Содержание
Книга Идет бычок качается Агния Барто
Знакомство ребёнка с поэзией чаше всего начинается с произведений Агнии Барто. Ведь ее весёлые истории об игрушках и малышах заинтересовывают кроху, и он без труда запоминает стишки наизусть. Поэтому повзрослев, каждый малыш сможет продолжить известную строчку «Идет бычок качается…». Серия панорамных книг включает все самые известные детские стихи и сказки. На каждом развороте раскрываются объемные панорамные конструкции и любимые персонажи оживают, а книжка превращается для малыша в настоящий театр! В книгу «Идет бычок, качается» вошли следующие стихотворения А. Барто: «Лошадка», «Мячик», «Зайка», «Бычок», «Мишка», «Самолет».
Такая книжка подарит ребенку массу положительных эмоций и восторга. Она изготовлена из высококачественного плотного картона и поэтому прослужит весьма долго. Предназначена для детей дошкольного возраста.
Масса: 310 г
Размер: 255х195х17 мм
Страниц: 12 (картон)
Переплет: твердый
Купить Книгу Идет бычок качается Агния Барто в Новосибирске Вы можете в магазине развивающих и настольных игр «Игры Почемучек»
Артикул: | 073499 |
Возраст: | от 3 до 5 лет от 5 до 7 лет |
Пол: | Мальчик Девочка |
Добавить отзыв
Общая оценка:
- Оставлять отзывы могут только зарегистрированные и авторизованные пользователи.
- Пользователи, оставляющие отзывы, несут полную правовую ответственность за их содержание.
- В отзывах сохраняется авторская орфография и пунктуация.
- В отзывах запрещено:
- Использовать нецензурные выражения, оскорбления и угрозы
- Публиковать адреса, телефоны и ссылки содержащие прямую рекламу
- Писать просьбы найти какой-либо товар или любые другие посторонние тексты
- Писать отвлеченные от темы и бессмысленные комментарии
Умка.
Идёт бычок, качается. А. БартоВыберите категорию:
Все Художественная литература » Фантастика и фэнтези » Зарубежная классика » Поэзия » Детективы » Русская классика » Современная зарубежная литература » Романы » Хоррор. Мистика » Юмор. Сатира » Детективы, хоррор, мистика. Нехудожественная литература » Научно-популярная литература » Криминалистика » Культура. Искусство Иностранные языки » Английский Язык » Корейский язык » Китайский язык Психология » Психология , Саморазвитие » Психология для родителей » Детская психология Дракономания Акция 30% Бизнес книги со скидкой Комиксы » Бакуман.
Производитель:
ВсеDevarGRIZZLYАСТАтбергВилли ВинкиКаляка-МалякаМахаон Азбука-АттикусМифМозаика СинтезПроф ПрессРосмэнСимбадФеникс+Эксмо
Результатов на странице:
5203550658095
Dëgjo në интернет një бычок që lëkundet.
Barto AgniaBarto Agnia — Poezi
Gobi Po Lëkundet
(Këndon E.Kamburova)
Ka një Goby, Që Lëkundet,
Psherëtimat Nou Lëvizje:
-Oh, Bordi PHoundon,
-2009. Ka një goby, qou lonkundet » — Kjosshte nje biografi e secilit prej nesh
njëqind vjet më parë, lindi agniya barto — një powr foumije, mbi pozitou e sehres njihnin nga afër ndanë kujtimet e tyre për Agnia Lvovna dhe përshtypjet e poezive të saj me korrespondentin tonë.
Ирина Токмакова, шкримтаре:
Кур сапо киша filluar karrierën time letrare, Агния Львовна më vuri re dhe më ftoi në stepinë e saj, më takoi shumë përzemërsisht dhe me dashamirësi. Ajo më kërkoi të lexoja poezi, e lexova vetë. Disa Kohë Më Vonë, Kur Kisha Botuar Tashmë Disa Libra, Agnia Lvovna, герцог Qenë anëtare e Komisionit përzgjedhës të Lidhjes Sou Shkrimtarë, Шкуи, неэ, неэээээээээээээээээээээээээве гитчка иште мирэ. Më parë, Unioni i Shkrimtarëve trajtohej si mbretëria e parajsës — ishte shumë serioze.
Виктор Чизхиков, Ilustrues:
Në Vitin 1977, Агния Лвовна Тирри Штепин Ботуша Малиш дхэ -майрко -т’И -бесоджа -эйп -ни -ниэй -ни -ниэй -ни -ниэй -ни -ниэй -ни. Ai përfshinte edhe ciklin e famshëm «Lodra», i cili është i Preferuari im. Koha kalon, kohët ndryshojnë, por poezitë e Preferuara të fëmijërisë mbeten. Në fund të fundit, të njëjtat vargje «Një dem po ecën, lëkundet» është një biografi e secilit prej nesh, vetëm një shumë e shkurtër, e vendosur në katër rreshta. Кьо эште, нэ факт, э махнитшме. Цикли «Лодра» мë ка привычка gjithmonë. Në fund të fundit, duket se asgjë e veçantë nuk po ndodh atje — mirë, një lloj demi është gati të bjerë, dhe çfarë nuk shkon me këtë? Por fakti është se këtu duhet të ketë një perceptim thjesht fëminor. Nëse një fëmijë një ditë bie dhe thyen Hundën, atëherë поэма и Bartos fiton një kuptim jetësor — fëmijës i vjen keq paraprakisht për këtë dem. Tani librat e Bartos po ribotohen në të gjitha republikat e ish-Bashkimit Sovjetik, sepse dikur ishin përkthyer në gjuhët Kombëtare. Le të themi себе këto vargje kanë hyrë shumë kohë më parë edhe në jetën e Uzbekistanit. Ky është fenomeni i Bartos: brezat ndryshojnë, por interesi për punën e saj nuk ulet.
ariu
E hodhi ariun në dysheme
I prenë putrën e ariut.
Nuk do ta hedh gjithsesi.
Сепсе ай еште и мирэ.
Agniya Barto
KALE
UNE E DUA KALIN TIM
UNE DO T’I KREHE FLOKET PA Проблема,
EDHATA BISHTIN ME NJE FISTON
DHE UNE DO
Агния Барто
бычок
Një dem po ecën, lëkundet,
Psheretimat në lëvizje:
— О, bordi përfundon,
Tani do të biem!
Агния Барто
лепуруш
Зонджа ходхи лепурин —
Ндже лепур мбети нэ ши;
Nuk mund të zbrisja nga pankina
I lagur deri në lëkurë.
Агния Барто
fëmijë
Unë kam një dhi
Unë do ta ushqej vetë.
Unë jam një dhi në një kopsht të gjelbër
Do ta marr heret në mëngjes.
Ai humbet në kopsht —
Do ta gjej në bar.
Агния Барто
Элефанти
Kohë për të fjetur! Demin e zuri gjumi
Shtrihuni në një kuti mbi një fuçi.
Ariu i përgjumur shkoi në shtrat
Vetëm elefanti nuk dëshiron të flejë.
Elefanti tund kokën
Ai i dërgon një hark elefantit.
Агния Барто
Aeroplan
Ле та ндертоймэ ветэ авионин
Ле тэ флутуроймэ мби пые.
Le të fluturojmë mbi pyje
Dhe pastaj kthehu te mamaja.
Агния Барто
топин
Таня Джонэ по кан ме зэ тэ лартэ:
Ходхи ндже топ не люмэ.
— Hesht, Tanechka, mos qaj:
Topi nuk do të fundoset në lumë.
Агния Барто
Кутия и контроль
Джегия не умирает
Кутия и контролируется,
Сикур ине
Зярри и ндез.
Агния Барто
варкэ
пелхурэ гомуар,
литар нэ дорэ
унэ джам герцог терхекур ндже варкэ
НЭ люмин е шпейтэ.
Dhe bretkosat kërcejnë
Pas meje,
Dhe ata më pyesin:
— Kalëroni, kapiten!
Agniya Barto
Kamion
JO, MO KOT VENDOSEM
NGASNI NJE MACE NO NJE MAKINE:
Macja Nuk -shshtë MëSUAR Të HIPE —
PERMBYS.
Агния Барто
Бравендрекес
Më духен гьера тэ тилла:
Ндже Чекич,
Вайс
Дхе ррикрат
90 Целес0005 Dhe një sharrë hekuri
Dhe gjithçka që ju nevojitet është
Aftësi!
Борис Заходер
Кепукари
Мьештер, мьештер
ндихмэ —
ррджедхур джаштэ
Чизме.
Форт Годити
Thonjtë —
Ne do të shkojmë sot
Në një vizitë.
Борис Заходер
Шофер
Качу,
уне по флутурой
Ме шпейтеси тэ плотэ.
Unë vetë jam shofer
Dhe ai është një motor.
Унэ штып
Нэ педаль
Dhe makina
Duke nxituar në distancë.
Борис Заходер
гатуан
Sa e lehtë është të gatuash darkë!
Нук ка асгдже тэ вештирэ нэ кэт.
Është aq e thjeshtë sa kaq:
Këtë herë — dhe keni mbaruar!
(Nëse nëna gatuan Darkë.)
Por ndodh qou nuk ka kohë për nonown,
dhe ne gatuajmë darkën tonë,
dhe pastaj
(nuk e di cili është sekreti!)
Борис Заходер
libërlidhës
u sëmur
Ky libër:
e grisi
Велла.
jam sëmurë
Na vjen keq:
Unë do ta marr atë
Dhe unë ngjitem.
Борис Заходер
rrobaqepëse
Gjithë ditën sot
Trego.
e vendosa ne
E gjithe familja.
Prit pak, булава
Do të ketë edhe rroba per ju!
Борис Заходер
Монтьор
Шико,
Са Динаке
Ky fiksues i vogël:
Ai eshte
Përcjell dritën
Vetem atje,
ku nuk ka rrymë.
Boris Zakhoder
NDERTUESIT
MOS LEJONI Që PRINDERIT TUAJ TO ZEMOHEN
çfarë Do Të Lyhet
555555555555555555595959
Dhe pa marrë parasysh se çfarë për momentin
Kjo stëpi me rërë!
Борис Заходер
лепуруш
— Лепур-лепур, ку дже?
— По шкой тэ фэмиет нэ кyтет!
— За тариф? A do të jetoni atje?
— Сделай то, что потрясло меня, феймиджет!
Кирилл Авдеенко
zogjtë
Bukë dhe thërime
Në dritare —
Ejani, zogj, tek ne!
Peck, zogj, pak nga pak,
Dhe fluturoni drejt reve!
Кирилл Авдеенко
ДХИ
Дхи-дхи:
-Унэ-унэ-унэ!
По мёсой тэ нумерой нэ менджен раз!
Sa është dy plus pesë?
Муа-унэ-унэ, прапэ харрова!
Mami do të jetë shumë i mërzitur!
Une-me-me — по врапой те студии.
Кирилл Авдеенко
ЗОГАТ
Faqet, faqet, faqet,
Gropë, gunga;
Gjithë ditën deri në natë
Buzëqeshni faqet!
Кирилл Авдеенко
МИУ ДХЭ БУКЕ
Путь е мьют трокасин:
— Ку ештэ бук? — Бертет.
— Më lini një kore per natën!
Do t’ua çoj fëmijëve me një vizon.
Кирилл Авдеенко
ПАПАГАЛИ
papagall papagall
duke kërcyer me gëzim,
papagall papagall
kërcim dhe përkëdhelje;
papagall papagall
rrëzuan filxhanin
papagall papagall
Ай хенгри кулл нга ндже диск!
Кирилл Авдеенко
ДЕРРАТ
Деррат-деррат джан тэ пакенакур:
— Хрю-хрю-хрю!
Не нук дуам хундэ тэ тилла!
Ветэм ды врима далин джаштэ.
Кирилл Авдеенко
Кунгулл-инджоме
Гъйши, гъйшджа, мбеса
Кунгулл и нджомэ и дердхур,
Кунгулл и нджомэ и дердхур
Гъйшджа, гъйшья, мбеса,
Ле тэ пикет сэ шпейти!
Ле тэ флейй шпейт!
Çfarë më shpejt
Tonë e hëngri goja e tij!
Кирилл Авдеенко
СУПЧИК
хенгри супэ,
хенгри супэ,
Нхитони дхе хани супэн!
Ха шуме?
Эпо атэхерэ,
Хедж супэ! Эй, мир!
Кирилл Авдеенко
ПОЛА-ЧЕНС
Пулат-пула: «Ко-ко-ко!
Не покупаю тестикуй;
Ку-ку-ешь, ко-ко,
Фемий тэ вегьель!»
Кирилл Авдеенко
БИЛЬЕЗЕ
Бизеле в супермаркете
Ай бертити: «Ой, ой, ой!
Sa fëmijë janë këtu djema!
Të gjithë po shikojnë karamele!
Варенье Кету, фэмидзе, шикони!
Эпо, мой милый тани!
Karamelet nuk janë të mira. ..
Më duhen më shumë se njëqind karamele!”
Кирилл Авдеенко
Кастравец
Эй, кастравец и ри!
Хей, ты ламэ ме уджэ!
Aj, na fluturon në gojë!
Hej, kërcitni dhëmbët tuaj!
Кирилл Авдеенко
HAMster
Hamster, lloj brejtësi,
Pas faqes është një gjoks!
Ка арра, ка кокрра,
Do të jetë per dimër!
Кирилл Авдеенко
PETULLAT
Ne jemi klube argëtuese!
Ne jemi miq!
На ха ме мьялте, гьялпе,
Gati per një orë!
Кирилл Авдеенко
PORTOKALLI
— Portokalli, portokalli,
Pse jeni të verdhë?
— Sepse sepse
Unë u shtriva në diell.
Кирилл Авдеенко
- 02:35
кэнг пер фэмидзе
Гоби по Лекундет
- 00:42
Гоби по лекудет!
- 30:11
Ка ндже гоби кэ лэкундет дхе варгье тэ тьера (кэндон Э. Камбурова дхе лексон К. Румянова)
- 02:30
Гоби по Лекундет
- 02:16
Клячкин Евгений
Ka një бычок, që lëkundet
- 00:13
Агния Львовна Барто
Гоби по Лекундет
- 01:40
и панджохур
ДЕКЛАРИМИ ПО ЛУКЕТ
- 02:14
Светлана Николаевна, Ольга
Гоби по Лекундет
- 30:11
Агния Барто. Э.Камбурова кэндон
Гоби по Лекундет
- 00:25
demi po ecën, lëkundet, psheretin në lëvizje: — O DORRA PO MBARON, TANI DO TË BIJE! demi po ecën, lëkundet, psherëtin në lëvizje: — O DORRA PO MBARON, TANI DO TË BIJE! demi po ecën, lëkundet, psherëtin në lëvizje: — O DORRA PO MBARON, TANI DO TË BIJE! demi po ecën, lëkundet, psherëtin në lëvizje: — O DORRA PO MBARON, TANI DO TË BIJE!
- 02:16
кори КСП Надежда
Гоби по Лекундет
- 02:18
Светлана Смагина
Një dem po ecën, lëkundet (A. Krupp)
- 01:58
Demi po ecën, lëkundet
- 02:32
Т. дхе С. Никитин
Гоби по Лекундет
- 02:21
08 Një dem po ecën, lëkundet
- 04:04
Шко бычок (gobi po lëkundet)
- 00:07
Ka një бычок që lëkundet, psheretin në lëvizje. О, bordi po mbaron, tani do të bie.
- 02:22
жвендосье атомике
Гоби по Лекундет
- 00:14
Një dem po ecën, lëkundet
- 00:13
Гоби по Лекундет
- 00:46
Э Панджохур
Деми по лекундет
- 01:11
Вавилов Тимофей
Гоби по Лекундет
- 02:13
Е. Клячкин
Një dem po ecën, lëkundet
- 00:14
Ka një бычок, që lëkundet
- 01:59
Л. Левченко
Ka një бычок, që lëkundet
- 00:14
Т. дхе С. Никитин
Гоби по Лекундет
- 02:13
Вадим Елисеев
Евгений Клячкин. Ka një бычок që lëkundet …
- 09:41
Ирина Яскович, Лавров Кирилл
Ka një бычок që lëkundet.
- 02:13
деми (dita e mësuesit)
Гоби по Лекундет
- 02:19
Кенга нга Евгений Клячкин
Гоби по Лекундет
- 03:47
Игорь Федоровский
01_Një dem po ecën, lëkundet (vargu nga Agnia Barto)
- 00:11
и панджохур
Гоби по Лекундет
- 02:04
А. Чупрунюк, Л. Некрасова dhe turistët
Гоби по Лекундет
- 00:08
Антон Карпов (3 vjeç)
Një dem po ecën, lëkundet
- 00:13
Një dem po ecën, lëkundet_ poezi nga A. Barto
- 00:35
Ka një dem që lëkundet dhe Tanya jonë po qan me zë të lartë
- 00:46
Миша и фэмия
Гоби по лекундет дхе ариу эште хедхур не дишеме
- 00:11
05 «Një dem po lëkundet…» (А. Барто)
- 00:13
Poetesha e fëmijëve Agnia Barto ka një rimë të mrekullueshme për një dem
Гоби по Лекундет,
Пшеретимат не левизье
О, борди ка мбаруар
Тани до тэ ррезохем! »
Ка ндже дем… Пародите.
Куш нук е ди кэтэ тэ мрекуллуешме римэ дем поэтеша Агния Барто?
Гоби по Лекундет,
Пшеретимат не левизье
О, борди ка мбаруар
Тани до тэ ррезохем! »
Një rimë shumë e famshme që të gjithë e mbajnë mend që në fëmijëri dhe më pas e mësojnë me fëmijët e tyre. Dhe le të ëndërrojmë dhe imagjinojmë që edhe поэте të tjerë të famshëm kanë shkruar poezi për një dem. Si do të ishte ai në përpunimin e autorit të tyre? Кам марре кето миниатюра.
Крылов.
Зоти и дергой ндже код Bullit
Нье деррасе пише
Demi dukej se nuk mjaftonte.
Ndërsa e gjithë tufa po diskutonte
Чфаре эште ндже борд и мире, чаре нук эште,
Дхелпра врапой не дрекэ
Dhe un vodha këtë tabelë
Dhe pastaj ajo bëri një karrocë.
Дхе Деми дердхи шуме много …
Морали и кесай фабуле еште кы:
Кур Зоти джеп дру зярри,
Белагодари! Në fund të fundit, kjo nuk është një pyetje
Që të mos verbosh një karrocë prej tyre.
А. Бллоку
хамбар, рруге, тимон, деррасе,
Një dritë e pakuptimtë dhe e zbehtë.
Ветеринер нук трайтон Демин,
Деми эште и сэмуре, нук ка ктим.
Ай пшеретин, и нджомур дери не лекуре,
Диарре, температура, эфир,
Деррасе, дру зджарри, оксхак дхе плака,
Дера, ругэ, деррасэ, ламбе.
Есенин С.
Нук пендохет нук телефонон, нук кан,
Ветэм пшеретин нэ хештье нэ левизье,
Дхе нук кафшон бар дхе нук кёрсен,
Një dem i vjetër i shtrirë në një pellg
Тани ай эште бере мэ скромный нэ дешира,
Дхе ай нук эндэррон мешкеррат,
Në dërrasat me një jehonë të freskët heret,
Ai nuk do të shkojë te askush tjetër.
Б. Пастернак
Деми Линди не хамбар,
Аджо Линди Муму.
Трупи ра не бар
Дхе врапой.
Дхе ка веше дхе ндже анэ тэ бардхе,
Dhe një bisht i varur.
Dhe një kafshë e porsalindur
Ай иште ташме ндже шетитес.
Деми пшеретиу, ак донте
Хини не борд
Пор еште пер тэ ардхур кек, ай иште па пунэ
Не бар гжитэ мбремьен.
Денга лопа гжитчка иште не хамбар
Ata i kthejnë feçkat.
Ajo është një dem në barin e trashë
Нук ушкехей.
Высоцкий В.
Кету джу нук джени ндже фушэ,
Кету нук ка штигье
Vetëm një tabelë me një pykë
Ррешкитья не ндже хендек
Një tufë po lëviz përgjatë saj —
po vijnë demat/lopet.
Дхе джу духет тэ ктехэни, тэ шкони ррет хендекут,
Por tufa nuk po kërkon një rrugë të lehtë
Ajo merr rrugën më të rrezikshme!
Деми иште отделка
Деми иште и форте
Пор куш эште нэ кетэ рремудже
Мос нксирр ндже рэнким
Дхе ай рэнкой, Деми пшеретиу не левизье,
Ай нук мунд тэ ктехей, тэ шконте ррет хендекут,
U trondit, por vazhdoi rrugën,
Duke zhurmuar me zë të lartë, ata thonë, unë jam Duke ecur përgjatë dërrasës!
Пушкин А. С. (э хершме)
Bryma pa diell Çfarë dite?
Drejtuesi e nuhati dërrasën me një aromë,
Экэн мби тэ, ендет мби тэ,
Dhe befas ai psheretin në lëvizje,
Чу! Дикуш по шкаркон табелен
Është një nga djemtë?
Пушкин А. С. (фон)
Edhe pse kjo urë është e lëkundshme, e hollë,
ай тэ сон нэ тэ вэртэтэн э мирэ
Джали и Лопес, Вич и Ри
Лекундже не тэ шкон.
Ньери шкои не рругэ
Не ндже рруге тэ вештире дхе мекатаре,
Пер тэ Вертетен и Ларте дхе тэ рептэ
Mos e ktheni prapa viçin.
Дхе Тани, Пергджате Гьюмеве Тэ Университет,
Фраймэ нэ эрэн эндришимит
Një krjesë naive endet,
Нук керкон асгье не кембим.
Тхундрат э лодхура ррешкасин,
Në zemrën e një viçi, торговый центр trishtimi është.
Деми ка фрике ветэм тэ бьере поште,
Кету перфундон борди.
Пор мегжитхатэ, герцог анашкалуар тэ гжитха пенгесат,
Ai shkon përpara gjithsesi.
Ме шпресен се еште е невойшме тэ пермбушет
Нье Келлим:
Bie dhe zhduket në humnerë
Kapërceni dhimbjen dhe frikën.
Ай до тэ вдесэ, пор ай нук до тэ ждукет,
Duke lënë gjurmë në zemrat e njerëzve.
Dhe Gobi dëgjon zërin nga vagoni:
Plotësoni vullnetin e kuajve!
Дхе герцог анашкалуар урат дхе деррасат
Moo djeg zemrat e njerëzve!
Лермонтов М.Ю.
Деми Збардхет и Ветмуар
Не фуша смогу и падуруем,
Çfarë duhet bërë? Мерр Фрайм Телль
Unë as nuk mund të merrja frymë
Лерени эрэн тэ фершелледжэ нэн дзю
Дхе дерраса перкулет дхе керкасин,
Дхе ти дем, нгриу си ндже пучерр,
Дхе ветэм ле тэ дридхет бишти.
О. Хайям
Bordi perfundon në një moment,
Мирепо, Тимони Экен Перпара
Ай нук е ди се джета еште криджими и тий,
Си та шпензош, ашту до тэ каложе!
В. Шекспири
Тэ шкош апо тэ мош шкош??? Kjo është pyetja!
Кешту Мендои Деми, герцог Варур Хундэн,
Dhe humnera buzëqeshi me njëtalje të keqe.
Несе маштрони си тани
Dhe me ankth do të biem në fund të përroskës,
Atëherë dije se të kam dashur dhe beso
Se do dal nga humnera si pure!
В. Маяковский
Бычок
Арратисжет
Нга нэн тундра
дубликат
Нгаркесе и пасмуар
борди кэ ка
вештрим и парендесишем,
dhe demi bie mbi
Барку!
Por lotet e demit
Боргьези нук до те шохе
штрыд моллезат туая
Дхе пертипни барин
эдхе несе
Ju jeni bërë barrë!
Филатов Л.
Njëherë e një kohë ishte një budalla dem
Куриоз — «çfarë dhe si?»
Një herë ai eci në derrasë
Të dyja mënyrat, si kanceri.
Папитур деми у нгадалесуа
Я фрикесуар, герцог ренкуар
Кущте фонди и кэтий борди
Ай нук пьети пронарет.
Çfarë duhet të bëj, si duhet të jem
Si mund të hidhem nga bordi?
до тэ бием мби дикэ
Si të mos lëndoni hundën.
Фалеминдерит Зотит,
@Ната Орлик
Дать копий и материалов!!!
Kratke pjesmice za djecu. Бычок качается слушать онлайн Бычок качается
00:13Dječja pjesnikinja Agnia Barto ima divnu rimu o biku
Гоби се Люля,
Уздаси у покрету
О, площадь готова
Сад Чу пасти! »
Postoji bik… Parodije.
Ко не зна ово дивно бычья рифма пьесникинье Агния Барто?
Гоби се Люля,
Уздаси у покрету
О, площадь готова
Сад Чу пасти! »
Vrlo poznata pjesmica koju svi pamte iz djetinjstva, a potom uče sa svojom djecom. A sanjajmo i zamislimo да su я otheri poznati pjesnici pisali pjesme o biku. Какав би на био у нииховой авторской обрады? Dobio Sam Ove Minijature.
Крылов.
Bog je poslao šifru Bulu
Една борова дашка
Činilo se da bik nije dovoljan.
Dok je cijelo krdo raspravljalo
Šta je dobra tabla, šta nije,
Lisica je otrčala na ručak
Я украо сам ову площадь
А онда дже направила колица.
A Bik je prolio mnogo suza…
Моральная основа:
Када Господ да огрев,
Белагодари! Uostalom, to nije pitanje
Да не извещете колица из них.
А. Блок
штала, улица, кормило, дашка,
Бессмыслено и пригушено светло.
Ветеринарный врач Бика,
Bik je bolestan, nema povratka.
Уздише, мокар до кожи,
дихарея, температура, грозница,
Дашка, Огрьев, Камень и Плочице,
Шупа, улица, табла, лампа.
Есенин С.
Не жали не зове, не плаче,
Само тихо уздише у ходу,
Я не гричка траву, и не скачаю,
Старый бик лежит на озере
Sada je postao skromniji u željama,
И не санья о джуникама,
Na daskama sa svježim odjekom rano,
Neće ići ni kod koga Drugog.
Б. Пастернак
Bik je rođen u štali,
Родила Дже Муму.
Tijelo je palo na travu
Я потрчало je.
И ту су уши, и биела страна,
Я посетил респ.
I tek rođenu životinju
Već je bio šetač.
Bik je uzdahnuo, tako je zelio
Иди на таблу
Ali šteta što je bio bez posla
Celo veče u travi.
A od krave je sve u štali
Окречу нюшке.
Она же бик у густой трави
Нисам гранио.
Высоцкий В.
Овдже Ниси Равница,
Овдже нема стаза
Само дашка в клинике
Склизнуо у жарак
Krdo se kreće duž njega —
bikovi/krave dolaze.
I treba da se okreneš, obiđeš jarak,
Ali krdo ne traži lak put
Иде самым опасным путем!
Бик je bio hrabar
Бик je bio jak
Али ко йе у овой збрци
Nemojte izdisati stenjanje
I zastenjao je, Bik je uzdahnuo u hodu,
Nije mogao da se okrene, da obiđe jarak,
Полюляо, али наставио свой путь,
Ричучи гласно, кажу, ходам уз даску!
Пушкин А. С. (рано)
Мраз без сунца.Какав дан?
Кормилар дже мирисао даску,
Хода-по-нжему, Лута-нжиме,
Я в одном уздане у покрету,
Чу! Neko preuzima ploču
Je li to jedan od momaka?
Пушкин А. С. (касно)
Яко дже овадж мост климав, танак,
на Воды Доброй Истини
Кравли син, младо теле
Ljuljanje na njemu ide.
Jedan je otisao na put
На городском и грязном пути,
Высокой Истини и Строгой
Ne okrećite теле unazad.
Сад, спасательная свемира,
Udisanje vjetra promjena
Наивно творенье Люта,
Не тражи ништа заузврат.
Уморна копита клизе,
U srcu teleta, tuga je čežnja.
Бик себе плати да падне,
Овдже се площадь завршава.
Али ипак, zaobilazći sve prepreke,
На ипак иде наприед.
Sa nadom da je potrebno ispuniti
Джедна сврха:
Пад и нестане у понору
Савладайте боль и страх.
Он умрети, али нече нестати,
Ostavlja trag u srcima ljudi.
И Гоби черное стекло из вагона:
Испуни волью коня!
Я заобилазечи мостове и даске
Moo spali srca ljudi!
Лермонтов М.Ю.
Bik pobijeli usamljen
На поле неподносимого смога,
шта да радим? Дубоко удахни
Нисам могао ни дисати
Neka vjetar zviždi ispod
Даска се Савия и Шкрипи,
Ати Бик, smrzne se ko bubuljica,
I samo neka drhti rep.
О. Хайям
Tabla se završava za trenutak,
Управление, меджутим, гази наприед
Он не зна да е живот негова креация,
Kako ga potrošiš, tako će i proći!
У. Шекспир
Ичи или не ичи??? К je pitanje!
Tako je mislio Bik, obešeći nos,
A ponor se nacerio zlim podsmijehom.
Ако вараш као сада
И с муком чу пасти на дно яруге,
Онда знает да сам те волео и верит
Da ću izaći iz ponora kao kaša!
В. Маяковский
Прочи
Побеги
Испод копита
дубликат
Непроченжив терет
табла коджа има
неважан изглед,
и бик пада
Трбух!
Али биковске сьюз
Buržuj neće videti
ягодица стиснитовая
Я жвачу траву
чак яко
Postali ste teret!
Филатов Л.
Bio jednom jedan bik budala
Радознали — «шта и како?»
Jednom je hodao po dasci
Оба начала, попут раки.
Однодневный бик услуги
Уплашен, Цвилечи
Gdje je kraj ove ploče
Nije pitao vlasnike.
Šta da radim, kako da budem
Како можно скинуть на даске?
Jaću pasti na nekoga
Kako da ne ozlijedite nos.
Хвала богу,
@Ната Орлик
Забрано копировать материал!!!
медведь
Ispustio je medvjeda na pod
Odsjekli su medvjedu sapu.
Ионако ga neću baciti.
Zato što je dobar.
Agniya Barto
konj
Volim svog konja
češljaću je glatko,
Pogladim konjski rep s jakom kapicom na posje ju ću.
Агния Барто
прочи
Бик хода, люля се,
Уздаси у покрету:
— О, табла се завршава,
Сад чу пасти!
Агния Барто
Зеко
Domaćica je bacila zeca —
Zeko je ostao na kiši;
Nisam mogao ustati s klupe
Mokar do kože.
Агния Барто
Клинач
Джа имам коду
Джа Чу га сам нахранити.
Я сам коза у зеленой башни
Uzeću ga rano ujutro.
Izgubi se u bašti —
Naći ću ga u travi.
Агния Барто
Слон
Время спавать! Bik je zaspao
Lezi u kutiju na buretu.
Pospani medvjed je otisao u krevet
Samo slon ne želi da spava.
Слон клима главам
Шаль наклон слону.
Агния Барто
Авион
Хайде да сами направимо авион
Летимо изнад шума.
Letimo iznad šuma
A onda nazad mami.
Агния Барто
Лопта
Наша Таня гласно место:
Bacio je loptu u rijeku.
— Тихо, Танечка, ne plači:
Lopta neće potonuti u rijeku.
Агния Барто
Polje za potvrdu
Gori na suncu
potvrdni okvir,
Kao da ja
Vatra zapaljena.
Агния Барто
Чамак
Серада,
Конопац у Ручи
Вучем Чамак
На бжой Риеци.
Я жабе скачаю
Иза мене,
Питаю меня:
— Яши, капитане!
Агния Барто
Камион
Ne, uzalud smo odlučili
Возите маму у ауту:
Mačka nije navikla na jahanje —
Prevrnuo kamion.
Agniya Barto
Bravar
Trebaju mi ovakve Stvari:
čekić,
VISE
I Krpelji
Ključ,
File
I Krpelji
Ključ,
File
I Krpelji
Ključ,
.
Борис Заходер
Сапожник
Господару, господару
Помочь —
Искурило фургон
Чизме.
Udari jako
nokti —
Idemo danas
У посети.
Борис Заходер
Шофер
Качу,
Я летим
Пуном брзином.
Я сам Сэм Возач
Я на моторе.
pritisnem
На педали
I auto
Жури у дальину.
Борис Заходер
кувари
Како е лако направити вечер!
U ovome nema ništa teško.
Так же однократно:
Овай пут — и готови сте!
(Ако мама skuva večeru.)
Ali desi se da nema vremena za mamu,
I sami spremamo svoju večeru,
I onda
(Не знам у чего je tajna!)
Visoko
Tesko
Pripremite se
Večera.
Борис Заходер
knjigovezac
razboljeti se
Ova knjiga:
pocepao ga
brate.
Болестан сам
Извини:
Ja ću je uzeti
Я лепим.
Борис Заходер
Кроячица
Ceo dan danas
Pokaži.
obukao sam
Cijela porodica.
Сачекай мало, мачка
Biće i odeće za vas!
Борис Заходер
Монтьор
ожидай,
Как лукаво
Овай мали поправляч:
Он же
Проводы светлость
само там,
где нема струе.
Борис Заходер
Градители
Не позволи да се твои родители люте
Шта че се размазати
градитель,
Джеронай ко гради
Тадж неш!
Я без обзора на све за сад
Яйцевидная куча!
Борис Заходер
Зеко
— Зеко-зеко, где си?
— То же самое, что и вы, град!
— Зашто? Hoćeš li živjeti тамо?
— Бичу приятель са деком!
Кирилл Авдеенко
ПТИЦ
Хлеб и мрвице
на прозору —
Дожите, птице, к нама!
Клюв, птичка, мало по мало,
И полети до облака!
Кирилл Авдеенко
КОЗА
коза-коза:
-Жа-ме-ме!
Učim da brojim u mislima!
Koliko je dva plus pet?
Джа-ме-ме, опэт сам заборавио!
Mama će biti jako uznemirena!
Ja-me-me — trčim da učim.
Кирилл Авдеенко
ЦЫПЛЯТ
Образы, образы, образы,
Удубленья, квржице;
Ceo dan do noci
Улыбнись щекам!
Кирилл Авдеенко
МИШЬ И ХЛЕБ
Mišje šape kucaju:
— Где же хлеб? — вришти.
— Ostavi mi koru za noć!
Odneću je deci u kuni.
Кирилл Авдеенко
ПАПИГА
папагай папагай
весело плешем,
папагай папагай
плес и маженье;
papagaj papagaj
prevrnuo šolju
papagaj papagaj
Jeo je kašu iz tanjira!
Кирилл Авдеенко
СВИНЬИ
Свинье-свинье на несретне:
— Хрю-хрю-хрю!- вика-вика,
Не желимо такве носове!
Samo dvije rupe vire.
Кирилл Авдеенко
Тиквице
Джед, бака, унука
Сипане Тиквице,
Сипане Тиквице
Бака, Джед, Унука,
Нека ускоро сазри!
Нека ускоро заспи!
sta pre
Njegova usta su pojela naša!
Кирилл Авдеенко
СУПЧИК
жео супу,
жео супу,
Пожурите и поедете супу!
Ести много?
Добро онда,
Хей супа! Эй добро!
Кирилл Авдеенко
ХЕНС-ЧЕНС
Пиличи-кокоши: «Ко-ко-ко!
Положили смо яички;
Ку-ку-ешь, ко-ко,
Мала джека!»
Кирилл Авдеенко
ГРАШАК
Грашак в супермаркете
Vikao je: «Ой, ой, ой!
Колико деце има овде люди!
Svi gledaju u slatkiše!
Эво меня, джеко, понаблюдайте!
Па, купи мне сада!
Slatkiši nisu dobri. ..
Treba mi više od sto bombona!”
Кирилл Авдеенко
Краставац
г. Эй, млади красавче!
Эй, опрали смо се водом!
Ай, летиш нам у уста!
Эй, шкрипи зубима!
Кирилл Авдеенко
HAMster
hrčak, hrčak,
Iza obraza je sanduk!
Ima orašastih plodova, ima žitarica,
Biće za zimu!
Кирилл Авдеенко
ПАЛАЧИНКЕ
Ми смо забавни клубови!
Мои друзья!
Джедаи нас во мне, путином,
Срочно за сат-время!
Кирилл Авдеенко
ОРАНЖЕВЫЙ
— Наранджа, наранджа,
Zašto si žuta?
— Zato jer
Ležao sam na suncu.
Кирилл Авдеенко
Барто Агния — поэзия
Гоби се люля
(пьева Е.Камбурова)
Има гоби, кои се люля,
Уздаси у покрету:
— О, табла се завршава,
сад0падам… koji se ljulja» — ovo je biografija svakog od nas
Prije stotinu godina rođena je Agnija Barto — dječja pjesnikinja, na čijim je pjesmama stasalo nekoliko generacija Rusa, a ne samo Rusa. Ljudi koji su je poznavali prenijeli su s našim dopisnikom svoja sjećanja на Агнию Львовну и утиске о женим пьесмама
Ирина Токмакова, писац:
Када сам тэк починяо свою книжную карьеру, примиетила ме е Агния Львовна и позвала меня код себе, врло срдачно и любя ме дочекала. Zamolila me je da čitam poeziju, ja sam je čitao. Nešto kasnije, kada sam već objavio nekoliko knjiga, Agnia Lvovna, kao član izborne komisije Saveza pisaca, otisla je na sastanak na kojem su razgovarali o meni, pa me čak i pozvala kada se vratila kući da biloje daže kaže. Ranije se prema Uniji pisaca odnosilo kao prema kraljevstvu nebeskom – bilo je vrlo ozbiljno. Агния Львовна je čitala poeziju veoma dobro, veoma izražajno, imala je odličnu dikciju, dobro uvežban glas, a deca su je volela da slušaju. Kada su se djeca okupila na otvaranju Sedmice dječije knjige (to se dešavalo svaki put u dvorani kolona) i Agnia Lvovna počela čitati poeziju, cijela sala se odmah podigla i zapjevala s njom. Agnia Lvovna je bila vrlo energična osoba, puno je radila. Sjećam se da je rekla: «Ако не напишем барем nekoliko redaka dnevno, osjećam se kao prosječnost». Komunicirala je sa mnogima, kako mladima, tako i ne toliko okrenutim njoj. Али nemoguće je za nekoga reći да je ovo Бартов ученик. Ne postoji škola u književnosti za djecu.
Виктор Чижиков, иллюстратор:
Godine 1977. Агния Львовна назвала je izdavačku kuću Malysh и замолила меня da povjerim ilustracije za njenu knjigu, koja se zvala Baka je imala čličetrdeset zubirčadi, gody četrdeset zubirčadi, gody Uključio je i chuveni ciklus «Igračke», koji mi je najdraži. Vrijeme prolazi, vremena se mijenjaju, ali omiljene pjesme iz djetinjstva ostaju. Усталом, исти стихи «Бик ходы, люля се» je biografija svakog od nas, samo vrlo kratka, iznesena u četiri stiha. Ово жэ, у ствари, никогдаоватно. Ciklus «Igračke» мне je uvijek iznenadio. Uostalom, čini se da se tu ništa posebno ne dešava — pa, neka vrsta bika će da padne, a šta je loše u tome? Али činjenica je da treba postojati čisto djetinjasta percepcija.