Разное

Песня текст олень: Проскакал по городу олень (Из фильмов)

Текст и перевод песни Аида Ведищева

Текст

Осенью, в дождливый серый день
Проскакал по городу олень.
Он летел над гулкой мостовой
Рыжим лесом пущенной стрелой.
Вернись, лесной олень, по моему хотенью!
Умчи меня олень, в свою страну оленью,
Где сосны рвутся в небо, где быль живет и небыль,
Умчи меня туда, лесной олень!
Он бежал, и сильные рога
Задевали тучи -облака.
И казалось, будто бы над ним
Становилось небо голубым.
Вернись, лесной олень, по моему хотенью!
Умчи меня олень, в свою страну оленью,
Где сосны рвутся в небо, где быль живет и небыль,
Умчи меня туда, лесной олень!
Говорят чудес на свете нет,
И дождями смыт оленя след.
Только знаю: он ко мне придет…
Если веришь, сказка оживет
Вернись, лесной олень, по моему хотенью!
Умчи меня олень, в свою страну оленью,
Где сосны рвутся в небо, где быль живет и небыль,
Умчи меня туда, лесной олень!
Со мной лесной олень по моему хотенью!
И мчит меня олень в свою страну оленью,
Где сосны рвутся в небо, где быль живет и небыль,
Он мчит меня туда, лесной олень
Он мчит меня туда, лесной олень
Он мчит меня туда, лесной олень

Перевод

In autumn, on a rainy gray day
Rode through the city deer.
He flew over the echoing bridge
Red wood released arrow.
Come back, forest deer, by my will!
Take me the deer in the deer country,
Where pine rush into the sky, where profits lives and fiction,
Take me back, forest deer!
He fled, and strong horns
Touch the clouds -clouds.
And it seemed as though over him
The sky is blue.
Come back, forest deer, by my will!
Take me the deer in the deer country,
Where pine rush into the sky, where profits lives and fiction,
Take me back, forest deer!
They say miracles no
And rains washed away the deer trail.
Just know that he will come to me…
If you do, the story comes to life
Come back, forest deer, by my will!
Take me the deer in the deer country,
Where pine rush into the sky, where profits lives and fiction,
Take me back, forest deer!
Me forest deer by my will!
And invited me the deer in the deer country,
Where pine rush into the sky, where profits lives and fiction,
He rushes me back, forest deer
He rushes me back, forest deer
He rushes me back, forest deer

Текст песни Проскокал по городу олень

Осенью в дождливый серый день
Пробежал по городу Олень
Он бежал по гулкой мостовой
Рыжим лесом пущенной стрелой

Вези меня, Олень,
По моему хотенью!
Умчи меня, Олень,
В свою страну оленью,
Где сосны рвутся в небо,
Где быль живет и небыль,
Умчи меня туда, Лесной Олень.

Он бежал, и сильные рога
Задевали тучи, облака.
И казалось будто бы над ним
Становилось небо голубым.

Вези, Лесной Олень,
По моему хотенью!
Умчи меня Олень
В свою страну оленью,
Где сосны рвутся в небо,
Где быль живет и небыль,
Умчи меня туда, Лесной Олень.

Говорят чудес на свете нет,
И дождями смыт Оленя след.
Только знаю он ко мне придет!
Если верить сказка оживет!

Со мной Лесной Олень
По моему хотенью!
Умчи меня Олень
В свою страну оленью
Где сосны рвутся в небо
Где быль живет и небыль
Умчит меня туда Лесной Олень.

Вези меня, Олень,
По моему хотенью!
Умчи меня, Олень,
В свою страну оленью.
Где сосны рвутся в небо,
Где быль живет и небыль,
Умчи меня туда, Лесной Олень!
Умчи меня туда, Лесной Олень!
Умчи меня туда, Лесной Олень!

Autumn on a rainy gray day
I ran through the city Deer
He ran along the pavement
The red forest fired arrow

Take me deer
According to my desire!
Tread me deer
To your country a deer,
Where the pines burst into the sky
Where fables live and fiction
Rush me there, Forest Deer.

He ran, and strong horns
Clouded by clouds, clouds.
And it seemed as though above him
The sky was turning blue.

Take it, Forest Deer,
According to my desire!
Trick me Deer
To your country a deer,
Where the pines burst into the sky
Where fables live and fiction
Rush me there, Forest Deer.

They say there are no miracles in the world,
And the deer’s footprint is washed away by the rains.
I only know he will come to me!
If you believe the fairy tale comes to life!

With me Forest Deer
According to my desire!
Trick me Deer
Deer to your country
Where the pines burst into the sky
Where fables live and fiction
Will kill me there Forest Deer.

Take me deer
According to my desire!
Tread me deer
To your country a deer.
Where the pines burst into the sky
Where fables live and fiction
Rush me there, Forest Deer!
Rush me there, Forest Deer!
Rush me there, Forest Deer!

Как записать голос на компьютере

Как записать голос на…
Статья предназначена исключительно для начинающих

Запись звука может понадобиться во многих случаях – при изучении языка, записи аудио поздравления, даже песни, а почему бы и нет? Студия звукозаписи Вам пока не понадобиться, для начала достаточно компьютера с установленной операционной системой «Windows». Здесь мы рассмотрим два варианта ОС: Windows 10 и windows 7. Как вы понимаете, во всех случаях вам понадобится подключённый к компьютеру или встроенный микрофон. Для того, чтобы сделать свой аудио клип, для начала, запишите на компьютере свой голос. Вот инструкция для тех у кого нет специальной программы звукозаписи.

Начнём с Windows 10, так как эта система уже установлена у большинства пользователей, да и процесс звукозаписи здесь значительно упрощён. Нажмите на кнопку Windows (бывшая ПУСК, маленькое окошечко в нижнем левом углу экрана), нажмите на запись голоса. В открывшемся окне жмите на значок микрофона и смело начинайте говорить, петь, кричать (если очень хочется), продемонстрируйте свои способности, стучите, скрипите дверью, играйте на гитаре –

теперь все зависит от вашей фантазии. В вашем распоряжении целых 3(!) кнопки: ПАУЗА, СТОП И МЕТКА (флажок). С первыми двумя, думаю, всё ясно, а с помощью флажка мы можем отметить нужное место на записи. Кстати, метку можно добавлять и при воспроизведении.

В режиме воспроизведения (в основном окне программы) тоже всё просто: можно обрезать лишние фрагменты, поделиться записью с друзьями в социальных сетях или полностью удалить файл. В левой панели показаны все ваши записи. Они уже сохранены в папке Аудиозаписи. Здесь также можно переименовать или удалить любой файл или похвастаться своей записью в соцсетях.

А теперь Windows 7, так как данная система по разным причинам установлена ещё у многих пользователей.

Нажмите кнопку «пуск»(start) -> «программы»(programs) -> «стандартные»(accessories) -> «развлечения»(entertainment) -> «звукозапись»(sound recording). Появится панель звукозаписи. Нажмите «файл»(file) -> «свойства»(properties) -> «преобразовать»(convert). Выбираем качество компакт диска (CD quality PCM 44,100 kHz; 16 bit; Stereo).

Жмём OK. Далее кнопка «правка(edit)», «свойства аудио(audio properties)», вкладка «запись звука(sound recording)» «громкость(volume)». Ставим птичку на микрофон (microphone), устанавливаем громкость чуть выше минимальной – это уменьшит уровень внешних шумов (лучше громче говорить). Можно подобрать громкость экспериментально. Закрываем окно «уровень записи».

У Вас есть 1 минута для записи вашего поздравительного рекламного или любого другого ролика. Жмём красную кнопку, и запись пошла.

По окончании минуты запись остановиться автоматически, если Вы сами не остановите её раньше, после этого можно продолжить запись, и так до бесконечности. Время звукозаписи для данного файла соответственно увеличивается.

Вы также можете записать пустую минуту, а затем через кнопку «правка(edit)» копировать и вставлять её столько раз, сколько надо для получения необходимого времени звукозаписи.

Конечно это не совсем удобно, но это простейшая программа в составе «Windows» и она может стать Вашим стартовым рубежом. Если Вы хотите заниматься звукозаписью более серьёзно, необходима специальная программа – звуковой редактор, например, Sony Sound Forge, WaveLab, GoldWave, Audacity. Последняя, кстати, распространяется бесплатно по лицензии GNU, при этом отлично работает под Windows. Подробнее о работе с ней Вы можете прочитать здесь.

В меню «правка(edit)» можно найти простейшие средства редактирования. Записи можно состыковать или смешать, а также удалить до или после текущей позиции.

Включаем воспроизведение – слушаем. Проводим работу над ошибками. Можете поиграть с эффектами (эхо, скорость, реверс звука), но если Вы собираетесь редактировать файл сами или с чьей-то помощью – желательно, чтобы он был без эффектов.

Сохранение файла: Вы можете сохранить Ваш звуковой файл в оригинальном формате записи – WAV качество звука будет максимальным, но и объем файла тоже.

Для пересылки файла по e-mail лучше сохранить его в формате MP3 (если, конечно, речь не идёт о высококачественной записи музыки). Для этого нажимаем «файл» (file), «сохранить как» (save as), в появившемся окне внизу находим пункт формат((format), нажимаем кнопку «изменить» (change).

В выпадающем меню «формат» выбираем MPEG Layer-3, «атрибуты» (attributes): 128 kBit/s, 44,100 Hz, Stereo. При этом качество звука остаётся приемлемым, а объем файла уменьшается в несколько раз. Если качество критично, цифры атрибутов желательно увеличить, если нет – уменьшить, объем файла изменится соответственно.

Несколько слов о форматах записи

  • MP3 – обладают хорошим качеством при небольшом размере.
  • Ogg Vorbis – качество по некоторым оценкам немного лучше, чем в mp3 при том же размере файла, но могут возникнуть проблемы с совместимостью, так как не все плейеры поддерживают этот стандарт.
  • WAV – совершенное качество звука при максимальных настройках, но и максимальный размер файла (запись звука без сжатия).
  • FLAC – то же отличное качество что и WAV, и приблизительно 50% – 80% размера wav-файла, но большинству плейеров нужны дополнения к программе, чтобы запустить FLAC файл.
Вообще, стандартов обработки и сжатия звука огромное множество, какие-то активно используются, другие потихоньку сходят на нет. Ниже приведён список некоторых из них для общего ознакомления:
  • AAC
  • AIFF
  • APE
  • DMF
  • FLAC
  • MIDI
  • MOD
  • MP3
  • MPC
  • Ogg vorbis
  • RA
  • TTA
  • VQF
  • WAV
  • WMA
  • XM
  • VOX
  • VOC
Если Вам недостаточно того что описано в этой статье, предлагаем продолжение темы:
Продвинутая звукозапись с помощью лучшей бесплатной программы звукозаписи Audacity.

Хэллоуин и Самайн: история и суть праздника | Легенды, Прошлое

Хэллоуин, Самайн, Кельтский Новый год, Праздник смерти, канун Дня всех святых… Ночь, когда открываются врата, соединяющие мир мёртвых с миром живых. Ночь, когда любым нечеловеческим сущностям, от фей и эльфов до сил преисподней, позволено свободно разгуливать по земле. Ночь, когда становится возможным невозможное, странное и страшное. От кельтского праздника урожая к единственному дню в году, когда смерть становится смешной, — путь, пройденный Хэллоуином в человеческом сознании, впечатляет.

 

У Самайна, предтечи Хэллоуина, сложные отношения с современным праздником. Они друг другу не то чтобы отец и сын, а скорее старший и младший братья, которых поделили при разводе родители. Самайн считается чисто языческим праздником, а в Хэллоуине языческие традиции слились с христианскими, сохранив основную идею — утверждение победы жизни над смертью. Только язычники видят бессмертие как «вечное возвращение», слияние с праматерью-природой, а христиане — как вечную жизнь души.

Хотя в русском языке этот кельтский праздник принято называть Самайном, в древнеирландском слово Samhain произносилось как «Савань», с ударением на первый слог. Это слово и его производные издавна обозначали третий осенний месяц, когда урожай с полей уже убран и пора готовиться к зиме. Слово возводят к санскритскому (индоевропейскому) samana — «собрание», «сходка». В современном ирландском, как и в гэльском (шотландском), an t-Samhain (читается «саунь») означает «ноябрь».

Самайн в его классическом виде отмечали только кельты Британских островов, хотя в Галлии, нынешней Франции, тоже был похожий праздник. Так как кельты, подобно многим другим древним народам, пользовались лунным календарём, дата этого праздника была плавающей. Его отмечали в третье новолуние осени либо, по другой версии, через двадцать один лунный день после первого полнолуния, следующего за осенним равноденствием, — вот так сложно. Некоторые современные неоязычники высчитывают «правильную» ночь Самайна по лунному календарю.

По свидетельствам древнеримских авторов, кельты праздновали свой новый год с размахом — в течение трёх тёмных ночей подряд, пока умершая луна сменялась новорождённой. Римляне называли их «три ночи Самониоса». Самайн уважали и в деревнях, и во дворцах королей: три ночи Самайна были большим торжеством в Таре, священной столице древних ирландцев. А одна сага описывает празднование на равнине Муртемне в течение семи ночей подряд — трёх до новолуния и трёх после.

Нет никаких свидетельств того, что в языческие времена Самайн был связан со смертью и сверхъестественным. Скорее всего, это был просто праздник урожая и конца осени. Закончился один сельскохозяйственный год, начался новый (хотя древнеирландским новым годом был Белтейн — 1 мая), — и в ночь перехода из одного года в другой могло случиться что угодно, любое странное волшебство.

Приверженцы неоязыческого учения Викка связывают Самайн с загадочным рогатым «хозяином леса» — Кернунном.

Есть версия, по которой Самайн был праздником не земледельцев, а скотоводов. В конце октября скот возвращают в жильё на зимовку, причём часть скотины идёт на убой, а значит — неизбежен сытный праздник. Король или вождь собирал народ на пир, получал богатые подарки, обильно кормил и поил своих людей, организовывал спортивные состязания и поединки, собирал налоги и проводил суды.

К сожалению, почти не известно, что в это время делали жрецы-друиды. Они проводили некие обряды, разжигали «огни Самайна», но суть этих ритуалов пока неясна. Как полагают исследователи, самые древние из обрядов включали человеческие жертвоприношения. В те тёмные времена было принято выбирать «короля года», которого приносили в жертву по истечении «царствия» — именно на Самайн. Некоторым современным чиновникам такая практика не помешала бы: близость смерти очень мотивирует! Позднее человеческие жертвы были заменены животными или имитацией — например, сжиганием чучела, как в России на Масленицу, или прыжками через костёр, как на Ивана Купала.

Вероятно, сакральным значением Самайна, как и любого праздника перехода, была связь Верхнего и Нижнего миров, а также мира людей и мира сидов. Есть гипотеза, что ирландцы в эту ночь праздновали священный брак бога-прародителя Дагды и богини войны Морриган. Но у этих версий нет прочной основы.

Неясно, считали ли кельты Самайн «ночью открытия врат» или этой идеей мы обязаны впечатлительности ранних христиан и фантазии неоязычников. Первые свидетельства о связи Самайна со смертью и нечистью принадлежали христианским монахам, которым языческие обряды казались мерзкими и дьявольскими. Но, наверное, дыма без огня всё-таки не бывает. Язычники представляли себе мироздание как несколько связанных «этажей», а момент перехода, пересечения пространственной или временной границы, наделялся сакральным значением. По крайней мере, в сельской местности Шотландии и Ирландии, где этот праздник существовал ещё в XVIII веке, его уже прочно связывали со страшными историями, нечистой силой и сидами.

В древнеирландских сагах не раз упоминается особый, ничем не мотивированный гейс (запрет) — выходить за городские стены в ночь Самайна. Это часто трактуют как веру в то, что за околицей буйствует нечисть. Но возможно и другое толкование: тот, кто останется «за бортом» в ночь перехода, рискует не перебраться вместе со всеми в новый год, а остаться навсегда в безвременье старого.

Джек-с-фонарём

Фото www.tOrange.us.

Считается, что древние кельты на Самайн вывешивали на городских воротах головы мертвецов либо черепа — как напоминание о смерти, которая в эту ночь проходит совсем рядом с людьми, и как подношение злобным духам. Позднее эти жуткие атрибуты были заменены фигурно вырезанной репой со свечкой внутри. А в Америке вместо репы стали использовать тыкву: её было больше, она стоила дешевле и легче поддавалась резьбе. Интересно, что резные тыквы в XIX веке не всегда связывались с Хэллоуином — это было просто такое национальное развлечение.

Откуда же взялся Джек? Это персонаж средневековой легенды, который не поладил ни с Богом, ни с Дьяволом и с тех пор был вынужден скитаться по земле, собирая под своим фонарём все неприкаянные души. Свечки внутри резных тыкв призваны указывать дорогу в мир мёртвых именно таким душам. И это тоже отголосок древней традиции поминовения усопших: ставить огонь на подоконники, чтобы пригласить умерших в дом, где их ждёт пища. Для язычников, которые всегда ощущали незримую связь с умершими предками, в этом не было ничего странного, пугающего или кощунственного.

День всех святых — странное, если вдуматься, название. Зачем нужен день для «всех святых», если у каждого святого есть личный праздник, а то и не один? На самом деле каноническое название праздника — Собор всех святых. Так называют описанное в «Откровении Иоанна Богослова» поклонение Агнцу, олицетворяющему Иисуса Христа. За ним в Книге Страшного Суда следует снятие седьмой печати и начало собственно конца света.

После сего взглянул я, и вот, великое множество людей, которого никто не мог перечесть, из всех племён и колен, и народов и языков, стояло пред престолом и пред Агнцем в белых одеждах и с пальмовыми ветвями в руках своих. И восклицали громким голосом, говоря: спасение Богу нашему, сидящему на престоле, и Агнцу! И все Ангелы стояли вокруг престола и старцев и четырёх животных, и пали перед престолом на лица свои, и поклонились Богу, говоря: аминь! благословение и слава, и премудрость и благодарение, и честь и сила и крепость Богу нашему во веки веков! Аминь. И, начав речь, один из старцев спросил меня: сии облеченные в белые одежды кто, и откуда пришли? Я сказал ему: ты знаешь, господин. И он сказал мне: это те, которые пришли от великой скорби; они омыли одежды свои и убелили одежды свои Кровию Агнца.

«Откровение Иоанна Богослова», 7:9-14

«Те, кто убелил одежды свои Кровию Агнца» — это и есть христианские святые, причём как известные и почитаемые, так и те, чей подвиг во имя веры остался тайной для людей, но не для Бога. День всех святых — праздник, когда можно воздать должное им всем без разбору. Его христиане отмечают с рубежа IV-V веков. Католические священники надевают на службу белые одеяния, имитируя поклонение Агнцу.

Дата 1 ноября была установлена в VIII веке папой Григорием III, а через сто лет Карл Великий повелел отмечать этот праздник во всей империи франков. А 2 ноября стало днём поминовения усопших. Правда, из одного текста, приписываемого средневековому британскому историку Беде Достопочтенному, известно, что христиане Британии якобы начали отмечать День всех святых 1 ноября куда раньше, переосмыслив традиции Самайна.

В Британии День всех святых называли All Hallows’ Day, а вечер накануне — All-Hallows-Even (Канун дня всех святых) либо Hallowmas. Впервые это название зафиксировано в 1556 году. От него и произошло современное «Хэллоуин». Судьба этого праздника, который всегда был страшным и весёлым, в отличие от благообразного богослужения, непростая. Его очень любили в Ирландии и Шотландии, где в народе сохранилось больше языческих традиций, а вот в Англии ему досталось от протестантов, боровшихся с «папскими праздниками». Но он вернул прежние позиции благодаря Ночи Гая Фокса, отмечаемой 5 ноября. Именно от неё Хэллоуину в наследство достались фейерверки.

В Америке Хэллоуин долгое время не отмечали: там было слишком много пуритан, осуждавших шумное «языческое» веселье. Но во второй половине XIX столетия в США хлынули бедные шотландцы и ирландцы, которые привезли в Новый свет свои традиции. Так Хэллоуин стал частью американской культуры, а благодаря Голливуду этот праздник начали отмечать по всему миру. И дело тут не столько в «проклятой поп-культуре», сколько в глубинной потребности человека «присвоить» смерть, сделать её забавной и нестрашной и в конце концов победить.

Джек-с-Фонарём — ещё и злодей во вселенной Marvel.

Сладость или гадость?

«Trick or treat?» — фраза, с которой наряженные в маскарадные костюмы детишки ходят по домам, выпрашивая угощение (treat) или мелкие монетки. Если им отказывают, они имеют право сотворить с этим домом любую шалость (trick) — например, вымазать дверную ручку клеем. Иногда дети, обходя дома, поют песенки или рассказывают страшные истории — «отрабатывают» награду. Этот обычай похож на русскую традицию рождественских колядок, и в английском языке для него есть специальное название — «гайзинг» (guising). В Средние века в канун Дня всех святых от дома к дому ходили бедняки — именно в этом контексте праздник Hallowmas упоминается у Шекспира в «Двух веронцах». Гайзинг был популярен в Ирландии и Шотландии, а в Америке такие шествия стали повсеместными на рубеже XIX-XX веков.

Хэллоуин прописался в массовой культуре не сразу. «Открыл» его для британцев знаменитый шотландский поэт Роберт Бёрнс. Он в 1785 году написал поэму «Хэллоуин», живописующую, как отмечают праздник шотландские крестьяне. Основное внимание он уделил гаданиям на суженого. Несмотря на потустороннюю тему, поэма получилась игривой; автор подчёркивает, что Хэллоуин прежде всего весёлый праздник, а уж потом — повод всласть попугаться. В Шотландии, где поэта практически канонизировали, дети учат поэму наизусть и рассказывают, когда ходят по домам и требуют конфет.

Согласно старинным поверьям, этой ночью ведьмы, черти и прочая нечисть вылетают творить свои полуночные козни; в частности, сказывают, будто бы такой воздушный народец, как феи, в эту ночь справляет великий праздник.

Роберт Бёрнс, из примечаний к поэме «Хэллоуин»

Уже в начале XIX века в Америке Канун всех святых связывали со страшными историями и нечистью. Это хорошо видно из знаменитой новеллы Вашингтона Ирвинга «Легенда Сонной лощины» (1820). Хотя дата в тексте не упоминается, время встречи Икабода Крейна с безголовым всадником напоминает о Хэллоуине: это и обильное угощение, традиционное для праздника урожая, и время (золотая осень), и ритуальное рассказывание страшных историй. А в последних абзацах, где автор намекает, что в «привидении» не было ничего мистического, появляется разбитая тыква — её Икабод принял за голову, прикреплённую к седлу всадника. Одурачивший Крейна соперник был своего рода хэллоуинским ряженым (гайзером).

В фильме Тима Бёртона история «Сонной лощины» превратилась из курьёза в зловещий готический триллер с настоящим призрачным всадником. Но и сцена из повести Ирвинга там есть.

На Хэллоуин, а также на Белтейн (1 мая) обитатели городка Данвич из рассказа Говарда Лавкрафта «Ужас Данвича» (1928) проводят омерзительные ритуалы поклонения Йог-Сототу и другим Древним. В романе Чарльза Уильямса «Канун Дня всех святых» (1945) речь о самом празднике почти не идёт, зато много рассказывается, что ждёт души после смерти, — это вполне укладывается в концепцию Хэллоуина как «точки встречи» нашего мира и загробного.

Главные книги про Хэллоуин: «Чую, зло грядет» Брэдбери…

Настоящим «певцом Хэллоуина» можно назвать Рэя Брэдбери. Его завороженность ритуалами этого праздника, внимание к деталям и богатая фантазия помогли создать целую мифологию Хэллоуина: прекрасную, жуткую и хрупкую, как любые настоящие чудеса. В романе «Чую, зло грядет» (Something Wicked This Way Comes, сложное для перевода название — цитата из разговора ведьм в шекспировском «Макбете») описан странствующий осенний «карнавал ужасов». Такие заведения были популярны в Штатах первой половины ХХ века и открывались именно перед Хэллоуином, когда вся Америка жаждала как следует напугаться. Именно после встречи с Мистером Электрико, фокусником с такого карнавала, двенадцатилетний Рэй решил стать писателем.

В романе карнавалом управляют Люди Осени, порабощённые зловещим Мистером Мраком. Как освободиться от власти зла? Брэдбери выбирает способ, подходящий для его юных героев, — смех. «Улыбка ненавистна людям ночи. В улыбке — солнце. Они не выносят солнца». И в этом — сама суть праздника Хэллоуин: смех и веселье как способ победить тьму и смерть.

К теме Хэллоуина Брэдбери вернулся в повести «Канун всех святых» (1972). Под зловещим Хэллоуинским древом, на котором растут тыквы, герои встречаются со странным мистером Смерчем, который уводит их в страну детских страхов, рассказывая о разных традициях поминовения усопших и настоящем значении Хэллоуина. «Канун всех святых» — это настоящая энциклопедия Хэллоуина, обязательная к прочтению для всех, кто хочет знать больше об этом празднике.

Данью уважения Брэдбери можно считать рассказы Глена Хиршберга из сборника «Два Сэма. Истории о призраках» (2003) — «Стёпка-растрёпка» и «Карнавал судьи Дарка». В первом рассказе ребятишки на Хэллоуин забираются в заброшенный дом и переживают там несколько жутких минут. А во втором, который напоминает о Брэдбери уже своим названием (Мистера Мрака в оригинале зовут Mr. Dark), университетский профессор получает билет на мифический карнавал из городской легенды и оказывается в своём персональном аду.

…и «Ночь в тоскливом октябре» Желязны.

Роджер Желязны в романе «Ночь в тоскливом октябре» (1993) возвращает Хэллоуину его мифическое значение — безвременья, времени перехода, когда становится возможным связать мир людей и мир странных и страшных тварей. Именно в ночь с 31 октября на 1 ноября, да не во всякую, а только совпадающую с полнолунием, половина играющих в Игру должна провести финальный ритуал открытия Врат, а другая половина — им помешать. Особую прелесть книге придают литературные аллюзии: как на хэллоуинском карнавале, здесь собрались персонажи популярных «страшилок». А завораживающий поэтичный стиль погружает читателя в атмосферу особенной, мистической осени. «Ночь в тоскливом октябре» — это ещё одно обязательное чтение перед Хэллоуином. Среди ролевиков традиционными стали городские игры по «Ночи…», в которые играют именно в октябре.

Помимо хоррора и мистики, Хэллоуин и Самайн появляются в фэнтези, касающемся кельтских мифов. Действие одного из романов Джима Батчера о чародее Гарри Дрездене, «Барабаны мёртвых», происходит перед этим праздником, и появление Дикой Охоты, чьё время — осень и зима, выглядит вполне логично.

Кельтской мифологией явно очарована и Мэгги Стиуотер, автор цикла романтического фэнтези «Книги фей». В романе «Баллада. Осенние пляски фей» появляется кельтский рогатый бог плодородия Кернуннос, он же Король Мёртвых и отец народа фейри. У этого народца есть жуткий осенний обычай: каждые шестнадцать лет тело низшей фейри, живущей среди людей и питающейся их душами и талантами, должно сгореть в самайнском костре, чтобы потом возродиться. Основное внимание автор уделяет любовному треугольнику из девушки-сида и двух людей. Созданный Стиуотер мир, где фейри живут рядом с людьми, наполнен атмосферой осеннего волшебства.

Здравствуйте, я Самайн!

Слово «Самайн» звучит в кино и сериалах сравнительно редко. И, что удивительно, иногда оказывается именем собственным. В эпизоде сериала «Сверхъестественное» под названием «Вот так тыква, Сэм Винчестер» Самайн — это имя демона, из страха перед которым как раз и появились все самайнские и хэллоуинские ритуалы. Люди надевали маски, чтобы спрятаться от него, фигурно вырезали тыквы и оставляли на порогах домов сладости, чтобы он не причинял людям зла.

В мультсериале «Настоящие охотники за привидениями» Самайн — злобная персонификация Хэллоуина с тыквой вместо головы. В серии комиксов Hack/Slash (не путать с одноимённым аниме) Самайном зовут агента «Общества чёрной лампы», которое поклоняется «слэшерам» (демонам). А в компьютерных играх серии King’s Quest Самайном называют Короля Мёртвых.

Страшные глаза Самайна («Сверхъестественное»).

В восприятии Хэллоуина как кошмара без грамма веселья виноват режиссёр Джон Карпентер. Его фильм ужасов «Хэллоуин» (1978) дал старт успешной киносерии с сиквелами, римейками, сиквелами римейков и римейками сиквелов, и стал родоначальником жанра «слэшер». Картина рассказывает о сумасшедшем маньяке Майке Майерсе, который устраивает резню в Канун всех святых. Сейчас этот фильм любят пересматривать на хэллоуинских вечеринках. Если смотреть его в шумной компании, лакомясь праздничными сладостями, история бессмысленной и беспощадной «кровавой бани» становится куда менее страшной. Мы же помним, что Хэллоуин нужен в том числе и затем, чтобы бороться с нашими страхами?

Злодей «Хэллоуина» на праздник наряжается в маску капитана Кирка из «Звёздного пути».

Карпентер был, понятное дело, не первым. Мотив убийства на Хэллоуин обыграл голливудский классик Фрэнк Капра в эксцентрической чёрной комедии «Мышьяк и старые кружева» (1944). Её герой, женившийся как раз на Хэллоуин, вместе с молодой супругой наносит визит в дом чудаковатых родственников — и обнаруживает в сундуке труп мужчины. И это убийство оказывается не единственным.

Никакой мистики нет и в отменном психологическом триллере «Девочка, что живёт в конце улицы» (1974). Ринн, не по годам серьёзная и самостоятельная тринадцатилетняя девочка, празднует день рождения на Хэллоуин. Этот мотив введён в фильм словно специально, чтобы подчеркнуть её нечеловеческую, хладнокровную готовность убить любого, кто попытается ей навредить.

Маскарад на Хэллоуин киношники очень любят. Один из самых ярких эпизодов в «Инопланетянине» (1982) Стивена Спилберга — когда дети берут инопланетного друга в хэллоуинский поход за сладостями, замаскировав его под привидение. А в фантастической драме «Донни Дарко» (2001) не сразу понятно, что ключевой момент в судьбе главного героя, его «развилка» во времени, — произошедшая на Хэллоуин трагедия. Жутковатый кролик, который объясняет Донни устройство мироздания, на самом деле его одноклассник в маскарадном костюме, как раз тогда и погибший.

«Зачем ты носишь этот нелепый костюм человека?» — знаменитая цитата из «Донни Дарко». Донни вскоре переоденется в карнавальный костюм.

Но, разумеется, мистических Хэллоуинов в кино куда больше, чем других. Отлично пойдёт фоном к хэллоуинской вечеринке телефильм «В полночный час» (1980). Его герои решили вырядиться на маскарад в костюмы настоящих колдунов, украденные из музея. Переодеваться они ушли на кладбище, где случайно вызвали к жизни армию мертвецов во главе с настоящей ведьмой. Всё как на хэллоуинском карнавале, только по-настоящему.

Меломаны оценят трогательно-трэшовый ужастик «Конфеты или смерть» (1986), в котором засветились рок-музыканты Джин Симмонс (Kiss) и Оззи Осборн (Black Sabbath), а также создатель «Пункта назначения» и продюсер «Секретных материалов» Глен Морган. Герой этого фильма общается с духом погибшего рокера и не замечает, что стал пешкой в игре злобных тварей с того света.

Классика хэллоуинского жанра — серия фильмов «Ночь демонов» (первая часть вышла в 1988-м). По сюжету компания молодёжи случайно освобождает из заточения демона, который убивает людей и превращает их в таких же демонов. Критики обозвали первый фильм «сборником стереотипов», однако две следующих части получились лучше, чем оригинал, — в основном за счет хорошей дозы чёрного юмора. Если душа всё же просит чего-нибудь готического, пересмотрите знаменитого «Ворона» (1994) с Брендоном Ли: его главный герой и был убит, и воскрес для мести как раз на Хэллоуин.

Лучший саундтрек для вечеринки? Песни группы Helloween (неверное написание слова — намеренное: в названии праздника «спрятался» ад — hell) и музыка Дэнни Эльфмана к мультфильму «Кошмар перед Рождеством» режиссёра Генри Селика и продюсера Тима Бёртона. Действие этого очаровательного мюзикла происходит как раз в городке Хэллоуин, населённом странными и страшными персонажами.

«Кошмар перед Рождеством» — один из лучших фильмов как для Нового года, так и для Хэллоуина.

∗∗∗

Хэллоуин — праздник, сделавший для фантастики и фэнтези больше, чем любой другой. В нём с избытком хватает и страшного, и таинственного, и волшебного, и забавного — всего, что необходимо для хороших историй. У вас есть все шансы «написать» собственную хэллоуинскую сказку, и в вашей власти сделать так, чтобы у неё был счастливый финал.

День мёртвых в Мексике

Самый веселый и странный вариант Дня всех святых празднуется в Мексике, а также Гватемале, Гондурасе и Сальвадоре. Здесь он известен как День мёртвых (Dia de los Muertos) — праздник поминовения усопших, уходящий корнями ещё во времена индейцев ольмеков и майя. По народным поверьям, в этот день души умерших посещают родной дом.

Для дорогих покойников сооружают домашние алтари и готовят специальное угощение, включающее, помимо любимых блюд и напитков усопших, традиционный «хлеб мёртвых» с крестом на корке и сладкие сахарные черепа. На улицах городов устраивают весёлые карнавальные шествия, кладбища украшают цветами и лентами, а ночью — горящими свечами, чтобы осветить дорогу мёртвым. Черепа и скелеты, одетые в разноцветные наряды, — обязательные элементы праздничного декора.

Вопреки мрачной теме праздника, отмечают его радостно и весело. Ведь День мёртвых — это день торжества жизни над смертью, день любви к близким, благодаря которой они навсегда остаются жить в памяти родных.

by Tomascastelazo.

До-Ре-Ми Тексты песен — Мария и дети

Текст песни Do-Re-Mi


Начнем с самого начала

Отличное место для начала

Когда вы читаете, вы начинаете с A-B-C

Когда вы поете, вы начинаете с do-re-mi

До-ре-ми, до-ре-ми

Первые три ноты оказались

До-ре-ми, до-ре-ми

[Мария:]

До-ре-ми-фа-со-ла-ти

[разговорный]

Посмотрим, смогу ли я упростить

Самка, олень, оленька

Луч, капля золотого солнца

Я, имя, которое я зову себя

Далеко, долгий, долгий путь

Шитье, игольчатая нить

La, записка после Sew

Чай, напиток с джемом и хлебом

Это вернет нас к работе (о-о-о)

[Мария и дети:]

[Повторить стих выше дважды]

[Мария:]

До-ре-ми-фа-со-ла-ти-до

Так-до!

[Мария: (говорит)]

Теперь ребята, до-ре-ми-фа-со и тд

— это только инструменты, которые мы используем для создания песни.

Как только эти записи будут у вас в голове,

вы можете спеть миллион разных мелодий, смешав их.

Нравится.

So Do La Fa Mi Do Re

[разговорный]

Ты можешь это сделать?

[Дети:]

So Do La Fa Mi Do Re

[Мария:]

So Do La Ti Do Re Do

[Дети:]

So Do La Ti Do Re Do

[Мария:]

[разговорный]

А теперь сложите все вместе.

[Мария и дети:]

So Do La Fa Mi Do Re, So Do La Ti Do Re Do

[Мария:]

[разговорный]

Хорошо!

[Бригитта:]

[разговорный]

Но это ничего не значит.

[Мария:]

[разговорный]

Итак, мы выражаемся словами. Одно слово для каждой заметки. Нравится.

Когда знаешь ноты, чтобы петь

Вы можете петь все, что угодно

[разговорный]

Вместе!

[Мария и дети:]

Когда знаешь ноты, чтобы петь

Вы можете петь все, что угодно

Самка, олень, оленька

Луч, капля золотого солнца

Я, имя, которое я зову себя

Далеко, долгий, долгий путь

Шитье, игольчатая нить

La, записка после Sew

Чай, напиток с джемом и хлебом

Это вернет нас к Do

До Ре Ми Фа Со Ла Ти До

Do Ti La So Fa Mi Re

[Дети:]

До Ми Ми

Ми Со Со

Re Fa Fa

Ла Ти Ти

[Повторите стих 4 раза выше, пока Мария поет]

[Мария:]

Когда знаешь ноты, чтобы петь

Вы можете петь все, что угодно

[Мария и дети:]

Самка, олень, оленька

Луч, капля золотого солнца

Я, имя, которое я зову себя

Далеко, долгий, долгий путь

Шитье, игольчатая нить

La, записка после Sew

Чай, напиток с джемом и хлебом

Это вернет нас к

[Мария:]

[Дети:]

До.. . Так сделайте

Re. . . Ла Фа

Ми. . . Mi Do

Fa. . . Re

Итак. . . Так сделайте

La. . . Ла Фа

Ti. . . Ла Со Фа Ми Ре

Ti Do — oh — oh Ti Do — So Do

As The Deer Panteth For The Water Song текст и перевод песни

Песня Как олень жаждет воды
Альбом Коллекция Поклонения (Том 01)
Жанр Хвала и поклонение
Писатели Мартин Нистром
Издатель / Авторские права Универсальная музыка
Ключ С
Теги Как олень, Поклонение, Мой друг, Моя сила, Мой щит, Мой дух
Тема (ы) Святое Причастие, Поклонение, Поклонение
Ссылки на Священные Писания Псалом 42: 1;
Номер песни CCLI 1431


Как олень жаждет воды
Так моя душа жаждет тебя
Ты один — желание моего сердца
И я хочу поклоняться тебе

Ты мой друг, и ты мой брат
Хоть ты и король
Я люблю тебя больше, чем кого-либо другого
Намного больше всего на свете

Ты один — моя сила, мой щит
Тебе одному пусть мой дух уступит
Ты один — желание моего сердца
И я хочу поклоняться тебе

Я люблю тебя больше, чем золото или серебро,
Только ты можешь удовлетворить.
Ты один — настоящий даритель радости
И Яблоко моего ока.

Как олень жаждет воды
Так моя душа жаждет тебя
Ты один — желание моего сердца
И я хочу поклоняться тебе

Ты один — моя сила, мой щит
Тебе одному пусть мой дух уступит
Ты один — желание моего сердца
И я хочу поклоняться тебе




DA YOOPERS — ВТОРАЯ НЕДЕЛЯ ОЛЕНИЙ ЛАГЕРЯ ТЕКСТ

Да Юперс
Разное
Вторая неделя оленьего лагеря
ВТОРАЯ НЕДЕЛЯ ОЛЕНЬЯ ЛАГЕРЯ
Да Юперс
(Dr.Запись в честь 25-летия Дементо)
Примечание: эта транскрипция посвящена моему дяде и спонсору
, мистеру Энтони Мазанеку, который
был лучшим охотником в районе Кливленда
и который скончался в прошлом году

Эй, идет один (БАХ) !) Эй, ты застрелил мою корову!
Это вторая неделя оленьего лагеря
У меня опухла голова
Я лежу с шариками пыли
Под кроватью
Дует ледяной ветер
В язычок и канавку
Мои штаны замерзли до пола
И я ‘ m слишком болен, чтобы двигаться
Я не пил так много
Просто грязные (тридцать) банок пива
Должно быть, это был последний укол
, который меня сюда поставил

НАЗАД
Это вторая неделя оленьих стоянок
И все ребята здесь
Мы пьем игральные карты и стреляем в быка
Но никогда не стреляем в оленей
Единственный раз, когда мы покидаем лагерь
Это когда мы идем за пивом
Вторая неделя оленьих стоянок
Это лучшее время года

I помню, как играл в покер
Эта ласка, муста, выиграла
На нем мои новые болота
И спит с моим ружьем
Он храпит, как бензопила
Лагерь пахнет помойкой
Чье-то грязное белье
висит на насосе
Микки в дровяной коробке
Вин эээ на плите
Его фланелевая рубашка дымится (нюхает)
Интересно, знает ли он (Ага!)

ОСТАНОВИТЬСЯ

Бидл ползет через дверь
Я думаю, он обморожен
Он потерял сознание в сортире
И он был там, с прошлой ночи
Глупец споткнулся в дверь
Он сказал, что получил доллар
Он шел со стороны дороги
И ударил его своим грузовиком
Мусти сломал пиво и сказал
Давайте отпразднуем
Гуфус поймал первый доллар
С 1968 года

REFRAIN
исчезать при повторении рефрена

[email protected] или Том Мазанек людям

Как олень в недостатке воды

Мучительная, но обнадеживающая молитва жаждущей души о возвращении к близкому общению с Богом в Его храме.

Ссылки на Священное Писание:
ул. 1 = vv. 42: 1-2
ул. 2 = vv. 42: 3-4
ул. 3 = ст. 42: 5, 11; 43: 5 (припев)
ул. 4 = ст. 42: 6-8
ул. 5 = ст. 42: 9-10
ул. 6 = ст. 43: 1-2
ул. 7 = ст. 43: 3-4

Псалом 42 знаменует начало второй книги Псалмов. Изгнанный на северные окраины израильской территории, из-за насмешек врагов вынужденный жить вдали от дома Божьего (см. Также Пс. 63 и 84), псалмопевец, горячо любящий Бога, скорбит, чувствуя себя забытым и отвергнутым Богом.Многие на протяжении веков свидетельствовали о том же самом чувстве покинутости, описанном здесь в терминах изнуряющей жажды Бога (ст. 1) и воспоминаний о прошлых сезонах поклонения Богу с множеством людей в храме (ст. 2). Но вера возрождает надежду на верность Божью (ст. 3). Несмотря на то, что изгнанник охвачен бедами, он все еще помнит Бога (ст. 4) и просит, чтобы Бог вспомнил его перед лицом насмешливых неверующих (ст. 5). Псалмопевец молится о защите от врагов (ст. 6) и о восстановлении в драгоценном присутствии Божьем (ст.7).

Псалмы 42 и 43 изначально были одним псалом. Чтобы соблюсти структуру оригинала, комитет по пересмотру псалмов и псалмов попросил членов Берта Полмана (PHH 37) и Джека Райффера (род. Гранд-Рапидс, Мичиган, 1944) стихотворять оба псалма, чтобы их можно было спеть вместе для GENEVAN 42. В результате, Псалом 43 является единственным псалом, опубликованным в двух разделах псалтыря псалтыря — сначала как строфы 6 и 7 (и припев) под 42, а затем как отдельная запись под 43. Составной текст состоит из нескольких строк. из стихотворения Дьюи Вестры 1931 года (PHH 98), опубликованного в более ранних изданиях Псалтири .

Джек Райффер был председателем текстового подкомитета ревизионной комиссии. Выпускник Колледжа и семинарии Кальвина, в настоящее время он является пастором христианской реформатской церкви в Вашингтоне, округ Колумбия; он также служил в собраниях в Чикаго и Шампейне, штат Иллинойс.

Литургия Использование:
Псалом 42 (с 43) подходит как молитва об избавлении от бедствий, гонений или любого насильственного отделения от Бога. Он также выражает уверенность церкви в Боге перед лицом настоящих или потенциальных угроз, как это показано в Откровении, ее общению с Богом.Станцы 1 и 3 хорошо служат в начале поклонения.

Псалтырь и псалтырь

Песня оленя — от рассмотрения Мэтью Шепарда — Крейг Хелла Джонсон Серия

Серии: Крейг Хелла Джонсон, серия Издатель: Хэл Леонард Формат: Octavo SSAA Композитор: Крейг Хелла Джонсон

Минимальный заказ данного продукта составляет пять копий.

Четыре движения из конца раздела «Страсть» Учитывая Мэтью Шепарда , мы слышим от оленя. Хорошо известно, что Мэтт любил природу, и вполне уместно, чтобы олень пел: «Всю ночь я лежал рядом с тобой, я заботился о твоей боли». Женщины поют этот нежный текст в сопровождении трех солистов-сопрано, которые несут ветерок и надежду на искупление.

Инвентарный номер HL 00286858 UPC: 888680899158 Ширина: 6.75 » Длина: 10,5 дюйма 16 страниц

Цены и наличие могут быть изменены без предварительного уведомления.

КАК ОЛЕНЬ ХОЧУ ВОДЫ

1 Как олень, нуждающийся в воде,
Так я тоскую по Тебе, Господи.,
Всем сердцем и неуверенно,
Жаждущий Твоего живого слова.
Когда я увижу Твое лицо?
Когда я получу Твою милость?
Когда я вознесу Твою хвалу,
Придти к Тебе с радостью?

2 Горькие слезы скорби
Пища моя ночь и день.
В моем глубоком унижении
«Где теперь Твой Бог?» — говорят они.
Когда мои печали тяготеют ко мне,
Тогда я вспоминаю
Как с толпами собирался я,
Кричал хвалу в твоем храме.

Припев:
О душа моя, почему ты горюешь,
Почему тревожишься во мне?
Надейтесь на Бога, веря,
Он по-прежнему будет вашим убежищем.
Я снова восхваляю Его благодать
За утешение лица Его;
Он покажет Свою помощь и благосклонность,
Ибо Он мой Бог и Спаситель.

3 Из страны за Иорданом
В моей печали я думаю о Тебе;
У подножия горы Хермон
Я все еще буду помнить Тебя.
Когда воды ныряют и прыгают,
Бурные неприятности охватывают меня.
День и ночь душа Божия со мной
Как молитва Любящему меня.

4 Скажу Богу, крепость моя,
«Почему Ты забыл меня?
Почему я должен идти в печали
Преследуемый врагом? «»
Их упреки и насмешливые слова
Пронзают мои кости, как остроконечные мечи,
Как они говорят с гордым вызовом,
«» Где Бог, твоя твердая надежда? »

Воздержаться

5 Оправди меня, Бог, Отец мой,
Приди и умоляй мое неотложное дело,
Для моих врагов навсегда
Угрожай мне и нарушай Твои законы.
Я в безопасности только с Тобой
Почему Ты отвергаешь свое собственное?
Господь, мне нужна Твоя помощь и благословение;
Убереги меня от этого угнетения.

6 Пошли свой свет и истину, чтобы вести меня:
Пошли их, чтобы они были моим проводником.
На Твою гору позволь мне привести,
На место, где Ты живешь.
Тогда, о Боже, я подойду
И прежде, чем явится Твой престол,
К моему Спасителю, приносящему хвалу,
С арфой и радостным пением.

Дополнительная информация

Слова 1987 г. Живая вера Христианские ресурсы

Эта песня лицензирована более чем одной лицензионной службой.Чтобы законно проецировать / копировать эту песню, у вас должна быть хотя бы ОДНА из лицензий, перечисленных ниже:

— Лицензия CCLI
Для получения дополнительной информации или приобретения лицензии обращайтесь на сайт www.ccli.com

— Лицензия OneLicense
Для получения дополнительной информации или приобретения лицензии обращайтесь на сайт www.onelicense.net

Сейевайло: Цветочный мир Песни об оленях яки

Видеозапись открывается сценой рассвета в пустыне.Возможно, это утро после фиесты. Птицы и звери в пустыне движутся, ожидая восходящего солнца. Крест дома яки предполагает, что мы находимся недалеко от поселения яки. Цветы и вода придают красоту рассветному миру, когда певец оленей начинает свою песню о цветочном мире.

РАССКАЗЧИК

Когда у нас праздник, к нам приходит брат.
Он происходит из места, наполненного цветами, и
из места под рассветом, из духовного места.
Мы думаем об этом месте, пока он танцует песни.Мы,
, называем это seyewailo, цветочным миром.

По мере того, как появляются названия программ, мы слышим, как скрипач и арфист начинают играть вступительную песню фиесты. Они сидят во время праздника рамада с певчими оленями и тампалео. Моро ведет трех пахколам через пустыню к раме.

РАССКАЗЧИК

Давным-давно наши предки, суремы, считали, что все
животных — наши братья. Мы с ними разговаривали.
Мы заботились друг о друге.Мы чувствовали себя особенно близкими к Saila Maso, нашему брату, оленю.

Прежде чем мы вошли в пустыню, чтобы поохотиться на него,
мы устроили ночной праздник в его честь. Мы,
, называем фиесту пахко. Мы хотели попросить у оленя
прощения за его убийство и
, чтобы поблагодарить его за то, что он отдал себя
людям.

Оказавшись внутри рамы, пахколам молятся, танцуют и очищают рамаду.

РАССКАЗЧИК

Пахко начинается, когда наш церемониймейстер,
моро, ведет пахколам в рамаду.
Пахколамы играют много разных ролей во время
пахко. Это охотники, танцоры, историки,
клоуна и ораторы.

На нашем языке их имя означает «старики
фиесты».

Некоторые говорят, что первый пахкола был сыном
дьявола, который обратился против своего отца, чтобы помочь
яки. Вот почему, когда пахколамы входят в фиеста рамада
, они действуют сбитыми с толку. Кричат ​​и кричат ​​
. Они пытаются отпугнуть любое зло, которое может скрываться в рамаде.Они очищают рамаду
и делают ее безопасной для наших церемоний,
— для нашего брата-оленя.

Мы духовные люди. Мы считаем, что есть
других мира, где мы можем получить
сверхъестественных сил. Один из этих миров — йо анья,
волшебный мир.

Мы верим, что в йо-анья мы можем научиться
таланту, например, танцевать, петь или играть на музыкальном инструменте
без необходимости практиковаться.
маски пахколама напоминают нам об их связи
с йо анья, заколдованным миром.

Маски напоминают нам козла и даже лицо
самого дьявола. Кресты на лбу и подбородке
делают маски настолько священными, что дьявол не может добраться до пахколама.
узел волос на голове пахколы также удерживает
зла. Погремушки вокруг их ног — это
кокона бабочек. Как танец пахколам, эти
погремушки прославляют пение мира насекомых.

После того, как они танцевали под скрипку и арфу и снова под флейту и барабан тампалео, пахколам прекратился.Отдыхая, они шутят друг с другом. Они обращаются к бамбуковым тростям, которые они несли в раму, когда они втыкают трости в крышу рамады над собой,

ПАХКОЛАМ

«Хеви».

«Хеви».

«Останься здесь и подожди меня, пока плоды кактуса
созреют».

«О да».

«И берегите нас».

«Когда я вернусь, я воспользуюсь тобой, чтобы собрать
плода кактуса — если у меня хорошее здоровье».

Как пахколамы продолжают разговаривать друг с другом и убирать пол рамы.Певцы оленей начинают свою первую песню. Пахколамы смотрят в пустыню в ожидании прибытия танцовщицы оленей. Затем он появляется и осторожно приближается к раме через пустыню. На заднем плане видны автомобили и грузовики присутствующих яки, а также машины съемочной группы. Танцующий с оленями внимательно смотрит на все, прежде чем войти в раму;

РАССКАЗЧИК

Наш брат олень приходит к нам из своего дома
в цветочном мире, духовного места под
на заре.

Во время праздника рамада становится цветочным
миром, домом оленей. Это красивое
и святое место.

Благодаря танцу оленей наш брат олень
остается рядом с нами, как и нашим предкам
Сурем.

Танцовщица оленей становится духом оленей.
Рашот звук дыхания оленя
вода барабанит его сердцебиение. Дух
оленя говорит с нами через песни
оленей певцов.

Начальная песня говорит о том, что наш брат
пришел к нам:
Маленький олененок, когда ты выходишь,
вот ты играешь в цветочной воде.

Маленький олененок, когда ты выходишь,
вот ты играешь в цветочной воде.

Маленький олененок, когда вы выходите,
здесь вы играете в цветочной воде,

Изнутри самой очаровательной горы,
качается цветочным ветром,
когда вы выходите,
здесь вы играете в цветке воды.

Маленький олененок, когда ты выходишь,
вот ты играешь в цветочной воде.

Наконец, после долгого и осторожного приближения, танцующий олень входит в раму через отверстие на востоке.Когда он входит, его движения резко меняются. Он трясет своей тыквой, гремит, прыгает и кружится перед певчими оленями. Песня оленя тоже становится более интенсивной, поскольку ее начальный куплет повторяется снова и снова во время танца. Первый танец останавливается, когда олень ставит правую ногу перед певчими оленями в тот самый момент, когда они заканчивают свою песню.

РАССКАЗЧИК

Давным-давно мы пригласили испанцев в нашу страну.
Их Бог напомнил нам Итом ачай, нашего отца.
Мы объединили нашу религию яки с католической верой испанцев
таким образом, чтобы это было приемлемо для людей
яки.Он стал частью наследства, которое мы получили от наших предков
. В начале каждого пахко старшая
пахкола напоминает нам об этом наследстве в проповеди.

СТАРЕЙШАЯ ПАХКОЛА

Ну да, господа мои отцы, мамы и
маленьких детей. Точно так же это множество Божьих людей
пришло через ночь в эту Великую субботу в добром здравии.

Мы, племя, называемое Яки, получили это
бедное наследство от Бога, моих отцов, матерей.Это
, почему у нас есть священные песни и тайны во всех
восьми пуэбло. Вот где у нас есть святые церкви,
большие праздники, святая вечерня, святая годовщина смерти,
и святая новена фиеста.

Как Бог дал нам это наследство, так и Он сотворил нас
плохо. Точно так же нам дали эту плохую память для работы с
. Вот так святые подарили нам мои отцы.
Он действительно создан не для всех, отцы мои. Подобно этому
году наследство было ниспослано этой плачущей земле.Как и в случае с
, нам было дано наследство для работы.

Мы рабочие, мои отцы: танцоры, официальный
pascualente, скрипач, арфист, тампалео
и жители Сан-Луиса, масо бвиклеом.
Вот почему это делает официальный pascualente, отцы мои.
Истина в том, что вначале древние, пахколам,
работали так. Поэтому те, кто получил это от
человека, продолжают его.

Итак, люди Божьи, которые здесь
, будут знать, что мои отцы, мы точно так же, с вашего разрешения,
будем работать с нашей религией яки, мои отцы.

А теперь с вашего позволения господа отцы, мамы,
во всем.

Публика отвечает:

«Heewi, heewi».
(Да, продолжайте.)

Пахко теперь продолжается медленнее, каждый цикл танца занимает около часа. Сжимаем следующий цикл до нескольких минут.

РАССКАЗЧИК

Обычно мы танцуем всю ночь от заката до рассвета. Наши
танца всегда идут в одном и том же порядке. Сначала пахколам
танцует под скрипку и арфу.

Танцы пахколам от младших к старшим под струнную музыку. Затем мы слышим, как певцы тампалео и олени начинают свою музыку.

РАССКАЗЧИК

Затем они надевают маски и снова танцуют под музыку
флейты и барабана тампалео.

Пахколамы танцуют от младших к старшим под музыку тампалео. Когда певец оленей
начинает свою песню, танцор оленей начинает танцевать.

РАССКАЗЧИК

Когда они снова танцуют, певцы-олени
начинают свою песню, и наконец олень начинает танцевать.

Так танцуем всю ночь.
танцор оленей слушает песни и пытается
танцевать их значения для нас. Через его танец
мы проникаем в дух цветочного мира
.

Все, что танцор оленей использует в своем танце
, сохранило жизнь.

Кокон, гремящий вокруг его ног, был когда-то
домом бабочек. Когда мы танцуем
, мы хотим, чтобы бабочка знала, что, даже если
он мертв, его дух жив и его дом
занят.

Хрипы тыкв в руках танцоров дают
жизнь растительному миру.

Погремушки на талии танцора — это копыта оленя.
. Они представляют собой миллионы
оленей, которые умерли, чтобы люди могли выжить.

Головной убор танцора помогает ему оживить дух оленя
.

Танец оленей — это наше духовное выражение.
Через него мы празднуем со всем живым.

Слушаем песни во время пахко.
Дух оленя говорит с нами через
них. Они переносят наши мысли в seyewailo,
, в мир цветов, в дом нашего брата
, оленя.

После завершения этого первого цикла танцев исполнители отдыхают в раме. Мы снова видим, как пахколамы разговаривают между собой и шутят с кем-нибудь поблизости.

РАССКАЗЧИК

У пахколама много обязанностей во время пахко.
Открывают и закрывают пахко молитвами и
проповедями.Они выступают в роли хозяев в течение долгой ночи,
раздавая воду и сигареты.

Развлекают нас юмористическими комментариями. Они
похожи на клоунов. Они издеваются и изображают
движения оленей.

Циклы танцев на протяжении пахко перемежаются пародиями, которые дает пахколам. Мы входим в исполнение одной из этих сценок в самом начале. Тампалео начинает свою песню. Пахколамы, которые уже танцевали под струнные инструменты, теперь занимают позиции на четвереньках вне рамы, завершая свой танец.Моро, держащий свои регалии, дает каждому хвост из перьев карризо. Они берут части койотов, визжат и воют настолько реалистично, что к ним присоединяется пара ранчо-собак, которые находятся поблизости.

РАССКАЗЧИК

Иногда поздно ночью пахколамы
развлекают нас маленькими сценками.

В этом скетче пахколамы притворяются голодными койотами
. Они идут за оленем и преследуют его в пустыне.

Певец оленей начинает свою песню, танцор оленей танцует, как и старший пахкола, последним присоединившийся к своим братьям-койотам.

РАССКАЗЧИК

Пока идет эта пародия, олени-певцы
поют эту песню:

Пойдем, младший брат
в то заколдованное место
, где воют койоты.

Пойдем, младший брат
, в то заколдованное место
, где воют койоты.

Пойдем, младший брат
, в то заколдованное место
, где воют койоты.

Среди цветочной пустыни
на краю заколдованного пруда
он воет в цветочной пустыне.


Пойдем, младший брат,
, в то заколдованное место
, где воют койоты.

Песнь оленя повторяется снова и снова на протяжении всего скетча. Пахколамы / койоты воют, когда они начинают гнать танцующего оленя из рамы в пустыню. Олень пару раз облетает кактус сахуаро, затем возвращается к раме в поисках убежища. Пахколамы все время идут позади, воют и падают друг на друга во время погони. Наконец, около рамы они приближаются.Деятельность оленей более неистовая. Рашперы и барабан, его дыхание и биение сердца учащаются. Пахколамы / койоты окружают оленей, делают выпад и прижимают оленей к земле. Певцы, рэперы и барабан останавливаются. Песня окончена. Олень пойман.

А теперь самое интересное. Пахколамы / койоты, которые уже вызвали смех среди публики своими выходками во время погони, сейчас выключают все остановки, сражаясь друг с другом за голову оленя. Их звуки койотов перемежаются со словами яки и испанскими словами, чтобы еще больше порадовать публику.Носители английского языка могут даже распознать «лук, вау, вау, вау, вау».

Пахколамы оставляют свои роли койотов позади. Они встают и получают свои регалии от моро. Они берут на себя новую роль — следопытов Яки, которые ищут койотов, воющих в пустыне, которых они слышали. Они надеются, что смогут разделить награду от охоты на койотов — мясо оленя. В смене ролей пахколамы не оставили юмора.

РАССКАЗЧИК

Пахколам нас смешит.После того, как они поймают оленей,
они переходят из койотов в следопытов яки.

Они выслеживают койотов, преследовавших оленей. Конечно,
они следят за собой и все время
шутят.

Как если бы они были следопытами яки, пахколамы приветствовали друг друга и отправились выслеживать «койотов», которых они слышали в пустыне. Они начинают под рамой и идут своим путем в пустыню. Литтл ускользает от их внимания, и они продолжают радовать себя и публику своими комментариями.

ПАХКОЛАМ

«Бог в помощь».

«Да благословит тебя Бог, дядя».

«Куда ты пошел?»

«Карамба, мы прошли на самом деле
далеко, далеко оттуда, где
увядший кактус».

«Хеви».

«Где-то там завывали
койота».

«Ну … там … к
wapa’im (гора Яки). ​​

« Хеви ».

« Ну, там они всегда
воют, но это потому, что они
живут там .»

» Ну, карамбы, просто. . .
прямо здесь они
преследовали, понимаете? »

« У некоторых действительно большие ноги,
вы видите? »

« Вот след.

«Здесь они погнались за ним
, видишь?»

«Он насухо, мужик».

«Видишь, это он (олень),
из-за заостренных следов. «

» Похоже, здесь
следов черепахи. «

» Черепаха оставила там следы
, они чешуйчатые.»

» А вот и следы
горного льва, вы
видите? Настоящие большие лапы! «

» И здесь может быть ведущий койот
, потому что он
(койот) последовал за ним
(олень). «

» Карамбас, как следы слона
, а здесь похоже на
следа гориллы, потому что он
оставляет большие следы. «

» Слон, чувак «.

» Алифунто, алифунто. «

» Вот, посмотрите, как
он покинул голову. «

» Вот он.»

» Они заполнились, я знаю. «

» Хеви, ну,
мы ничего с ними не получили (койоты) «

Сюжет заканчивается в раме, когда следопыты обнаруживают, что «койоты» не оставили им ничего поесть.

Наступает затишье. Пахколам отдыхает, и пахко продолжается музыкой скрипки и арфы, начиная новый танцевальный цикл. Время кино и время фиесты сейчас то же самое, что и мы следим за исполнителями через полный цикл. Мы отмечаем сложность движений пахколама и то, как каждый разработал свой собственный стиль танца.У нас есть возможность познакомиться с местом пахко.

РАССКАЗЧИК

Нет зрелища более прекрасного для яки, чем танец
оленя. Нет звуков так красиво, как
звука оленьих песен. Они возносят наши сердца
к тому месту под рассветом, сэйевайло,
цветочному миру.

Многие песни поют о том, что наш брат
олень видит в пустыне, как эта о
канюках:

Эти трое парят надо мной
, как заколдованные ночные канюки.

Как они идут со светом перед рассветом,
сюда из заколдованного света перед рассветом,
на самой высокой точке, где склон горы
они качаются.

Эти трое парят надо мной
, как заколдованные ночные канюки.

Певец оленей продолжает повторять эту песню, пока танцор оленей не подаст ему знак, и они вместе не закончат. Когда танцор оленей заканчивает, пахколам повторяет его движения. Они имитируют его, его движения и его песню.

Подходим к заключительным движениям пахко.Скрипка и арфа играют последнюю песню. Младший пахколам танцует; старший пахкола произносит короткую заключительную проповедь перед тем, как в последний раз танцевать под струны.

РАССКАЗЧИК

В конце пахко старший пахкола
снова обращается к нам в проповеди.

Он благодарит нас за помощь ему и другим
в работе с их наследством Яки.

Он напоминает нам, что
наше наследство очень важно для всех нас.

Он просит нас вернуться в наши дома с
счастливыми сердцами, потому что
нам снова напомнили о том, что значит быть Yoemem.

После проповеди певец оленей начинает петь «пикап», когда исполнители начинают собирать свои инструменты:

Мы должны подобрать
зачарованных цветочных рашпиля,
младший брат.

Надо забрать
зачарованных цветочных рашпилей,
младшего брата.

В цветочном дворике,
, мы должны подобрать
наших зачарованных цветочных рашпиля,
младший брат.

Все музыканты, кроме певцов-оленей, берут свои инструменты, и певцы-олени начинают «выходную» песню.Это заключительная песня пахко, и во время ее исполнения все исполнители выходят из рамады, а танцор оленей идет сзади. Певцы-олени остаются одни в раме, чтобы закончить свою песню.

Цветочное лицо пошло.
Он пошел по цветочной дороге.
Цветочный человек пошел.
Он пошел по цветочной дороге.

Он пошел посреди цветочного мира,
.
К рассвету,
он повернулся.
Без рогов,
он пошел.

Пошел Цветочный человек,
По цветочной дороге он пошел.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *