Разное

Мишка стихи барто: Мишка | Агния Барто | слушать, читать

Содержание

Стихотворение «Мишка косолапый»: kulish_e_g — LiveJournal

Оригинал:
автор: Агния Барто.

Мишка косолапый по лесу идет,
Шишки собирает, песенку поет.
Вдруг упала шишка прямо Мишке в лоб.
Мишка рассердился, и ногою — топ!
Не пойду я больше по лесу гулять!
Не пойду я больше шишки собирать!

Шуточные версии других авторов:

Мишка косолапый по лесу идет,
Шишки собирает, песенки поет.
Вдруг упала шишка, прямо мишке в лоб,
Мишка оступился и об землю хлоп!
Засвистел на ветке пересмешник-дрозд:
Мишка косолапый наступил на хвост!
А за ним вдогонку пятеро зайчат-
«Мишка косолапый!» из кустов кричат.
Подхватил дразнилку весь лесной народ:
Мишка косолапый по лесу идет!
Бросился к берлоге маленький медведь-
Чем такие ноги, лучше умереть!
Спрятался за шкапом и ревет ревмя:
Мишкой косолапым дразнят все меня…
Улыбнулась мама: «Глупенький сынок.
Не стесняйся, милый, косолапых ног.
Я ведь косолапа, и папа косолап,
И косолапил славно дедушка Потап. »
Мишка косолпый стал ужасно горд,
Вымыл с мылом лапы, съел медовый торт.
Вышел из берлоги, да как заорет:
Мишка косолапый по лесу идет!!!
––––––––––––––––––––––––

Мишка косолапый по лесу идет,
Шишки собирает, песенки поет.
Белка-озорница с ветки скок-поскок,
Шишку уронила — прямо Мишке в лоб.
Сел на травку Мишка и давай реветь.
Испугался шишки глупенький медведь.
«Больше я не буду по лесу гулять,
Больше я не стану шишки собирать».
Спрятался под елкой, как листок дрожит.
Глядь — по лесу зайка серенький бежит.
Стыдно стало Мишке, лапой слезы трет
И в густой малинник с кузовком идет.
Еж-четвероножек спрятался в кустах.
Снова косолапый испугался: «Ах!»
«Больше я не буду по лесу гулять,
Лучше я в берлоге буду сладко спать!»
Мишка косолапый спит и видит сны.
Сладко спать в берлоге будет до весны!

===============================

Мишка косолапый по лесу идёт,
Шишки собирает, песенки поёт,
Как не веселиться, как не петь ему,
Мишка косолапый мёд нашёл в лесу.
Он забрёл в малинник, ягоды поел,
Ночь пришла и Мишка, лёг и захрапел,
Но забрался в шкуру старый добрый шмель,
Прожужжал все уши про дупло и ель.
«Только бы согреться,- шмель жужжал в ночи,
Мёд у пчёл отменный и тепло внутри»,
Мишка слушал, слушал, мёд его еда,
Сон пропал, и Мишка побежал туда.
Шишечки для белки, умница она,
Показала Мишке, где живёт пчела,
Как подняться в выси и найти дупло,
Мишка благодарен белочке за всё.
Он наелся вволю, захотел попеть,
Вышел на тропинку и давай реветь,
Жалко только очень, что болит спина,
Пчёлы так кусали, шерсть не помогла.
Сытый и довольный, что набил живот,
Шишки собирает, песенки поёт,
До весны в берлоге, Мишка станет спать,
И во сне мёд сладкий будет вспоминать.

http://www.baby.ru/blogs/post/157921575-99314358/
http://www.maminpapin.ru/stixi-dlya-deteie/mishka-kosolapiie.html

Игрушки — стихи Агнии Барто

 

                                     Агния Барто

 

 

 

 

  Мишка 

Уронили мишку на пол,

 Оторвали мишке лапу.

 Всё равно его не брошу —

 Потому что он хороший.     

  Бычок

Идёт бычок, качается,

 Вздыхает на ходу:

 — Ох, доска кончается,

 Сейчас я упаду!

  Слон

Спать пора! Уснул бычок,

 Лёг в коробку на бочок.

 Сонный мишка лёг в кровать,

 Только слон не хочет спать.

Головой кивает слон,

 Он слонихе шлёт поклон.

  Зайка

Зайку бросила хозяйка —

 Под дождём остался зайка.

 Со скамейки слезть не мог,

 Весь до ниточки промок

  Лошадка

Я люблю свою лошадку,

 Причешу ей шёрстку гладко,

 Гребешком приглажу хвостик

 И верхом поеду в гости.

  Грузовик

Нет, напрасно мы решили

 Прокатить кота в машине:

 Кот кататься не привык —

 Опрокинул грузовик.

  Мячик

Наша Таня громко плачет:

 Уронила в речку мячик.

 — Тише, Танечка, не плачь:

 Не утонет в речке мяч.

  Козлёнок

У меня живёт козлёнок,

 Я сама его пасу.

 Я козлёнка в сад зелёный

 Рано утром отнесу.

 Он заблудится в саду —

 Я в траве его найду.

  Кораблик

Матросская шапка,

 Верёвка в руке,

 Тяну я кораблик

 По быстрой реке.

 И скачут лягушки

 За мной по пятам,

 И просят меня:

 — Прокати, капитан!

  Самолёт

Самолёт построим сами,

 Понесёмся над лесами.

 Понесёмся над лесами,

 А потом вернёмся к маме.

  

  Барабан

Левой, правой!

Левой, правой!

На парад

Идёт отряд.

На парад

Идёт отряд.

Барабанщик

Очень рад.

Барабанит,

Барабанит

Полтора часа

Подряд!

Левой, правой!

Левой, правой!

Барабан

Уже дырявый!

  Флажок

Горит на солнышке

 Флажок,

 Как будто я

 Огонь зажёг.

 

 

— КОНЕЦ —

Иллюстрации: Чижиков В.

 

 

Поделиться с друзьями:

Категория: Uncategorized  Метки: барто агния, бык, бычок, дети, детские стихи, зайка, заяц, игрушки, козёл, кот, лошадка, медведь, мишка, мяч, слон, стихи, стихи для детей


Вы можете следить за комментариями с помощью RSS 2.0-ленты. Вы можете оставить комментарий, или Трекбэк с вашего сайта.

Оставить комментарий

Вы должны войти, чтобы оставить комментарий.

Купить Talking Bear 33 стихотворения и 12 песен Agnij Barto в российском мягком игрушечном фаршированном животном, лицензированном онлайн по адресу Desertcart India

Бренд: Российские игрушки

Бренд: Российские игрушки

Описание

Нижний хорошо. мягкие игрушки Мишка выполнены из качественного материала в привлекательном дизайне.

  • Очень мягкая и красивая мягкая игрушка Медвежонок обязательно понравится вашему ребенку. Использованы гипоаллергенные материалы.
  • Нажмите кнопку для звуков. Мягкие игрушки Медведь знает 33 русских стихотворения и 12 песен, написанных Агни Барто.
  • Идеальный рост медведя: 10 дюймов (25 см). Оригинальные лицензионные российские плюшевые игрушки.
  • Мягкая игрушка Мишка — милый подарок для ваших малышей. Добавьте в корзину сейчас, чтобы наслаждаться мягкой игрушкой!.
    • Импортировано из США (размеры и характеристики основаны на рынке США).

    Говорящий Медведь 33 стихотворения и 12 песен Агния Барто на русском языке Игрушка чучело с оригинальной лицензией Мягкая игрушка Мишка говорит знакомым голосом на русском языке. нажмите кнопка, чтобы услышать 33 стихотворения и 12 песен, написанных Агни Барто Русские плюшевые игрушки оживляют волшебство присутствующих людей и искренний смех. Дети представляют разные аспекты природы: озорство и доброта, жизнерадостность и веселье, беззаботность и привязанность. У взрослых это вызывает воспоминания о счастливые дни детства. Оригинальные лицензионные мягкие игрушки идеально подходят для игр, коллекционирования и обниматься. Готов взять с собой куда угодно. Но будь осторожен, мягкая игрушка Мишка привлечет к себе много внимания и вызовет много улыбок. Добавьте в корзину сейчас, чтобы наслаждаться с Bear!

    Показать больше

    Количество

    Связанные страницы

    Игрушки и игры › Мягкие игрушки и плюшевые игрушки

    Отказ от ответственности: Указанная выше цена включает все применимые налоги и сборы. Информация, представленная выше, предназначена только для справочных целей. Продуктов может не быть на складе, а расчеты доставки могут измениться в любое время. Desertcart не подтверждает никаких утверждений, сделанных в приведенных выше описаниях продуктов. Для получения дополнительной информации обратитесь к производителю или в службу поддержки клиентов Desertcart. Хотя Desertcart прилагает разумные усилия, чтобы показывать только товары, доступные в вашей стране, некоторые товары могут быть отменены, если они запрещены к ввозу в Индию. Для получения более подробной информации посетите нашу страницу поддержки.

    Часто задаваемые вопросы о Talking Bear 33 стихотворения и 12 песен Агния Барто на русском языке Мягкая игрушка Мягкая игрушка Оригинал Лицензия в Индии

    Где я могу купить Talking Bear 33 стихотворения и 12 песен Агния Барто На русском языке Мягкая игрушка Мягкая игрушка Оригинал Лицензия онлайн по лучшей цене в Индии?

    Desertcart — лучшая онлайн-платформа для покупок, где вы можете купить Говорящего Медведя 33 стихотворения и 12 песен Агния Барто на русском языке Мягкая игрушка Мягкая игрушка Оригинальная лицензия от известных брендов. Desertcart поставляет самый уникальный и самый большой выбор товаров со всего мира, особенно из США, Великобритании и Индии, по лучшим ценам и в кратчайшие сроки.

    Говорящий медведь. 33 стихотворения и 12 песен Агниджа Барто на русском языке. Мягкая игрушка, чучело. Оригинальная лицензия доступна и готова к доставке в Индию?

    Повозка пустыни отправляет говорящего медведя 33 стихотворения и 12 песен Агни Барто на русском языке Мягкая игрушка Мягкая игрушка Оригинал Лицензия действует не только в городах Индии. Получите неограниченную бесплатную доставку в более чем 164 странах с членством в Desertcart Plus. Мы можем быстро доставить Говорящего Медведя 33 стихотворения и 12 песен Агния Барто на русском языке Мягкая игрушка Мягкая игрушка с оригинальной лицензией без хлопот с доставкой, таможней или пошлинами.

    Безопасно ли покупать Talking Bear 33 стихотворения и 12 песен Агния Барто на русском языке Мягкая игрушка Мягкая игрушка Оригинал Лицензия на Desertcart?

    Да, абсолютно безопасно покупать Talking Bear 33 стихотворения и 12 песен Агния Барто на русском языке Мягкая игрушка Мягкая игрушка Оригинал Лицензия на Desertcart, который является 100% законным сайтом, работающим в 164 странах. С 2014 года Desertcart поставляет клиентам широкий ассортимент товаров и выполняет их желания. Вы найдете несколько положительных отзывов от клиентов Desertcart на таких порталах, как Trustpilot и т. д. Веб-сайт использует систему HTTPS для защиты всех клиентов и защиты финансовых данных и транзакций, совершаемых в Интернете. Компания использует новейшие модернизированные технологии и программные системы для обеспечения честных и безопасных покупок для всех клиентов. Ваши данные надежно защищены и охраняются компанией с использованием шифрования и других новейших программ и технологий.

    Эксперименты Люси Бартон с эмпатией

    В романе Элизабет Страут «Люси у моря» («Рэндом Хаус»), четвертом романе о писательнице Люси Бартон, главная героиня встречает мужчину, который говорит ей, что любит ее мемуары. Его жена тоже читала книгу и думала, что она «о матери и дочери», но он не согласен. «Может быть, если бы вы не вышли из… ну, из бедности, — объясняет он, — вы просто прокручиваете это в уме и думаете, что речь идет о матерях и дочерях, а это — это , но на самом деле, или так было для меня, о попытке пересечь классовые границы в этой стране».

    Люси, которая скоро будет считать этого человека своим самым близким другом в штате Мэн, куда она уехала, чтобы переждать пандемию, испытывает огромное удовлетворение, услышав это. « Спасибо вам, — отвечает она, — за то, что вы поняли, о чем эта книга на самом деле». В предстоящем неспокойном году Люси найдет множество поводов подумать о занятиях.

    Как и все романы Страута, «Люси у моря» имеет анекдотичную поверхность, которая противоречит прочной базовой структуре. Это должно ощущаться как жизнь — случайная, удивительная, иногда освещенная вспышками большего значения — но это искусство. Шейкеровская простота прозы Страута растягивается, чтобы приспособить замешательство Люси, когда она занимается великим проектом своей жизни: пытается понять людей вокруг нее. Несмотря на важные моменты интуиции — что отец ее зятя заразился коронавирусом, что ее дочь обдумывает роман, — Люси, которой за шестьдесят, продолжает твердить себе, что ничего не знает. Это становится для нее негласным символом веры и скромным стимулом ее любопытства.

    Роман начинается с того, что Уильям, первый муж Люси, с которым она давно развелась, вырывает ее из унылого комфортного существования в Нью-Йорке в квартире, которую она когда-то делила со своим покойным и очень любимым вторым мужем. Уильям, паразитолог, осознает надвигающуюся угрозу коронавируса раньше, чем Люси, а также увещевает двух своих дочерей, замужних и живущих в Бруклине, убираться из города. Одна из них сбегает в дом своих родственников в Коннектикуте; другая вскоре тоже уходит, узнав, что ее муж изменил ей и собирался бросить ее. Уильям и Люси, компанейские друзья, которые в последнее время путешествовали вместе, переезжают в дом, расположенный на скале над скалистым берегом Кросби, штат Мэн, вымышленный дом Олив Киттеридж, персонажа из двух других романов Страута.

    Люси так же мягка, как и Оливия, склонна к паническим атакам и легко пугается всего, что напоминает ей о ее детстве в Амгаше, штат Иллинойс. В предыдущем романе Страут «О, Уильям!» она сопровождает своего бывшего в поездке по северному штату Мэн, где изоляция вызывает одну из ее атак. Вечный вопрос романов о Люси Бартон — три написаны самой Люси, а один, иронично названный «Возможно все» и представляющий собой сборник связанных между собой историй, описывающих жизни людей, застрявших в Амгаше, — заключается в том, можно ли вообще когда-нибудь сбежать достигнуто. Люся вышла из Амгаша. Ради своей успешной карьеры она объездила весь мир и десятилетиями жила в Нью-Йорке, городе, который любит. Но она сомневается, что когда-нибудь избавится от «страха и одиночества» своего детства, когда она и ее братья и сестры жили впроголодь, от них сторонились одноклассники из-за их бедности, а мать подвергала их физическому насилию.

    Люси и Уильям, спрятавшиеся вместе, вдали от своих обожаемых дочерей и действующие друг другу на нервы, пересматривают напряженность своего брака. Ему надоедает слушать ее рассказы о удручающем положении ее брата, который до сих пор живет в доме, в котором они выросли, без партнера, любовника и даже друзей. Люси ловит себя на том, что ненавидит Уильяма каждый вечер после ужина, потому что он на самом деле не слушает ее и не регистрирует то, что должен:

    Каждый вечер Уильям делал что-то новое. Он сделал соус для макарон и сделал свиные отбивные, он сделал мясной рулет и приготовил лосося. Но он также устроил беспорядок на кухне, а моя работа заключалась в том, чтобы убраться, что я и сделал. Он хотел много похвал за каждую еду, которую он приготовил — я заметил это — и поэтому я хвалил его до небес. Мне казалось, что я хвалил его до небес, но он всегда спрашивал, даже после того, как я его хвалил: «Так тебе понравилось, это было хорошо?»

    «Это было более чем хорошо», я бы сказал. «Это было прекрасное ». А потом я встала, чтобы убрать кухню.

    Как и многие городские беженцы во время пандемии, они вызывают неприязнь местных жителей. Кто-то вешает картонную табличку с надписью « УБИРАЙТЕСЬ ОТСЮДА, НЬЮ-ЙОРКЕР !» на машине Уильяма, и женщина кричит на Люси на стоянке супермаркета. Люси ругает Уильяма за то, что он недостаточно «хороший» с ней после этого инцидента: «Уильям, я ненавижу, когда на кричат!» Он огрызается: «Никто не любит, когда на него кричат, Люси».

    Страут строит свою фантастику из таких моментов, маленьких проявлений неуважения и доброты, которые составляют архитектуру человеческих отношений. Читатели сериала поймут, что лабильные эмоции Люси, должно быть, немного утомительны — она «любит» или «ненавидит» кого-то за мимолетный жест или впадает в отчаяние из-за крошечной неудачи — и она склонна повторять одно и то же. предпочтения: ненавидит холод, не обращает внимания на еду, не любит запах чужих домов. Она представляет собой совершенно правдоподобную смесь солипсизма и сочувствия, точно так же, как Уильям является одновременно равнодушным доверенным лицом и стойким защитником. «Люси, я хотел спасти твою жизнь», — говорит он ей, а затем покупает одеяла, чтобы согреть ее.

    Интимность художественной литературы Страута не особенно хорошо подходит для актуальности, и по мере того, как роман проходит через недавние катастрофы, от подсчета ковидных смертей в Нью-Йорке до убийства Джорджа Флойда и восстания 6 января, его голос иногда становится неестественным. Привлекательность Люси Бартон заключается в непосредственности, с которой она воспринимает людей и события вокруг нее, но здесь, как и многие американцы во время пандемии, она взаимодействует с миром в основном через экраны, читая некролог подруги в Интернете. сайт и смотреть протесты Black Lives Matter по телевизору. Ответы Люси на все это кажутся общими и немного резкими. «Казалось, что расизм в этой стране внезапно взорвался и вырвался наружу, — размышляет она. «Но людей было забота об этом! Многие были».

    Класс, однако, это вопрос, с которым Люси знакома не понаслышке. Персонаж «Возможно все» вспоминает строчку из мемуаров Люси: «Люди всегда стремились почувствовать свое превосходство над кем-то другим». Мемуары, которые, кажется, представляют собой книгу, очень похожую на первый из романов Страута о Люси, «Меня зовут Люси Бартон», повествуют о лишениях и насилии в ее детстве. Сохранившееся у Люси ощущение «невидимости» связано как с ее статусом в школе, так и с тем фактом, что единственное зеркало, которым владела ее семья, было маленьким и висело на стене слишком высоко, чтобы дети могли видеть в нем себя. В какой-то момент Бартоны жили в плохо отапливаемом гараже, и это привило Люси ее ужас перед холодом. Поэтому она проводила все больше и больше времени в школе, до и после уроков, где ее поддерживали добрые взрослые, в том числе школьный психолог, который помог ей получить стипендию в колледже.

    Угрюмая сестра Люси, Вики, работает в доме престарелых. Эта трудная работа стала рискованной из-за пандемии. Она берет деньги у Люси и обижается на нее. Вики звонит ей, чтобы сообщить, что она присоединилась к фундаменталистской церкви, прихожане которой не носят масок, потому что «это правительство пытается заставить нас сделать это». Вики получает новости не по телевидению, которое однажды показало ей надоедливое зрелище, когда ее модная сестра дает интервью в утренних шоу, а из других неуказанных источников. Когда Вики неизбежно получает COVID и должна быть госпитализирована, Люси пишет ей: «Я люблю тебя», а Вики отвечает: «Я знаю, ты думаешь, что любишь». Позже она добавляет: «Люси, ты всегда думала, что ты лучше меня. И я думаю, что ты был очень эгоистичен в своей жизни. Люси принимает это более смиренно, чем большинство читателей Страута. Ее горе усугубляет знание того, что академически одаренная дочь Вики, которая, как и Люси, выиграла стипендию, проучилась всего год в колледже, прежде чем вернуться домой и устроиться на работу в то же учреждение, где работает ее мать.

    Все рассказы о классовой мобильности требуют оторванных корней, даже для людей, чьи семьи поддерживают этот переход. Люси не может успокоить чувство отторжения Вики, но в «Люси у моря» она подружилась с двумя майнерами из рабочего класса благодаря дружелюбию и осмотрительности. Один из них — сосед, который, как она подозревает, поставил табличку на машину Уильяма, когда пара впервые приехала в Кросби. Другая, Шарлин, волонтер в продовольственной кладовой, сама вдова и уборщица в доме престарелых, где живет Олив Киттеридж. Люси замечает наклейку на бампере «действующего президента» на машине Шарлин в день их встречи, но ничего не говорит.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *