Разное

Жили были пастух да пастушка слушать: Детские песенки «Свирель да рожок»

Текст песни Бойко Мария — Свирель да рожок на сайте Rus-Songs.ru

Оригинальный текст и слова песни

Свирель да рожок:

Жили-были пастух да пастушка,
Жили-были свирель да рожок.
На свирели играла подружка,
На рожке откликался дружок.

От напевов рожка и свирели
Земляничкины щечки алели,
Были речки синей, а березки светлей,
Колокольчик звенел веселей.
Были речки синей, а березки светлей,
Колокольчик звенел веселей.

Выходили грибы на опушку,
Выбегали цветы на лужок,
Где гуляли пастух да пастушка,
Где играли свирель да рожок.

От напевов рожка и свирели
Земляничкины щечки алели,
Были речки синей, а березки светлей,
Колокольчик звенел веселей.
Были речки синей, а березки светлей,
Колокольчик звенел веселей.

То малиновкой в роще звенели,
То летели стрижом в облака
Камышовые трели свирели
И кленовые песни рожка.

От напевов рожка и свирели
Земляничкины щечки алели,
Были речки синей, а березки светлей,
Колокольчик звенел веселей.
Были речки синей, а березки светлей,
Колокольчик звенел веселей.

Чтобы ярче румянилось лето,
Чтобы солнце светило добрей,
Разноцветную песенку эту
Сочинили рожок да свирель.

От напевов рожка и свирели
Земляничкины щечки алели,
Были речки синей, а березки светлей,
Колокольчик звенел веселей.
Были речки синей, а березки светлей,
Колокольчик звенел веселей.
Колокольчик звенел веселей.
Колокольчик звенел веселей.

Перевод на русский или английский язык текста песни —

Свирель да рожок исполнителя Бойко Мария:

Once upon a shepherd but a shepherdess,
Once upon a reed horn yes.
He played the flute girlfriend
On the horn friend responded.

From tunes horn and organ
Zemlyanichkiny cheeks were burning,
There were blue river and birches lighter,
The bell rang fun.
There were blue river and birches lighter,
The bell rang fun.

Mushrooms went to the edge,
Ran flowers on a meadow,
Where the shepherd walked yes cowgirl,
Where he played flute so the horn.

From tunes horn and organ
Zemlyanichkiny cheeks were burning,
There were blue river and birches lighter,
The bell rang fun.
There were blue river and birches lighter,
The bell rang fun.

That robin grove rang,
That swifts flying in the clouds
Reed flute trills
And maple songs horn.

From tunes horn and organ
Zemlyanichkiny cheeks were burning,
There were blue river and birches lighter,
The bell rang fun.
There were blue river and birches lighter,
The bell rang fun.

To brighten flushed summer
To the sun light of good,
Multicolored this song
Composed da horn pipe.

From tunes horn and organ
Zemlyanichkiny cheeks were burning,
There were blue river and birches lighter,
The bell rang fun.
There were blue river and birches lighter,
The bell rang fun.
The bell rang fun.
The bell rang fun.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Свирель да рожок, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Расскажите о любимой песне

Детский хор Рожок и свирель


Исполнитель: Детский хор

Композиция: Рожок и свирель

Длительность mp3: 04:17

Добавлено: 2017-01-24

Просмотры: 1596

СкачатьВсе песни Детский хор

Текст песни:


Жили — были пастух да пастушка,
Жили — были свирель да рожок.
На свирели играла подружка,
На рожке откликался дружок.
От напевов рожка и свирели
Земляничкины щечки алели,
Были речки синей, а березки светлей,
Колокольчик звенел веселей.
Были речки синей, а березки светлей,
Колокольчик звенел веселей.

Выходили грибы на опушку,
Выбегали цветы на лужок,
Где гуляли пастух да пастушка,
Где играли свирель да рожок.
От напевов рожка и свирели
Земляничкины щечки алели,
Были речки синей, а березки светлей,
Колокольчик звенел веселей.


Были речки синей, а березки светлей,
Колокольчик звенел веселей.
То малиновкой в роще звенели,
То летели стрижом в облака
Камышовые трели свирели
И кленовые песни рожка.
От напевов рожка и свирели
Земляничкины щечки алели,
Были речки синей, а березки светлей,
Колокольчик звенел веселей.
Были речки синей, а березки светлей,
Колокольчик звенел веселей.
Чтобы ярче румянилось лето,
Чтобы солнце светило добрей,
Разноцветную песенку эту
Сочинили рожок да свирель.
От напевов рожка и свирели
Земляничкины щечки алели,
Были речки синей, а березки светлей,
Колокольчик звенел веселей.
Были речки синей, а березки светлей,
Колокольчик звенел веселей.
Колокольчик звенел веселей.
Колокольчик звенел веселей.

Рекомендуем также:

  • Детский хор — Школьный корабль
  • Леонид Серебренников и Валентина Толкунова — Свирель да рожок
  • Алла Пугачёва — Свирель Музыка: Николаев Игорь , Слова: Николаев Игорь
  • Алла Пугачева — Свирель
  • Бойко Мария — Свирель да рожок
  • В. Толкунова и Л.Серебрянников — Свирель да рожок
  • Детский хор (9 мая) — И все о той весне
  • — свирель, волынка, гитара, скрипка, контрабас, баян

Клип Хоровая студия Созвучие

Другие клипы:

Сводный хор — Школьный корабль (отрывок). Г.А.Струве

0 0 3015

Караоке — Диалог у новогодней ёлки

0 0 1664

Игорь Николаев «Расскажите, птицы»

0 0 1214

Алла Пугачёва — Свирель

0 0 1149

Леонид Серебренников и Валентина Толкунова — Свирель да рожок

0 0 1532

В Толкунова, Л Серебренников Диалог у новогодней ёлки 1

0 0 925

Большой детский хор Мальчишки, девчонки

0 0 1897

детские песни — «Песня О Маленьком Трубаче»

0 0 1225

Детский Хор «Капелька» 9 Мая 2014

0 0 916

Здравствуй, Дедушка Мороз — Борода и Красный Нос!

0 0 1073

Клип на песню «И всё о той весне» к 9 мая

0 0 2180

Пираты карибского моря на скрипке

0 0 683

Добавить комментарий

Жизнь пастушки 1

В древнем Израиле женщины нередко работали вне дома, по крайней мере молодые женщины. Когда девочке было восемь-десять лет, она начала выгонять семейное стадо на соседнее пастбище. В конце дня пастушка привела своих овец домой. Ночью животных «содержали в загонах с каменными стенами, пристроенных к зданиям или комплексам, или на первых этажах домов в городах»[1] или загоняли в колючие ограждения, типичные для кочевых вольеров.

Пастушка со своим стадом, пасущаяся – холст, масло, 41 x 56,5 см (Фото предоставлено Википедией)

Уход за семейным стадом предназначался в первую очередь для девочек, и они продолжали эту работу, пока не вышли замуж в возрасте пятнадцати или шестнадцати лет.[ 2] Будучи молодой пастухой, Рахиль встретила Иакова, когда пришла напоить своих овец (Бытие 29:9). Жена Моисея Сепфора была одной из семи дочерей, пасших овец своего отца (Исход 2:16–21). Некоторые ученые предполагают, что Ревекка и Лия также были пастушками.[3] В древней любовной поэме Соломона он называет Суламифь темнокожей, жившей на открытом воздухе, ухаживающей за виноградником и пасущей стадо коз (Песнь Песней 1:5-8).

Пастушка идет с веретеном в руке. (Фото предоставлено Википедией)

Помимо выпаса стад, поения и наблюдения за ними, лечения мелких травм и укрытия их на ночь, у пастушки также была женская обязанность прясть. Оснащенная прялкой и узлом шерсти, она могла прясть пряжу в течение нескольких часов в поле.

В поисках более зеленых пастбищ

Когда местной травы не хватало, мужчины угоняли стада дальше. Авраам, Лот и Исаак передвигались с очень большими стадами. Комментируя размер кочевых стад, Боровски утверждает: «Стада могут быть очень большими, от 150 000 до 200 000 животных, и они состоят из представителей одного вида или смешанных . [5] Молодые женщины-кочевники работали рядом с домом.

Иаков: профиль пастуха

Проработав четырнадцать лет у Лавана пастухом, Иаков обосновался в собственном доме и стал заниматься полукочевым скотоводством. При необходимости он перегонял своих овец с родной базы на дальние поля, разбивая лагерь до тех пор, пока плохая погода не заставила стада и пастухов вернуться домой.

Технически пастух из отличается от пастуха из , , хотя у них одни и те же обязанности. Рэйчел была пастухом до того, как вышла замуж за Джейкоба, который стал пастухом овец. Джейкоб управлял большими стадами, принадлежавшими другим, вместе со своими животными. У него были знания и опыт, чтобы строить и управлять стадами, насчитывающими многие тысячи животных.

пастух решил, когда перегонять стада, и нашел подходящие пастбища. Он определял, каких животных забивать и продавать. Он усилил стадо путем тщательного разведения. Он лечил болезни животных, находил потерявшихся овец и защищал стада от волков, гиен, львов и медведей. Он дисциплинировал подчиненных пастухов и расправлялся с ворами.

Плюсы и минусы жизни пастушки

Очевидно, что работа пастушки, хотя и менее обширная, чем работа пастуха, была важна. Это подготовило ее к замужеству и независимости от семьи. Это развило в ней чувство цели и ответственности. Это укрепило ее силу и здоровье. Это привило признательность за тихое общение… по крайней мере, овечьего рода. Однако библейские рассказы указывают на то, что в жизни некоторых пастушек были и недостатки, в основном связанные с мужчинами.

У священника Мадиамского было семь дочерей. И пришли они, и начерпали воды, и наполнили корыта, чтобы напоить овец отца своего. Тогда пришли пастухи и прогнали их, но Моисей встал и помог им, и напоил их стадо (Исход 2:16-17).

Интересно, как часто дочери Джетро терпели сценарий, когда они с трудом наполняли водопои из колодца, кувшин за кувшином, только для того, чтобы их стада оттесняли угрюмые пастухи, слишком ленивые, чтобы черпать себе воду. Должно быть, это было часто, потому что Джетро спросил их, почему они так быстро вернулись домой.

Один египтянин избавил нас от пастухов, а также начерпал для нас воды и напоил стадо (Исход 2:18-19).

Иаков встречает Рахиль со стадами ее отца (Фото предоставлено Википедией)

Доступ к воде был источником разногласий (Бытие 26:12-33). Из-за нехватки воды общественные колодцы часто защищали. Когда Иаков встретил Рахиль у колодца, он спросил, почему все овцы лежат, а не поятся. Рэйчел указала на большой камень, закрывавший колодец.

Мы не можем [напоить овец], пока не соберутся все стада и не отвалят камень от устья колодезя, тогда мы поим овец… [итак] Иаков подошел и отвалил камень от устья колодезя, и напоил овец Лавана, брата матери своей (Бытие 29:8-10).

Регулярное или время от времени неучтивое обращение с молодыми женщинами у колодцев и тяжелые каменные баррикады, перегораживающие некоторые источники воды, безусловно, создавали большие трудности для пастушки.

Баран Авасси в Кувейте. (Фото предоставлено Википедией)

 

Часть 2, чтобы следовать

Как упоминалось ранее, овцы авасси являются отличными производителями молока. Во второй части мы отметим, что имя Ревекки связано с дойкой, и рассмотрим, что могло быть сделано с молоком, которое произвели ее овцы. 1998), с. 45.

[2] Там же, с. 48.

[3] Там же.

[4] Ее курдючных овец авасси выращивали в основном для получения молока и мяса. Эти выносливые овцы были хорошими пастбищами, но качество их шерсти уступает сегодняшним стандартам. Овцы авасси имеют двойное покрытие, только тонкий слой шерсти под внешним слоем жесткой шерсти. Шерсть овец с двойной шерстью известна как «ковровая шерсть», в отличие от тонкой шерсти овец мериноса, используемой в современной дорогой одежде. К счастью, Ревекке, Рахили, Лии, Сепфоре и другим женщинам, которые пряли шерсть Авасси, не с чем было ее сравнить. Их шерсть была хорошо спрядена и соткана из тонкой шерсти.

[5] Боровский, с. 43.

Нравится:

Нравится Загрузка…

Страстный пастух своей любви (и ответ нимфы)

Страстный пастух своей любви
Кристофера Марлоу
1599 

Приходи жить со мной и будь моей любовью,
И мы докажем все удовольствия
Долины, рощи, холмы и поля
Леса или крутые горные урожаи

И мы сядем на скалы,
Видеть, как пастухи пасут свои стада
По мелководным рекам, впадающим в которые


Мелодичные птицы поют мадригалы.

И я сделаю тебе клумбы из роз
И тысяча ароматных букетов,
Цветочная шапочка и киртл
Вышитые все листьями мирта;

Халат из тончайшей шерсти
Которые из наших хорошеньких овечек мы тянем;
Тапочки на светлой подкладке для холода
С пряжками из чистейшего золота;

Пояс из соломы и бутонов плюща,
С коралловыми застежками и янтарными заклепками;
И если эти удовольствия могут тебя тронуть,
Приходи жить со мной и будь моей любовью.

Пастухи будут танцевать и петь
На радость тебе каждое майское утро:

Если эти удовольствия заставят тебя задуматься,
Тогда живи со мной и будь моей любовью.

Ответ нимфы пастуху
сэра Уолтера Рэли
1600 

Если бы весь мир и любовь были молоды,
И правда на языке каждого пастуха,
Эти милые удовольствия могут меня тронуть
Жить с тобой и быть твоей любовью.

Время гонит стада с поля на загон,
Когда бушуют реки и холодеют скалы;
И Филомела немела;
Остальные жалуются на грядущие заботы.

Цветы увядают, и беспутные поля
К своенравным зимним расчетам урожаев;
Медовый язык, сердцевина желчи,
Весна фантазии, а осень печали.

Твои платья, твои туфли, твоя постель из роз,
Твоя шапка, твоя юбка и твои букеты,
Скоро сломается, скоро увянет, скоро забудется,
В глупости спелый, в разуме гнилой.

Твой пояс из соломы и бутонов плюща,
Коралловые застежки Thy и янтарные заклепки,
Все это во мне никак не может пошевелиться
Прийти к тебе и быть твоей любовью.

Но может ли молодость продолжаться, а любовь все еще размножаться,
Были радости ни даты ни возраста не надо,
Тогда эти прелести могут тронуть мой разум
Жить с тобой и быть твоей любовью.

Темы поэмы — carpe diem и немедленное удовлетворение их сексуальных страстей.
Любовь в майской деревне будет такой возвращение в Эдемский сад. Существует традиция, что наши проблемы вызваны слишком большим количеством ограничений со стороны общества. Если бы мы могли уйти от этих правил, мы могли бы вернуться к первозданному состоянию счастье. Движение «свободной любви» 19 в.60-е были недавним проявлением этой утопической веры. Если бы нимфа пошла с пастухом, у них была бы идеальная жизнь.

В четверостишии (4-строчные строфы) ямба тетраметр (8 слогов в строке, 4 такта в строке по 2 слога) в каждой мере), пастух приглашает свою возлюбленную испытать радости природы.

Мир НЕ молод — мы не в Эдеме, но в этом старом падшем мире — мире, в котором пастухи действительно известно, что они лгали своим нимфам.

В этом стихотворении сэра Уолтера Рэли используется тот же метр и ссылки на настоящее «зеркальное отражение» стихотворения Марлоу.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *