Синхронный перевод с английского / на английский язык
Living Translation оказывает наиболее востребованные переводческие услуги и предлагает дополнительные сервисы, обеспечивая для своих клиентов широкий набор преимуществ.
- Доступ к опытным исполнителям. Каждый синхронный переводчик с русского на английский, работающий в Living Translation, является специалистом высочайшего класса. Все кандидаты в обязательном порядке проходят тестирование, включая проверку стрессоустойчивости.
- Наличие современного оборудования. Синхронный перевод с русского на английский, равно как и в других направлениях, невозможен без серьезной технической поддержки. Если зал не приспособлен к работе, Living Translation обеспечит установку необходимого оборудования, в том числе, переводческих кабинок, звуковых систем.
- Использование прогрессивных технологий. Возможно использование беспроводных устройств. Они удобны в монтаже, не доставляют проблем в ходе эксплуатации.
- Гибкий формат формирования стоимости. Базовые расценки на синхронный перевод с английского на русский совпадают со средними по рынку, но с учетом высокого уровня обслуживания могут считаться невысокими. Также стоит учесть наличие скидок и разнообразных бонусов.
- Обслуживание мероприятий любого формата. Синхронные переводы с английского / на английский язык выполняются для решения широкого спектра задач — обслуживания конференций, научных симпозиумов, мероприятий по продвижению новых книг, официальных заседаний и пр.
Тарифы устного перевода
Тип устного перевода | ||
Стоимость за час, руб. | Стоимость за день, руб. | |
Сопровождение |
3000.00 |
20000.00 |
Переговоры |
3000.00 |
20000.00 |
Публичное мероприятие |
4000.00 |
28000.00 |
Синхронный |
6000.00 |
--- |
Синхронисты — особая «каста» переводческого сообщества. Хороший синхронный переводчик с английского на русский — это человек, обладающий определенным набором качеств:
- эмоциональной стабильностью, которая важна при длительной работе в напряженных условиях;
- физической выносливостью. Переводчик с английского на русский синхронно переводит в течение 30-40 минут до перерыва и смены, после чего опять приступает к работе. Это довольно тяжело физически;
- отменной реакцией. Крайне важное качество, позволяющее быстро ориентироваться в сложных ситуациях — плохой слышимости, неразборчивой речи и пр.;
- хорошими способностями к интерпретации. Это также важно, ведь переводчик с английского на русский синхронно переводит самые разнообразные речи, и далеко не всегда докладчики отличаются хорошей дикцией;
- опытом и квалификацией. Без практики синхронист теряет навыки, поэтому к работе лучше привлекать тех исполнителей, которые находятся в «тонусе».
Дополнительную информацию по бронированию переводчиков синхронистов с английского вы можете получить у менеджеров в любое удобное время!