «Первоклассница», «Веселые стихи», «Стихи детям». За сборник «Стихи детям» (1949) ей была присуждена Государственная премия в 1950 году.

«Муля, не нервируй меня!»

Агния Барто была также и автором сценариев кинофильмов «Подкидыш» (совместно с Риной Зеленой, 1939), «Слон и веревочка» (1945), «Алеша Птицын вырабатывает характер» (1953), «10 000 мальчиков» (1961), «Ищу человека» (1973).

Так, в «Подкидыше» показана довоенная Москва и рассказывается история о том, что в советской стране потерявшийся ребенок будет принят в любую семью. Юмор, пикантные ситуации и актерский талант — все это привлекает внимание зрителя и сегодня. В 2000-х годах фильм был восстановлен. Раз посмотрев «Подкидыша», запоминаешь его навсегда, а фразочки: «Муля, не нервируй меня!», «Ляля, этого никак нельзя! Тебя арестуют!», «Товарищ милиционер! Что же это такое! На совершенно живых людей наезжают!..» — настолько яркие и запоминающиеся, что даже если забываешь истинное название картины, то «Мулю» уж точно не забудешь.

Интересно, что сценарий фильма был написан Агнией Барто и Риной Зеленой — двумя соседками по даче — подружками, чьи мужья играли в шахматы, в то время пока жены сидели над репликами. Кстати, «Муля, не нервируй меня!» было придумано Барто специально для Фаины Раневской, которая сыграла одну из главных ролей. Актриса впоследствии вспоминала: «Куда ни прихожу, все считают своим долгом сказать: «Смотри, вот «муляненервируйменя» идет!»

«Детям нужна вся гамма чувств, рождающих человечность»

В «Записках детского поэта» (1976) Агния Барто сформулировала свое поэтическое и человеческое кредо: «Детям нужна вся гамма чувств, рождающих человечность». Поездки по разным странам подтолкнули ее к мысли о богатстве внутреннего мира ребенка любой национальности — подтверждением этому стал поэтический сборник «Переводы с детского».

Благодарность

Многие годы Агния Барто возглавляла Ассоциацию деятелей литературы и искусства для детей, была членом международного Андерсеновского жюри. В 1976-м ей была присуждена Международная премия им. Х. К. Андерсена. Но она всю жизнь была застенчивой, и слава не сделала ее смелее. Некоторые исследователи ее творчества отмечают, что, может быть, именно благодаря своей застенчивости она не имела врагов и ей, в отличие от немногих, удалось без потерь пережить даже тяжелые сталинские времена. Правда, некоторые ставят ей это в укор, говоря, что она добросовестно писала конъюнктурные произведения, подмечая, что ее второй муж — ученый Андрей Щегляев — был известным в Союзе теплоэнергетиком, крупнейшим специалистом по паровым и газовым турбинам, и за ним Барто была «как за каменной стеной». Однако, ее творчество любили и продолжают любить миллионы детей и их родителей по всему миру.

«Я вас люблю и оборачиваю в бумагу. Когда вы порвались — я вас склеила», — детские письма с подобным содержанием часто приходили к ней. С детьми она была на равных, хотя и не упускала возможности преподать урок ябедам, неряхам, болтунам и драчунам. Она много читала и своим детям и внукам (внуку Владимиру и внучке Наташе посвящены многие ее стихотворения).

Но 1 апреля 1981 года на какой-то момент смолкли детский смех и голоса — детской поэтессы не стало. Многие поклонники творчества Агнии Барто впоследствии вспоминали ее фразу «Почти у каждого человека бывают в жизни минуты, когда он делает больше, чем может» и отмечали, что для поэтессы такие минуты растянулись на целые годы. А сегодня можно с уверенностью сказать, что на десятилетия и даже столетия…

не купила ли она еще и веер, чтобы обмахиваться во время налета?» / Бульвар

«Бульвар Гордона», №7 (43) 2006, февраль

14 Февраля, 2006

Куда уходит детство?

Янина ЖЕЛТОК. Специально для «Бульвар Гордона» 14 Февраля, 2006 00:00

17 февраля исполняется 100 лет со дня рождения знаменитой детской поэтессы
В советские времена книги Барто выходили миллионными тиражами, а мудрый Расул Гамзатов отметил как-то с восточным пафосом: «Тираж ее книг больше, чем население некоторых континентов».

В советские времена книги Барто выходили миллионными тиражами, а мудрый Расул Гамзатов отметил как-то с восточным пафосом: «Тираж ее книг больше, чем население некоторых континентов». Сегодня главная хранительница наследия Агнии Барто — ее дочь Татьяна Андреевна Щегляева, инженер, кандидат технических наук, ныне пенсионерка. «На самом деле, 100-летний юбилей мамы будет только в 2007 году, — удивляет нас Татьяна Андреевна неожиданным признанием. — Хотя во всех энциклопедиях датой рождения Барто указан 1906 год. Дело в том, что когда маме было 17 лет, чтобы получать паек для служащих (селедочные головы), она устроилась на работу в магазин одежды. Но на службу принимали только с 18 лет, и ей пришлось прибавить себе год»… Мы беседуем с Татьяной Андреевной в рабочем кабинете Барто, за столом, где знаменитая поэтесса когда-то писала стихи. На стене — большой портрет Агнии Львовны с сыном Гариком. Рядом шкаф, полный ее книг, изданных в советские времена и совершенно новых. Собеседница относится очень серьезно ко всему, что касается Барто: рассказывая про маму, она время от времени сверяется с томиком воспоминаний и «Записками детского поэта», одной из двух прозаических книг Агнии Львовны.

«КОГДА МАМА ЧИТАЛА СВОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ «ПОХОРОННЫЙ МАРШ», ЛУНАЧАРСКИЙ С ТРУДОМ СДЕРЖИВАЛСЯ ОТ СМЕХА»

— Татьяна Андреевна, в вашем роду были писатели или поэты?

— Нет, зато было много врачей, инженеров, адвокатов… Мой дед — отец мамы Лев Николаевич Волов — был ветеринарным врачом. Мамин дядя владел санаторием «Словати» в Ялте. Он считался светилом медицины, был выдающимся врачом-ларингологом. Так что после революции новое правительство даже позволило ему работать в этом санатории, о котором мама написала в детстве стихотворные строки: «В санатории «Словати» стоят белые кровати».

Мама начала писать стихи еще ребенком. Главным слушателем и критиком стихов был ее отец. Ему хотелось, чтобы она писала «правильно», строго соблюдая определенный размер стихотворения, а в ее строчках, как нарочно, размер то и дело менялся (что отец считал упрямством с ее стороны). Потом окажется, что смена размера — одна из отличительных черт поэзии Барто. Правда, и позже именно за это критиковали ее стихи.

У меня хранится протокол собрания, на котором обсуждались «Игрушки». Это были времена, когда даже детские стихи принимались на общем собрании! В нем сказано: «…Рифмы надо переменить, они трудны для детского стихотворения». Особенно досталось знаменитым строчкам:

Уронили Мишку на пол,
Оторвали Мишке лапу.
Все равно его не брошу —
Потому что он хороший.

— Когда из домашней сочинительницы стихов Агния Барто стала поэтессой?

— Ее вступление в большую литературу началось с курьеза: на выпускном вечере в хореографическом училище (мама собиралась стать балериной) она, под аккомпанемент пианиста, прочла свое стихотворение «Похоронный марш», принимая при этом трагические позы. А в зале сидел наркомпрос Луначарский и с трудом сдерживался от смеха. Через пару дней он пригласил маму к себе и посоветовал ей всерьез заняться литературой для детей. Ее первая книга вышла в 1925 году: на обложке значится «Агния Барто. Китайчонок Ван-Ли».

— Но ведь девичья фамилия Агнии Львовны была Волова. «Барто» — это псевдоним?

— Это фамилия первого мужа мамы, Павла Барто. Замуж мама вышла очень рано, в 18 лет, сразу после смерти своего отца. Павел Николаевич Барто был писателем; вместе с мамой они написали три стихотворения: «Девочку-ревушку», «Девочку чумазую» и «Считалочку». Но это был очень краткосрочный брак: как только родился мой братик Гарик, мама и Павел Николаевич разошлись… С моим отцом, Андреем Владимировичем Щегляевым, ученым, специалистом в области теплоэнергетики (один из самых авторитетных советских специалистов по паровым и газовым турбинам.Прим. авт.) мама прожила вместе до последних дней его жизни. Они любили друг друга, это был очень счастливый брак.

— Большую часть жизни Агния Барто жила в писательском доме в Лаврушинском переулке, в квартире, где мы сейчас беседуем. Каким был ваш домашний уклад?

— Ко времени переезда в эту квартиру семья наша имела такой состав: папа, мама, бабушка Наталья Гавриловна (папина мама) и мы с братом Гариком. Для нас с братом также была взята няня Домна Ивановна: она приехала из деревни в Москву на заработки, жила вместе с мамой, вместе с ней перешла в новую семью, где потом родилась я. Домна Ивановна прожила у нас всю жизнь, она была членом нашей семьи (своей у нее не было) и умерла тут в соседней комнате…

Писать, читать и считать меня научила бабушка Наталья Гавриловна Щегляева. Она была очень образованна, преподавала французский язык в гимназии. Так что в школу я пошла сразу во второй класс. Но это произошло уже в эвакуации в Свердловске.

«ПОСЛЕ СМЕРТИ СЫНА МАМА СТАЛА ЕЗДИТЬ ПО ДЕТСКИМ ДОМАМ»

— Во время войны Агния Барто продолжала писать детские стихи?

— Да, и читала их по радио, в госпиталях, школах… Вместе с прочими писательскими семьями мы должны были быть эвакуированы. Но мама и представить себе не могла, что останется в тихой гавани, хотела прорываться на фронт, а если не получится, остаться в Москве и работать на радио. Но моего отца командировали на электростанцию на Урал, и он перевез в Свердловск всю семью. Оттуда мама часто ездила в Москву, чтобы записывать выступления на Всесоюзном радио. Останавливалась всегда в нашей московской квартире. Была здесь, когда бомба упала в соседнее здание художественной школы.

Во время войны добраться из одного города в другой было делом сложным. По железной дороге шли эшелоны, но о конечном пункте их назначения никто наверняка не знал. Один раз мама возвращалась из Москвы. В вагон зашел солдат и закричал: «Где писательница?!». Мама отозвалась и узнала, что эшелон меняет направление. «На повороте поезд замедлит ход, вот и прыгайте», — сказал солдат. Мама везла в Свердловск валенки папе и — вместо чемодана — шляпную коробку, привезенную из Парижа. Что делать?! Надо прыгать. Мама надела валенки, прыгнула, покатилась вниз по насыпи, а вслед красноармеец бросил ее шляпную коробку.

Мама все время рвалась в действующую армию. И, в конце концов, добилась своего: ее командировали на месяц. На фронте мама писала листовки и читала бойцам детские стихи. Она вспоминала потом, что солдаты плакали, слушая стихи, ведь они напоминали им о детях.

…Война не обошла нас стороной. В дни Победы случилось несчастье — погиб мой брат Гарик. Это был несчастный случай. Гарик катался на велосипеде, здесь, в Лаврушинском переулке в Москве. Его сбила машина, за рулем которой была женщина.

Гарик был добрым, общительным и очень талантливым мальчиком: сочинял музыку, в Свердловске занимался в композиторском классе. Брат всегда принимал меня играть в свои мальчишеские игры, хотя у нас была приличная разница в возрасте — восемь лет. После войны Гарик поступил в Авиационный институт в Москве. Когда случилась трагедия, ему как раз исполнилось 18 лет… Мама так и не смогла свыкнуться с горем…

— Как вы думаете, повлияла ли смерть сына на то, с каким энтузиазмом Агния Барто разыскивала потерянных в годы войны детей?

— На какое-то время после смерти Гарика мама замкнулась, ушла в себя. А потом стала очень активно ездить по детским домам. А в 1947 году она написала поэму «Звенигород»: в ней шла речь о детях, оставшихся без родителей во время войны и воспитывавшихся в детских домах. Через несколько лет произошла замечательная история: «Звенигород» попал в руки женщине, которая искала свою дочь — той было восемь лет, когда она пропала. И вот эта женщина, уборщица из Караганды, прочтя стихи, стала надеяться, что ее дочка тоже выросла в таком вот детском доме, описанном в книге. Она прислала маме письмо, та связалась со специальным отделом милиции, который разыскивал людей, и через несколько месяцев девочку, которой было уже 18 лет, нашли!

Журнал «Огонек» и многие газеты рассказали, как воссоединилась семья. И люди стали писать маме в надежде, что она сможет помочь. Родители искали детей, дети родителей, сестры братьев. Многие дети во время войны терялись совсем маленькими, они не могли назвать свои имена и фамилии, им давали новые имена. Но мама, зная способность детей запоминать острые моменты жизни, решила свой поиск построить именно на них. Так родилась передача «Найти человека», которая выходила в течение девяти лет на радио «Маяк».

Все эти девять лет к нам домой приходило по 70-100 писем каждый день! Иногда на них был такой адрес: «Москва, писательнице Барто». В коридоре стояла гора чемоданов с письмами, один на другом. Мама читала их с утра до поздней ночи. Если данных было достаточно для организаций, которые занимались поиском, она передавала письма им. А сама бралась за безнадежные случаи! Она всегда искала «путеводную нить» — эпизоды, которые могли бы вспомнить и ребенок, и его семья. Например, малыша в детстве сильно клюнул голубь или брат вырвал сестре зуб, привязав его ниточкой, — зуб вырвали, а мальчик упал. Эти истории яркие, очень индивидуальные, их невозможно забыть!..

Встречи происходили здесь. Иногда люди приходили сразу к нам, рассказывали свои истории. Мама их выслушивала все: она не могла отказать. Но она никогда не плакала. Мама вообще плакала очень редко… Она не плакала — она искала.

За все время, что она работала в передаче, с 64-го по 73-й годы, маме удалось соединить больше тысячи семей. Точная цифра, которую она упоминает в своей книге «Найти человека», — 927 семей. Еще много лет у нас в коридоре высилась гора чемоданов с письмами. Только недавно я передала их в архив.

«СЕРГЕЙ МИХАЛКОВ МОГ ПОЗВОНИТЬ СРЕДИ НОЧИ: «Я НАПИСАЛ НОВЫЕ СТИХИ! CЕЙЧАС ПРОЧТУ!»

— Как Агнии Львовне — взрослому человеку — удавалось писать такие детские стихи? В чем был ее секрет?

— Мама всю жизнь училась у детей, наблюдала за ними. Она часто пристраивалась недалеко от детской площадки, смотрела, как дети играют, слушала, о чем говорят. Так, «Дом переехал» она написала, услыхав слова маленькой девочки, смотревшей, как передвигают дом у Каменного моста.

Иногда мама работала под прикрытием: представляясь сотрудником районо, садилась за последней партой в классе и слушала, о чем говорят дети. Правда, однажды ее рассекретила девочка-первоклассница: «Вы в районо работаете? А раньше работали писательницей, я вас по телевизору видела».

Время от времени ее выбирали на должности в Союзе писателей, но долго она там не задерживалась, потому что была неудобным человеком. Если ее собственная позиция совпадала с директивой сверху, все шло гладко. Но когда ее мнение было иным, она отстаивала собственную точку зрения. Главным для нее было писать и оставаться собой. Она была очень смелым человеком, например, когда ее подругу Евгению Таратуту репрессировали, мама и Лев Абрамович Кассиль помогали ее семье.

— Агния Барто была лауреатом Сталинской и Ленинской премий. Вашей семье полагались привилегии за эти высокие награды?


«Мама постоянно была занята от мелочей быта ее пытались ограждать, но во всех крупномасштабных домашних акциях она была у руля»

— Могу сказать, что современное представление о том, что раньше государство раздавало бесплатные машины с шоферами и дачи направо и налево, не совсем верное. Мама и папа после войны ездили на машине. На одной! На выставке трофейных немецких автомобилей они купили «мерседес», одну из первых моделей с брезентовым верхом: по сравнению с ней «победа» выглядела намного более респектабельной. Потом у родителей появилась «волга».

Дача у нас была, но не государственная. Строили ее сами. Мой папа был членом-корреспондентом Академии наук, и ему выделили участок в академическом поселке. Участок выбрали самый дальний, в лесу, чтобы ничто не мешало маме во время работы. Но была проблема: вокруг дачи все время ходили лоси! И возник вопрос: опасно это или нет? Мама прочла где-то, кажется, в «Науке и жизни», как определять, опасен лось или нет. Журнал рекомендовал заглянуть лосю в глаза, и если глаза красные, лось опасен. Мы смеялись и представляли, как будем заглядывать в глаза лосю!

На даче мы сажали салатик, клубнику. Зимой ходили на лыжах. Папа снимал домашние фильмы, часто играл в шахматы с мужем Рины Зеленой (мы дружили семьями). Такого понятия, как «отпуск на даче», у мамы не было. Помню празднование их серебряной свадьбы: было весело, много гостей… А назавтра мама уже работала: это была ее потребность, состояние, которое спасало от всех жизненных невзгод.

Всякий раз, когда новое стихотворение было готово, мама читала его всем: нам с братом, друзьям, литераторам, художникам и даже сантехнику, который пришел чинить водопровод. Ей было важно выяснить, что не нравится, что надо переделать, отшлифовать. Она читала свои стихи по телефону Льву Кассилю, Светлову. Фадеев, будучи секретарем Союза писателей, в любое время, если она звонила и спрашивала: «Ты можешь послушать?», отвечал: «Стихи? Давай!».

Также и Сергей Михалков мог среди ночи позвонить маме и в ответ на ее сонно-тревожное: «Что-то случилось?» ответить: «Случилось: я написал новые стихи, сейчас тебе прочту!»… Мама была дружна с Михалковым, но это не мешало им яростно обсуждать судьбы детской литературы! По накалу страстей мы безошибочно определяли, что мама говорит с Михалковым! Трубка прямо раскалялась!

Еще мама много общалась с Робертом Рождественским. Он был обаятельнейшим человеком и очень талантливым. Однажды он пришел к нам со своей супругой Аллой. Они пили чай, потом позвонили домой, и оказалось, что заболела Катя. Они вскочили и тут же ушли. А теперь Катя известный фотохудожник, та самая Екатерина Рождественская.

— Кто еще был частым гостем в вашем доме?

— Гостей всегда было много, но большинство приходило по делу, потому что мама редко праздновала даже свои дни рождения. Часто бывала Рина Зеленая: вместе с мамой они написали сценарии к фильмам «Слон и веревочка» и «Подкидыш». Помните эту знаменитую фразу героини Раневской: «Муля, не нервируй меня!»? Фильм «Подкидыш» как раз тогда снимался, и фразу эту мама придумала специально для Раневской.

Помню, однажды Фаина Георгиевна приехала к нам на дачу. Мамы не было, и мы стали ее ждать. Расстелили одеяло на траве, и вдруг откуда-то выпрыгнула лягушка. Фаина Георгиевна вскочила и больше уже не садилась. И встречи так и не дождалась. Мама потом допытывалась у меня, кто приезжал, молодая была женщина или пожилая? Я ответила, что не знаю. Когда мама рассказала Раневской эту историю, та воскликнула: «Какой прелестный ребенок! Она даже не знает, молодая я или старая!».

— Я слышала, что Агния Львовна была мастером розыгрышей, верно?

— Да, она часто разыгрывала коллег по литературному цеху. Все мамины друзья — Самуил Маршак, Лев Кассиль, Корней Чуковский, Рина Зеленая — были знатоками и ценителями розыгрышей. Больше всего доставалось Ираклию Андроникову: он практически всегда попадался в сети розыгрыша, хотя был проницательным и далеко не наивным человеком. Однажды он вел телепередачу из квартиры Алексея Толстого, показывал фотографии знаменитостей. Мама позвонила ему, представилась сотрудницей литредакции и спросила: «Вот вы фотографию Улановой в «Лебедином озере» вверх ногами показываете — это что, так надо? Или, может, это у меня телевизор неисправен? Хотя все равно красиво — она же в танце и балетной пачке… Впрочем, звоню я по другому поводу: мы задумали передачу, в которой приняли участие современники Льва Толстого, хотим вас пригласить к участию. .. «Вы считаете, что я ровесник Толстого? — недоумевал Андроников. — Неужели я выгляжу таким в вашем телевизоре?! Похоже, его действительно нужно чинить!». — «Тогда запишите в своем блокноте: розыгрыш номер один!».

«ПРИ УПОМИНАНИИ КОРРИДЫ МАМА ВОСКЛИЦАЛА: «УЖАСНОЕ ЗРЕЛИЩЕ!»

— Правда ли, что Агния Барто была страстной путешественницей?

— Мама много и охотно путешествовала, но, как правило, все ее вояжи были командировками. В свою самую первую в жизни зарубежную поездку в Испанию в 1937 году мама ездила в составе делегации советских писателей на международный конгресс. Из этой поездки она привезла кастаньеты, из-за которых даже попала в историю. В то время в Испании как раз шла гражданская война. И вот на одной из остановок у заправочной станции в Валенсии мама увидела на углу магазинчик, где среди прочего продавались кастаньеты. Настоящие испанские кастаньеты кое-что значат для человека, который увлекается танцами! Мама ведь прекрасно танцевала всю жизнь. Пока она в магазинчике объяснялась с хозяйкой и ее дочкой, послышался гул и в небе появились самолеты с крестами — в любую минуту могла начаться бомбежка! И вот представьте: целый автобус с советскими писателями стоял и ждал Барто, покупавшую кастаньеты во время бомбежки!

Вечером того же дня Алексей Толстой, говоря о жаре в Испании, как бы между прочим спросил маму, не купила ли она еще веер, чтобы обмахиваться во время следующего налета?

А в Валенсии мама впервые в жизни решила своими глазами посмотреть на настоящую испанскую корриду. С трудом достала билет на верхнюю трибуну, на самом солнцепеке. Бой быков, по ее рассказу, зрелище невыносимое: от зноя, солнца и вида крови ей стало плохо. Двое сидящих рядом мужчин, испанцев, как она ошибочно полагала, на чистом русском языке сказали: «Этой иностранке дурно!». Едва ворочая языком, мама пробормотала: «Нет, я из деревни…». «Испанцы» оказались советскими летчиками, они помогли маме спуститься с трибуны и проводили ее до гостиницы. С тех пор всякий раз при упоминании корриды мама неизменно восклицала: «Ужасное зрелище! Лучше бы я туда не ходила».

— Судя по вашим рассказам она была отчаянным человеком!

— Эта отчаянность, смелость сочеталась в ней с удивительной природной застенчивостью. Она так никогда и не простила себе, что когда-то не решилась заговорить с Маяковским, который был кумиром ее молодости…

Знаете ли, всякий раз, когда маму спрашивали про «переломный момент в жизни», она любила повторять, что в случае с ней был «переломный вечер», когда она нашла кем-то забытую книжку стихов Маяковского. Мама (она была тогда подростком) прочла их залпом, все подряд, и была так вдохновлена прочитанным, что тут же на обороте одной страницы написала свое стихотворение «Владимиру Маяковскому»:

… Я бью тебе челом,
Век,
За то, что дал
Владимира.

Маяковского мама впервые увидела на даче в Пушкино, откуда она ходила на Акулову гору играть в теннис. И вот однажды во время игры, уже подняв руку с мячом для подачи, она так и застыла с поднятой ракеткой: за длинным забором ближайшей дачи стоял Маяковский. Она сразу узнала его по фотографии. Оказалось, что он здесь живет. Это была та самая дача Румянцева, где он написал стихотворение «Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче».

Мама зачастила на теннисную площадку на Акулову гору и не раз видела там Маяковского, вышагивавшего вдоль забора и погруженного в свои мысли. Ей безумно хотелось подойти к нему, но она так и не решилась. Она даже придумала, что скажет ему при встрече: «Вам, Владимир Владимирович, не нужны никакие вороньи кони, у вас — «крылья поэзии», но так никогда и не произнесла этой «ужасной тирады».

Через несколько лет в Москве был впервые устроен праздник детской книги: в Сокольниках писатели должны были встретиться с детьми. Из «взрослых» поэтов на встречу с детьми прибыл только Маяковский. Маме посчастливилось ехать с ним в одной машине. Маяковский был погружен в себя, не разговаривал. И пока мама думала, как бы ей поумнее начать разговор, поездка подошла к концу. Мама так и не поборола своего трепета перед ним и не заговорила. И не задала так мучившего ее тогда вопроса: не рано ли ей пробовать писать стихи для взрослых?

Но маме повезло: после выступления перед детьми в Сокольниках, спускаясь с эстрады, Маяковский невольно дал ответ на мучившее ее сомнение, сказав трем молодым поэтессам, среди которых была и мама: «Вот это аудитория! Для них надо писать!».

— Удивительная история!

— Они часто случались с мамой! Помню, она рассказывала, как однажды возвращалась от друзей с дачи в Москву в пригородном поезде. И на одной станции в вагон зашел Корней Иванович Чуковский! «Вот бы прочитать ему свои строчки!» — подумала мама. Обстановка в вагоне показалась ей малоподходящей, но соблазн услышать, что скажет о ее поэзии сам Чуковский, был велик. И как только он устроился на скамейке рядом, она спросила: «Можно я прочту вам стихотворение? Очень короткое. ..». — «Короткое — это хорошо. — И вдруг на весь вагон произнес: — Поэтесса Барто хочет прочесть нам свои стихи!». Мама растерялась и стала отнекиваться: «Это не мои стихи, а одного мальчика пяти с половиной лет…». Стихи были про челюскинцев и так понравились Чуковскому, что он записал их в свой блокнот. Через пару дней в «Литературной газете» вышла статья Чуковского, в которой он приводил эти стихи «мальчика» и искренне хвалил.

«МАМА ИНОГДА ДАЖЕ НЕ ПОМНИЛА, В КАКОМ Я КЛАССЕ»

— Татьяна Андреевна, мы все знаем Агнию Барто — поэтессу. А какой она была мамой?

— Пирогов не пекла — постоянно была занята. От мелочей быта ее старались ограждать. Но во всех крупномасштабных домашних акциях, будь то семейное торжество или строительство дачи, мама принимала активное участие — она была у руля. А если, не дай Бог, заболевал кто-нибудь из близких, всегда была рядом.

Училась я хорошо, и в школу родителей не вызывали. На родительские собрания мама никогда не ходила, иногда даже не помнила, в каком я классе. Она считала, что афишировать в школе факт, что я дочка известной писательницы, неправильно.

— Как мама отнеслась к вашему решению стать инженером?

— Я не гуманитарий по складу. Неинженерные варианты в моем случае даже не обсуждались. Я окончила Энергетический институт и всю жизнь работала в Центральном НИИ Комплексной автоматизации: я кандидат технических наук, была заведующей лабораторией, ведущим инженером.

Помню, когда я училась в институте, случилась комичная история. К нам приехала профессор домашнего хозяйства из Финляндии изучать семьи советских людей. В общежитии она уже была, в семье рабочего была и хотела посетить семью профессора. Для примера выбрали нашу.

Мама устроила большую уборку: «свистать всех наверх», как говорится. Няня Домна Ивановна испекла очень вкусные пироги, купили икру и крабов… Но на «допросе» мы стали засыпаться: вопросы были сложными. «Сколько в один сезон на молодую девушку (то есть на меня. Т. Щ.) тратится на наряды?». А мы носили платья годами! На счастье, как раз перед этим мама купила мне два летних платья, которые мы тут же стали демонстрировать, с трудом припоминая, сколько они стоили.

Особое впечатление на профессора произвело следующее: дело в том, что я очень любила институт, училась взахлеб, не думая про обеды дома. Обычно я говорила: «Я в столовой пообедала, там прекрасно кормят». А на деле как выглядело? «Суп из диафрагмы». Вы себе представляете? Из пленки, которая отделяет легкие от остальных органов! Но я была молода, и «суп из диафрагмы» меня вполне устраивал. И вот когда финка стала восхищаться нашим столом, мама серьезно говорит: «А дочь предпочитает питаться в студенческой столовой!». Профессор домашнего хозяйства была сражена! Она решила, что там ее ждет что-то невероятное по части гастрономии. На следующий день профессор вызвалась сходить в студенческую столовую, где «так прекрасно кормят». Еще через день директора столовой уволили…

— Любопытно, Агния Львовна посвящала свои стихи кому-то из домашних?

— Стихотворение про ершей она посвятила старшему внуку, моему сыну Владимиру. «Мы не заметили жука» — моей дочери Наташе. Я не уверена, что цикл стихов «Вовка-добрая душа» — тоже посвящение Владимиру, хотя это имя очень часто встречается в ее стихах той поры. Мама часто читала Володе стихи, показывала ему рисунки художников к своим книгам. Они даже вели серьезные литературные разговоры. А еще она учила Володю танцам. Он очень хорошо танцевал, чувствовал ритм, но в хореографическое училище не пошел: стал математиком и нашел себя в школе, став учителем математики.

— Агния Львовна успела почитать свои стихи правнукам?

— Свою правнучку Асю она видела только раз: малышка родилась в январе 1981 года, а 1 апреля 1981-го мамы не стало… Она до конца жизни была очень энергичной, ездила в командировки, даже в пожилом возрасте играла в теннис, танцевала. Помню ее, танцующей на своем 75-летии… А через месяц ее увезли в больницу, как думали сначала, с легким отравлением. Оказалось — инфаркт. В последний день марта маме стало как будто легче, она просила перевести ее в палату с телефоном: мол, так много дел и забот! Но на следующее утро ее сердце остановилось…

Если вы нашли ошибку в тексте, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter

Tidak, sia-sia kami memutuskan untuk memberi kucing itu. Барто Агния

beruang
Jatuhkan beruang itu ke atas lantai
Mereka memotong kaki beruang itu.
Saya tidak akan membuangnya pula.
Sebab dia baik.
Агния Барто

куда
Сая сука куда сая
Сая акан menyikat rambutnya dengan lancar,
Сая membelai ekor kudalaw dengan kerang
Дананг куда акан menungg.
Агния Барто

бычок
Seekor lembu jantan sedang berjalan, berayun,
Mengeluh semasa dalam perjalanan:
— О, папа иту берахир,
Sekarang saya akan jatuh!
Агния Барто
арнаб
Туан румах мелемпаркан арнаб —
Сикор арнаб кекал далам худжан;
Tidak boleh turun dari bangku simpanan
Basah ke kulit.
Агния Барто

нак
Сая ада сикер камбинг
Saya akan makan dia sendiri.
Saya seekor kambing di taman hijau
Saya akan mengambilnya awal pagi.
Dia tersesat di taman —
Saya akan menemuinya di rumput.
Агния Барто

Гаджа
Маса унтук тидур! Lembu jantan itu tertidur
Berbaring Dalam kotak di atas Тонг.
Beruang mengantuk pergi ke katil
Hanya gajah yang tidak mahu tidur.
Gajah menganggukkan kepalanya
Dia menghantar busur kepada gajah.
Агния Барто

капал terbang
Мари кита бина капал terbang itu sendiri
Мари terbang ди атас hutan.
Mari terbang di atas hutan
Dan kemudian kembali kepada ibu.
Агния Барто

бола
Таня ками menangis dengan kuat:
Menjatuhkan bola ke dalam sungai.
— Диам, Танечка, jangan menangis:
Bola tidak akan tenggelam dalam sungai.
Агния Барто

Kotak semak
Terbakar di bawah sinar matahari
kotak semak,
Seolah-olah saya
Api menyala.
Агния Барто

Капал
Брезент,
Тали ди танган
Сая седанг менарик бот
Ди сунгай дерас.
Dan katak melompat
Di belakang saya,
Dan mereka bertanya kepada saya:
— Naiklah, kapten!
Агния Барто

трак
Тидак, сиа-сиа ками мембуат кепутусан
Menunggang kucing di dalam kereta:
Kucing tidakbiaa menunggang —
Terbalikkan sebuah lori.
Agniya Barto

tukang kunci
Saya memerlukan perkara seperti ini:
tukul,
Ragum
Dan kutu
kunci,
Fail
Dan gergaji besi
Dan semua yang anda perlukan adalah
Kemahiran!
Борис Заходер
пембуат касут
чикгу, чикгу
бантуан —
бокор
бут.
Пукул Денган Куат
куку —
Ками акан pergi хари ини
Dalam lawatan.
Борис Заходер

Пеманду
Качу,
сая тербанг
Пада келахуан пенух.
Saya sendiri seorang pemandu
Dan dia adalah motor.
saya tekan
педаль Pada
Dan kereta
Bergegas ke kejauhan.
Борис Заходер

тукан масак
Бетапа мудахня унтук мембуат макан малам!
Тидак ада ян сукар далам хал ини.
Ia semudah itu:
Kali ini — dan anda sudah selesai!
(Jika ibu memasak makan malam.)
Tetapi ia berlaku bahawa tidak ada masa untuk ibu,
Dan kami memasak makan malam kami sendiri,
Dan kemudian
(Saya tidak tahu apa rahsianya!)
makanmalak 90 09005 sangat
Su .
Борис Заходер

пенджилид буку
джатух сакит
буку ини:
менгояккання
абанг.
сая сакит
мааф:
Saya akan bawa dia
Dan Saya gam.
Борис Заходер

Пембуат пакаян
Сепанджанг хари ини
тунджуккан.
Saya memakai
Seluruh keluarga.
Tunggu sebentar, kucing
Akan ada pakaian untuk anda juga!
Борис Заходер
Montyor
lihat,
Betapa liciknya
Pembetul kecil ini:
Dia adalah
Mengalirkan cahaya
Hanya di sana,
di mana tiada arus.

Борис Заходер

Пембина
Джанган биаркан ибу бапа анда марах
Апа янг акан дикалит
пембина,
Керана янг мембина
Ян иту бернилаи sesuatu!

Дан тидак кира апа буат маса ини
Румах пасир ини!
Борис Заходер

арнаб
— Зайка-зайка, ди мана авак?
— Saya akan pergi ke kanak-kanak di bandar!
— Унтук апа? Adakah Anda Akan Tinggal ди Сана?
— Сая акан беркаван денган анак-анак!
Кирилл Авдеенко

БЮРУНГ
Роти дан сербук
Ди тингкап —
Марилах, бурунг, кепада ками!
Patuk, burung, sedikit demi sedikit,
Dan terbang ke awan!
Кирилл Авдеенко

КАМБИНГ
камбинг-камбинг:
-Сая-сая-сая!
Saya sedang belajar mengira dalam fikiran saya!
Берапаках дуа тамба лима?
Сая-сая-сая, сая лупа лаги!
Ибу акан сангат кечева!
Saya-saya-saya — Saya berlari untuk belajar.
Кирилл Авдеенко

АЯМ
Пипи, пипи, пипи,
Лесунг конек, кетулан;
Sepanjang хари sehingga малам
Senyum pipi!
Кирилл Авдеенко

ТЕТИКУС ДАН РОТИ
Чакартикус менгетук:
— Ди манаках роти иту? — Джеритан.
— Tinggalkan saya kerak untuk malam itu!
Saya akan membawanya kepada kanak-kanak dalam cerpelai.
Кирилл Авдеенко

БАЯНГ
бурунг нури
менари рианг,
бурунг нури
менари дан memanjakan;
burung nuri
terhantuk atas cawan
burung nuri
Dia makan bubur dari piring!
Кирилл Авдеенко

БАБИ
Баби-баби тидак берпуас хати:
— Хрю-хрю-хрю!- джерит-джерит,
Ками тидак маху хидунг сеперти иту!
Hanya dua lubang ян terkeluar.
Кирилл Авдеенко

Цуккини
Атук, ненек, куку перемпуан
Кабачки янь dituangkan,
Кабачки янь dicurahkan
Ненек, датук, cucu perempuan,
Semoga dia cepat matang!
Semoga dia cepat tidur!
Apa yang lebih awal
Mulut dia makan mulut kita!
Кирилл Авдеенко

СУПЧИК
макан суп,
макан суп,
Чепат макан суп!
макан баняк?
Байклах,
Эй суп! Эй багус!
Кирилл Авдеенко

АЯМ-ЧЭНС
Аям-аям: «Ко-ко-ко!
Ками мелетаккан буах закар;
Ку-ку-макан, ко-ко,
Будак кечил!»
Кирилл Авдеенко

ГОРОХ
Каканг полонг ди пасар райя
Диа менджерит: «Ой, ой, ой канаи ой!
Берап Сини, ребята!
Семуа оранг мелихат гула-гула!
Ини сая, анак-анак, лихат!
Нах, бели сая секаранг!
Гула-гула тидак багус. ..
Кирилл Авдеенко

тимун
Эй, тимун муда!
Эй, ками басух денган эйр!
Ай, авак тербанг ке ками далам мулут авак!
Эй, зови меня, проснись!
Кирилл Авдеенко

HAMster
Хомяк, хомяк,
Ди белаканг пипи ада дада!
Ада каканг, ада биджирин,
Ia akan menjadi untuk musim sejuk!
Кирилл Авдеенко

ПАНКЕК
Ками адалах келаб янг меньероноккан!
Ками Адалах Каван!
Makan kami dengan madu, mentega,
Siap sejam!
Кирилл Авдеенко

ОРЕН
— орен, орен,
kenapa awak kuning?
— Kerana kerana
Saya berbaring di bawah matahari.
Кирилл Авдеенко

Ди каланган пенулис канак-канак ада ян каряня акан сентиаса релеван. Karya mereka hanya dipenuhi dengan kebaikan dan kasih sayang. Tempat terhormat ди kalangan mereka diduduki oleh Agniya Barto. Kitaran karya beliau untuk kanak-kanak «Mainan» adalah klasik. Пуиси Агния Барто untuk kanak-kanak penuh dengan makna янь mendalam, ia secara tidak mencolok mengajar anda untuk gigih, bertanggungjawab atas tindakan anda, untuk menjaga orang yang anda sayangi. Дан latihan ини berlaku пада contoh янь jelas untuk semua.

Membaca puisi Agnia Barto untuk kanak-kanak adalah cara yang baik untuk menghiburkan kanak-kanak, untuk menawan hati dengan permainan. Ia hanya boleh dibaca secara ekspresif, atau ia boleh digunakan sebagai asas untuk kelas. Sebagai contoh, seorang kanak-kanak boleh menunjukkan апа ян dilakukan oleh wira ини atau itu.

Anda boleh mula membiasakan anak anda dengan karya penulis dari usia yang sangat awal. Пада муланья, диа акан гембира менденгар суара ибунья дан интонаси ибунья. Apabila kanak-kanak itu membesar, anda boleh meneruskan ke peringkat seterusnya — menghafal dan mendeklamasikan puisi Agnia Barto untuk kanak-kanak. Dia dengan senang hati akan mula mengulangi kata-kata itu, dan tidak lama lagi dia akan mempelajari semua sajak. Potongannya kecil dan direka khas untuk kanak-kanak. Мерека мудах диингати, дан латихан ингатан пада усия аваль адалах асас унтук перкембанган селанджутня.

    Saya suka kuda saya
    Saya akan menyikat rambutnya dengan lancar,
    Saya membelai ekor kuda dengan kerang
    Dan saya akan menunggang kuda untuk melawat.

    Tuan rumah melemparkan arnab —
    Seekor arnab ditinggalkan dalam hujan.
    Tidak boleh turun dari bangku simpanan
    Basah ke kulit.

    Jatuhkan beruang itu ke atas lantai
    Mereka memotong kaki beruang itu.
    Saya tidak akan membuangnya pula.
    Sebab dia baik.

    Капал

    Брезент,
    Тали ди танган
    Сая седанг менарик бот
    Ди сунгай дерас.
    Dan katak melompat
    Di belakang saya,
    Dan mereka bertanya kepada saya:
    — Naiklah, kapten!

    Ада искатель бычок, берайун,
    Менгелух семаса далам перджаланан:
    — О, папа иту берахир,
    Секаранг сая акан джатух!

    Tanya kami menangis dengan kuat:
    Menjatuhkan bola ke dalam sungai.
    — Диам, Танечка, jangan menangis:
    Bola tidak akan tenggelam dalam sungai.

    trak

    Tidak, sia-sia kami membuat keputusan
    Menunggang kucing di dalam kereta:
    Kucing tidakbiaa menunggang —
    Terbalikkan sebuah lori.

    Маса унтук тидур! Lembu jantan itu tertidur
    Dia baring di Dalam kotak di atas Тонг.
    Beruang mengantuk pergi ke katil
    Hanya gajah yang tidak mahu tidur.
    Tidur menggelengkan kepala
    Dia menghantar busur kepada gajah.

Барто Агния — Майнан. Puisi dan lagu untuk kanak-kanak
(baca. Клара Румянова, Ирина Муравьева, Александр Ленков, длл.)

Buku itu termasuk puisi yang paling terkenal дари rakan zaman kanak-kanak yang ceria dan baik hati Агния Львовна Барто. Beberapa generasi kanak-kanak telah membesar dengan puisi penyair yang hebat ini. Карья-карья пенулис ян ироник дан сука бермейн, берсемангат дан меньедихкан акан менггембиракан канак-канак!

Лебих дарипада сату генераси канак-канак ди негара кита телах мембесар денган аят-аят пеньяр Советская Агния Львовна Барто. Selama bertahun-tahun, Populariti buku-bukunya tidak berkurangan, tex Barto tidak pernah kehilangan kaitannya, dan ibu bapa muda, mereka sendiri yang dibesarkan pada baris Agnia Lvovna, selalu memilih ayat-ayat ini untuk anak-anak mereka.

Jatuhkan beruang itu ke atas lantai
Mereka memotong каки beruang itu.
Saya tidak akan membuangnya pula.
Sebab dia baik.

Seekor lembu jantan sedang berjalan, berayun,
Mengeluh semasa dalam perjalanan:
— О, папа иту берахир,
Sekarang saya akan jatuh!

Маса унтук тидур! Lembu jantan itu tertidur
Berbaring Dalam kotak di atas Тонг.
Beruang mengantuk pergi ke katil
Hanya gajah yang tidak mahu tidur.

Gajah menganggukkan kepalanya
Dia menghantar busur kepada gajah.

Tuan rumah melemparkan arnab —
Seekor arnab ditinggalkan dalam hujan.
Tidak boleh turun dari bangku simpanan
Basah ke kulit.

Saya suka kuda saya
Saya akan menyikat rambutnya dengan lancar,
Saya membelai ekor kuda dengan kerang
Dan saya akan menunggang kuda untuk melawat.

trak

Tidak, sia-sia kami membuat keputusan
Menunggang kucing di dalam kereta:
Kucing tidakbiaa menunggang —
Terbalikkan sebuah lori.

Tanya kami menangis dengan kuat:
Menjatuhkan bola ke dalam sungai.
— Диам, Танечка, jangan menangis:
Bola tidak akan tenggelam dalam sungai.

nak

Saya ada seekor kambing
Saya akan makan dia sendiri.
Saya seekor kambing di taman hijau
Saya akan mengambilnya awal pagi.
Dia tersesat di taman —
Saya akan menemuinya di rumput.

капал

Брезент,
Tali di tangan
Saya sedang menarik bot
Di sungai deras.
Dan katak melompat
Di belakang saya,
Dan mereka bertanya kepada saya:
— Naiklah, kapten!

Puisi tenang mainan membawa kemasyhuran dan Populariti Agnia Barto. Мерека дисаянги олех канак-канак керана мерека болех дифахами, дитулис далам бахаса ян мудах, бентук персепси ян мудах, сайз «кебудак-будакан» — хорея — ини адалах перубахан суку ката янь тертекан дан тидак тертекан.

Semua puisi oleh Агния Барто дари китаран «Игрушки» (1936) untuk kanak-kanak dikumpulkan пада сату халаман. Jika anda ingin mempelajari sesuatu янь baharu tenang puisi kegemaran Agnia Barto atau melihat ilustrasi, kemudian klik pada pautan-tajuk puisi tersebut. Halaman itu mengandungi ilustrasi oleh artis berbakat — Соня Карамелкина.

Сая сука куда сая
Сая акан меникат рамбутня денган ланчар,
Сая мембелай экор куда денган керанг
Дэн сая акан menunggang куда untuk melawat.

Keseluruhan siri ини didedikasikan untuk kanak-kanak dan mainan kegemaran mereka. Penyair membawa kita ke dunia dongengnya, tempat mainan kegemaran semua orang hidup. Dia memberi mereka kualiti manusia, setiap wira adalah individu, dia adalah kawan dan peserta aktif dalam kehidupan kanak-kanak.

Pantun tenang Agnes Barto membawa ciri-ciri personaliti positif dalam kalangan kanak-kanak. Lihatlah ayat-ayat itu, mereka kebanyakannya menceritakan dalam orang pertama (saya, kami): «Saya suka kuda saya. ..», «Saya menarik bot di sepanjang sungai yang deras…», dll., memberikan tindakan kanak-kanak dengan kasih sayang, hormat, persahabatan, peduli. Dan terdapat tindakan orang ketiga: «Mereka menjatuhkan beruang di atas lantai, mengoyakkan kaki beruang ..», «Nyonya rumah melemparkan kelinci…», yang menggambarkan kualiti negatif yang buruk. Tetapi Barto tidak memberikan anak itu dengan mereka, menekankan bahawa orang lain melakukannya. Ini adalah ayat-ayat kecil yang tidak dapat dilihat dengan jelas membawa kualiti positif dalam diri seorang kanak-kanak.

Selamat membaca kepada anda, dan anak-anak anda berseronok belajar, mendidik dan mengembangkan perbendaharaan kata!

Jatuhkan beruang itu ke atas lantai

Mereka memotong kaki beruang itu.

Saya tidak akan membuangnya pula.

Sebab dia baik.


бычок

Seekor lembu jantan sedang berjalan, berayun,

Mengeluh semasa dalam perjalanan:

Oh, dewan sudah tamat

Sekarang saya akan jatuh!

Гаджах


Маса унтук тидур! Lembu jantan itu tertidur

Berbaring dalam kotak di atas tong.

Beruang mengantuk pergi ke katil

Hanya gajah yang tidak mahu tidur.

Gajah menganggukkan kepalanya

Dia menghantar busur kepada gajah.


арнаб

Туан румах мелемпаркан арнаб —

Seekor арнаб дитинггалкан далам худжан.

Тидак болех турун дари бангку симпанан

Basah ke kulit.

куда

Сая сука куда сая

Сая акан menyikat rambutnya dengan lancar,

Сая membelai ekor kuda dengan kerang

Дэн сая акан menunggang куда untuk melawat.

trak


Tidak, sia-sia kami membuat keputusan

Menunggang kucing di dalam kereta:

Kucing tidakbias lounggang lobalikrih —

Terbalikrih 900.

бола

Tanya kami menangis dengan kuat:

Menjatuhkan bola ke dalam sungai.

Диам, Танечка, jangan menangis:

Bola tidak akan tenggelam dalam sungai.

nak


Saya ada seekor kambing

Saya akan makan dia sendiri.

Saya seekor kambing di taman hijau

Saya akan mengambilnya awal pagi.

Dia tersesat di taman —

Saya akan menemuinya di rumput.

капал

брезент,

Tali di tangan

Saya sedang menarik bot

Di sungai deras.

Дан катак меломпат

Ди белаканг сая,

Дан мерека бертанья кепада сая:

Терускан, капитан!

капал terbang

Мари кита бина капал terbang itu sendiri

мари terbang ди atas hutan.

Mari terbang di atas hutan

Dan kemudian kembali kepada ibu.

Котак семак

Тербакар ди бавах синар матахари

Сеола-ола сая

Апи меняла.

Барабан

Кири Канан!

Кири Канан!

Skuad akan datang.

Skuad akan datang.

Pemain барабан

Saya gembira:

bergendang,

Bergendang

Satu jam setengah

Kiri kanan!

Кири Канан!

Sudah penuh dengan lubang!

nak

Saya ada seekor kambing

Saya akan makan dia sendiri.

Saya seorang kanak-kanak di taman hijau

Saya akan mengambilnya awal pagi.

Dia tersesat di taman —

Saya akan menemuinya di rumput.

Ая дан сая

Берапа кали анда перги ке таман

Ая дан сая

Дан перги беркаяк

Ками берсама аях сая.

Pernah ada angin yang dahsyat,

Ayah seorang pendayung.

Так такут секеджап

Ками берсама аях сая.

singki

Saya adalah cangkang ini

Dalam kotak di pantai.

Diaberbaring sebelum ini

Dalam pasir di pantai.

Атук сая

Дари Кавказ

Бава диа берсама каму.

Letak ke telinga

Dan ombak mengaum di dalamnya.

Dan angin membawa ombak…

Dan di dalam bilik kami

Kita boleh mendengar laut

Seolah-olah Caucasus ada di sini.

капал тербанг

Мари кита бина капал terbang itu sendiri

Мари terbang ди атас hutan.

Mari terbang di atas hutan

Dan kemudian kembali kepada ibu.

Ути-ути

Авал, авал паги

Ибу итик келуар

Аджар итик.

Диа менгаджар мерека, менгаджар мерека!

Awak berenang, ooh ooh

Ладно, далам барисан.

Валапун анакня тидак хебат,

Тидак багус

Ибу тидак мемеринтахкан унтук менджади пенгекут,

tidak berkata.

Беренанг, Беренанг

Джанган такут,

Анда тидак акан лемас.

Lampu suluh

Saya tidak bosan tanpa api —

Saya ada lampu suluh.

Lihatlah dia pada siang hari —

Anda tidak dapat melihat apa-apa di dalamnya

Dan lihat pada waktu petang —

Dia ada lampu hijau.

Иа далам баланг румпай

Келип-келип дудук хидуп.

XXV agnia Barto facta de anima, in Poetria ingenio hominem ac ipsum bonum, * Veritates

Primum Russian carminum instar, et decies Советское солнце parvuli brevi per opera agnia Barto. Et ad idem tempus, in primis de causa penetrare in education infantis mente, vos postulo ut exsistop pia, audax, verecundus, auxilium cognatos et notos. Et ordines ac praemiorum velint esse Agniya Lvovna Barto est рассматривать optime meruit sint, hos vs ille: «et projecit: ponetisque eas Bunny…» seu «Duo sororibus spectamus fratrem suum ‘non reponere millia verborum в воспитателях. Estinterest et ipsum MEMORABILIS agnia Barto vixerit vitae

1. Per annos советский potestatem Laboravi sub nervosa quoque veteres saepe dixerint: nunc originem latebat suos iudaeos post eos. Sed in casu de Barto, quaeerat Judæa (урожденная Волова), hoc est a псевдоним, sed primus vir eius, et nomen Isaurici meruit.

2. Poetae pater fuisse de futuro VETERINARIUS et matrem familiae iactat.

3. Et profectus est dies natalis Domini agnia Barto certe — февраль IV сит, pristino more rem p. Sed fere anni sunt tres versiones simul selige — MCMI: et 1906. В издании MCMIV «Литературная энциклопедия», опубликованном в «Поэте биографии», anno MCMIV non indicavit. Quod maxime disrepant, sunt uerisimile esurientem novarum praebituram ex eo, quod in annis, Barto, ut adepto a officium, in se attribuitur duobus annis.

Молодая Агния Барто

4. Барто учится в гимназии, включая юберент, габитус, сценическую школу и хореографическую школу. Sed vitae non opus ei chorum de Laboravi non tantum per annum pro aciem in ludum talarium. Et ludum talarium migravit foris dans mira Fontes iuris Germanici Antiqui in Poetria.

5. Поэты, любящие учиться в школе. Poetria характеризуется post se in primo stadio eius quadri opus ‘fere paginas in amore PoEomata, et Marchiones.

6 Praeterea, carmina опубликовано в poetria sunt singleum singuli libri XX annos natus, cum tamen illa non erat. De re publica Press probaverunt operarios inpoematis tantum, qui sunt ex agnia Barto collections coeperunt apparere unum post alterum.

RA7 Ad septimum dicendum filii Popularis carmina in Poetria Talentum autem factum est per se et noua carmina — ante Barto, simplex, sed significativa et docere filii non sunt scripta in carminibus.

8. Iam lucrum populus, agnia summa manere fugax. Et cognovit Владимир Маяковский, Корней Чуковский, и Анатолий Луначарский Максим Горький: sed non egerant contra eos collegas haberet: sed sint caelestia.

Et Lunacharsky Los

RA9 Ad nonum dicendum Barto familia bellum находится в отработанном Свердловске nunc Catharinoburgum. Turnerus et feliciter Professione Tenet Poetria Covidatum Saepius.

10. Агния Барто написана поэтически без мода. Una cum Rina zelena, quæ scripsit script for film Founding (MCMXXXIX), et post bellum annis et quinque плюс сценарии, авторы которых есть.

Рина Зеленая

11. Рина Зеленая, Фаина Раневская agnia Barto et amici optimi fuerunt.

фаина Раневская

12 Postquam enim X annis, Радио Маяк est scriptor molestie lacus auctor est scriptor progressio agnia Barto Reperio enim homo, in quo potria adiuvisti reunite familiae qui liberos in исчезнувшая война.

13. Quod idea de progressio, «Найти в личном» non videtur ex nusquam. Una ex carmina pauca agnia Lvovna dicata est a trinus ad orphanotrophio apud Москва. Qui eam amisit для legebatur carmen mater in filiam bellum. Et in unum filiae matris cordis agnita eius heroidas ibat per Poema fecerit. Mater obtinuit in tactus cum Barto et ope Poetria, invenerunt puerum cum iterum.

14 Tulit Barto tionem facit ad Советский диссидент. Et elevaverunt Чуковская ab urbe regnoque Tarquinios L. Scriptores’ Union, Daniel, et in judicium Синявский. At iudicium est de its quae aguntur, ut juvenis, et ostendentes ei antiсоветская essentia est Daniel opera.

15. In eodem tempore, cohibebatur antiquis Poeta nimium credulus, знакомые magnis unianimes conpatientes fraternitatis auxilium et familias suas.

16 in sex ordines agnia Barto Владелец EST в СССР и родила Сталина Ленина et premia.

17. Primum viro Paulus, pota fuit. De duobus sex annos vixit, non habens filium, qui mortuus est in MCMXLIV. Agnia post divortium, nuptam Paulus Barto tribus vicibus. Qui longo vixerunt tempore post prima uxore sua per quinque anni et mortuus est in MCMLXXXVI.

Paulus et agnia Barto

18. Quia secundum tempus, agnia Barto Андрей Щегляев uxorem, et celebre physicus potentia calidum, bis victor Сталинская премия. А.В.Щегляев mortuus есть в MCMLXX.

19 non est de предполагаемая Таня fortasse maxime celebre carmen est potria et non filia Барто Щегляев.

20. carmen «Vovka — quaedam animae Агния Львовна dicata nepoti.

21. Quamvis autem secundum proprietatem vir et domus Щегляев Барто и не unio est naturalis, et lyricum refert.

Андрей Щегляев, filia Tatiana et agnia Barto

22. Et fuit Poetria et Frequency multa nimis cupidum rerum iter terris.Maxime etiam coram magni AMANS PATRIAE Bellum, штольня Hispaniam atque Germaniae.0012

23. Ab A. Calamus является интересной книгой Барто, которая представляет собой «филии, являющиеся комментарием Poetae». Et factum est, Poetria narrat TV nimisinteresting de eius vita et in Labore, et in coetu loquitur et celebre populo.

24. agnia Barto MCMLXXXI mortuus est in cor impetum ab, per погребенный illa Novodevichy sacrarii fuderunt.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *