Нотариальный перевод свидетельства о рождении
«Бюро Переводов» осуществляет разноплановую работу с письменными иноязычными текстами. В том числе предоставляются услуги по нотариальной заверке личных документов.
Работа с документами подразумевает соблюдение определенных критериев. К переводу свидетельств о рождении предъявляются следующие требования:
- Требуется переводить документ, максимально сохраняя структуру. В том числе это касается печатей и штампов.
- Написание имени и фамилии должно производиться в соответствии с другими документами заказчика.
- Оформление должно максимально повторять оригинал.
- Перевод свидетельства о рождении требует заверки у нотариуса.
Для того чтобы переведенная копия документа имела юридическую силу за рубежом, необходимо производить нотариальный перевод свидетельства о рождении. Что это значит? Работа заверяется подписью самого переводчика, подшивается к оригиналу документа и заверяется печатью и подписью нотариуса.
Помимо непосредственно работы узкоспециализированного в лингвистике специалиста, Бюро предоставляет и сопутствующие услуги: так, среди прочего доступен нотариальный перевод свидетельства о рождении. Удобство данной услуги, несомненно, оценят клиенты — теперь все важные процедуры и манипуляции можно осуществить в одном месте. Персональный менеджер будет вести ваш заказ с первых минут и до достижения результата.
Уникальная схема Private Translation Services позволяет каждому клиенту получить максимум комфорта от сотрудничества: работа профессионалов на каждом этапе работы станет гарантом высокого качества любых услуг.
Возникла необходимость в срочном выполнении нотариального перевода свидетельства о рождении? Доверьтесь профессионалам!