Устный перевод с узбекского языка
В России устные переводы на узбекский достаточно востребованы по причине того, что две страны, в которых он считается официальным (Узбекистан и Афганистан) являются нашими ближайшими географическими соседями. Всего в мире по-узбекски разговаривают около 20 млн. человек. В том числе, большое количество узбеков временно или постоянно пребывает на территории России. Устный перевод на узбекский требуется как при прохождении различных бюрократических процедур людьми, не знающими русского, так и на различных межгосударственных встречах.
По-узбекски проживающие на территории Средней Азии люди начали разговаривать еще во времена Тамерлана. Устные переводы на узбекский язык и его литературные нормы стали развиваться в 15-16 веке за счет стараний известного мыслителя Мир Али-Шер Навои. Выработанные им правила действовали до конца 19-го столетия.
В настоящее время устный перевод на узбекский язык значительно осложнен наличием большого количества диалектов. Они развивались по причине сильного исторического влияния на него арабской и тюркской речи. В дальнейшем (с 17-го века) на устные переводы с узбекского большое влияние стала оказывать русская речь. Ее воздействие особенно усилилось во времена СССР. Специалисты по устным переводам с узбекского языка отмечают, что в нем очень много слов общественно-политического, технического и бытового назначении, имеющих русские корни. Такие обширные заимствования отчасти упрощают работу переводчика, но зачастую они же вносят в процесс серьезную путаницу.
Устный перевод с узбекского и в советские времена, и сейчас в России пользуется большой популярностью, так как в нашей стране проживает несколько миллионов людей, говорящих по-узбекски.